Hace un año y medio aproximadamente que dejé de ir al cine. Fue una determinación radical y tajante. Dejé de ir a las salas de cine, que no de ver películas. Me compré una tele gorda, un DVD gordo y un sofá gordo (ahora estoy pagando las letras gordas) y, desde entonces, compro todos los bonos de películas de los videoclubes. He perdido dinero y calidad en el visionado de las pelis, pero he ganado en salud, he ganado muchísimo en salud: ya no me da patadas nadie en la butaca (ni en la boca), ni oigo a nadie hablar por el móvil, ni me comen palomitas en la oreja, ni se comen la oreja junto a mí. Ahora, qué cosas, puedo disfrutar enteramente de la peli, por muy mala que sea.
Lo que quiero decir con esto es que, en cuanto a fecha de estreno de películas, voy cinco o seis meses por detrás. Y, hace unos días, acudí en mi puñetera casa al estreno de 8 MILLAS. No me pareció mala, al contrario, pero hubo algo que me resultó muy preocupante: hay muchísimo metraje en versión original. Ya sé que está justificado, que Roger no iba a ponerse a doblar a Eminem, que la sesión de Hip-hop libre (con las locuciones del maestro de ceremonias incluídas) necesitaban estar en v.o. Pero era mucho metraje subtitulado, en cualquier caso.
Y esto, de todos modos, no es lo peor. Lo peor es esa tendencia abominable a rescatar la banda original para que el actor no doble los gestos (y no los cobre). Lo peor es escuchar, por ejemplo, a Vidal/Clooney en SOLARIS, a uno y a otro indistintamente, dependiendo de la escena: si Clooney estornuda, es Clooney. Si dice \"te quiero\", es Vidal. Si se tira un pedo, es Clooney...
¿Es que no se han dado cuenta (los responsables) de que el espectador se \"despega\" de la peli con tanta ida y venida de banda? ¿Por qué las risas (ahora) tenemos que escucharlas en original? ¿A mí qué me importa cómo es la risa de Clooney? Yo pago por ver la peli doblada y quiero oír a Vidal riéndose con la jeta de Clooney (o a Porcar, que le va mucho más a Clooney). Sin mencionar el ruido que arrastra la v.o. con respecto a la banda doblada, tan limpia de impurezas.
Nos la están metiendo floja, y cada vez más. Y yo no quiero v.o., yo soy paleto y quiero pelis dobladas, yo no quiero aprender inglés, yo paso del imperialismo fonético, yo paso de ver los anuncios de Navidad en v.o., yo quiero oírlo todo doblado, todo, hasta a mi madre.
Que alguien doble a mi madre, joder.
