Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Jue May 01, 2025 5:59 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 18 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Transcripción del chat con Albert Trifol (Traducido)
NotaPublicado: Vie Jun 06, 2003 2:53 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:47 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Andorra
Pues eso, ya han publicado la transcripcion del chat q se hizo el 2 de Junio en la pagina del 3xl.net

La direccion aqui:
http://www.3xl.net/xats/xat109397202.htm

A ver si alguien se anima a traducirlo (/me sets mode +Vago ON) :mrgreen:

Un saludo

EDIT: Edito pa q se sepa en el topic el gran trabajo q ha hecho Glenny

_________________
\"Un programa de ordenador hace lo que le digas que haga, no lo que deseas que haga\"
Tercera Ley de Greer de las leyes de Murphy

Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jun 07, 2003 4:07 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Oct 07, 2002 9:20 pm
Mensajes: 200
Ubicación: ...donde el mar no se puede concebir...
Aquí viene la Tita Glenny con la traducción. Me reitero en mi acusación de vagancia a los catalanoparlantes, jijiji (de bromica, eh? que lo hago con todo el cariño aunque no me salga bien, jajaja). Admito (y agradezco) críticas y correcciones pero con cariñín, eh?

Allá va:
AlbertTrifol: Hola a todos!!!
moderador_3XL.net: Skywalker_ asks: hola Albert. Has dirigido muchos doblajes?
AlbertTrifol: Unos cuantos. No llevo la cuenta!!
moderador_3XL.net: jack_sally asks: Te has planteado hacer imagen!!! jeje
AlbertTrifol: Siii!!. Me gustaría mucho, pero soy un poco vago y no me presento a los castings...
moderador_3XL.net: Skywalker_ asks: Saludos de la gente de la pagina de eldoblaje.com. Has visto tu ficha? (Si no lo pregunto me pegan)
AlbertTrifol: Si, me conecto de vez en cuando. Hay que hacer algunas rectificaciones. Ya se lo diré a Alex.
moderador_3XL.net: BigGoron asks: Shinji Ikari o Keitaro Urashima? Son dos personajes muy diferentes. Con cual te quedas?
AlbertTrifol: Con Shinji, sin duda. Es mucho más profundo.
moderador_3XL.net: BigGoron asks: Te felicito por tu papel de Keitaro! Lo haces genial! Qué te gusta de él?
AlbertTrifol: Cómo acepta que las mujeres le maltraten!!!Je.Je!!
moderador_3XL.net: BigGoron asks: En varias ocasiones has trabajado con tu hermana, Nuria Trifol. No se te hace raro doblar con tu hermana?
AlbertTrifol: No, al contrario!! Nos compaginamos muy bien. Es muy facil trabajar con buenas actrices!!!
moderador_3XL.net: BigGoron asks: Prefieres doblar personajes reales o personajes de animación?
AlbertTrifol: Personajes reales. Pero la animación tambien es divertida, además de diferente.
moderador_3XL.net: MAICA asks: Durante los días en que doblas una serie, no has soñado nunca que eres el personaje que interpretas?
AlbertTrifol: No!!!Es importante saber desconectar del trabajo!!
moderador_3XL.net: jack_sally asks: Has doblado alguna vez a algún personaje con el que te hayas identificado mucho? MUA
AlbertTrifol: De la mayoría se te pega algo. Pero aun no me he ha pasado, Nápoles!
moderador_3XL.net: deras asks: No cuesta hacer las típicas expresiones raras de las series de animación japonesas, por ejemplo, con Yusuke, no te costaba cuando decía cualquiel tontería.. que... haces una voz extraña??
AlbertTrifol: Me encanta hacer voces raras. Lo que hacemos muchas veces es adaptar sus gestos típicos a los nuestros que son más cercanos. Aunque a veces lo hacemos igual (yo los encuentro muy divertidos)
moderador_3XL.net: SUGURU asks: Cuanto tardas en doblar un personaje importante de una película? Y una de dibujos animados?
AlbertTrifol: En una peli puedes estar hasta unos tres o cuatro días. Si es de dibujos uno o dos.
moderador_3XL.net: Skywalker_ asks: Qué crees que es más difícil doblar?
AlbertTrifol: TODO!!! Sincronizar las bocas, interpretar colocarte con el personaje...
moderador_3XL.net: ohtori_18 asks: Cual ha sido tu personaje más difícil de doblar?
AlbertTrifol: Tengo unos cuantos, pero me quedo con Pasqual Duquenne en \"El Octavo dia\" y con Leonardo Dicaprio en \"A quién ama Gilbert Grappe\"
moderador_3XL.net: MAICA asks: Qué hay que estudiar para ser actor de doblaje?
AlbertTrifol: Puedes ir al Instituto de teatro o a un lugar similar y prepararte para ser actor en general. Y después especializarte.
moderador_3XL.net: rinoa_and asks: Hola Albert! Qué te pareció el final de Evangelion? Fue muy duro doblarlo?
AlbertTrifol: Doblarlo no, entenderlo un poco más!!

_________________
Para ti soy ateo. Para Dios, soy la fiel oposición.
WOODY ALLEN


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jun 07, 2003 4:09 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Oct 07, 2002 9:20 pm
Mensajes: 200
Ubicación: ...donde el mar no se puede concebir...
Esta es la dos de tres:

moderador_3XL.net: Skywalker_ asks: Que cualidad crees que es más importante en un actor de doblaje, la sincronización, la interpretación o tener una bonita voz?
AlbertTrifol: Sobre todo las dos primeras, el tener una buena voz no es necesario, hay papeles para todos.
moderador_3XL.net: Mikaru asks: albert, he visto death and rebirth y me ha gustado mucho tu doblaje. Tienes la voz muy sexy, jejej. Te costó mucho hacer de shinji??
AlbertTrifol: En la peli no, ya le tenía cogido el truco. En los primeros capítulos de la serie, si.
moderador_3XL.net: ohtori_18 asks: Cuando y con qué papel debutaste?
AlbertTrifol: Cuando tenía 10 años en una peli italiana haciendo el hijo del protagonista. Era muy poca cosa. El primer papel importante fue Bastian en “La historia interminable” con 11 años.
moderador_3XL.net: deras asks: Te gusta más doblar en catalán o en castellano????
AlbertTrifol: En los dos idiomas. Aunque lo hago más a menudo en catalán.
moderador_3XL.net: jack_sally asks: Cual es el personaje más joven que has hecho?
AlbertTrifol: importante, Bastian de la \"Historia Interminable\"
moderador_3XL.net: Te es difícil cuando comienzas una serie nueva meterte en la piel del personaje a la hora de doblar?
AlbertTrifol: Depende del papel. Pero normalmente cuesta un par o tres de capitulos cogerle el tipo.
moderador_3XL.net: BigGoron asks: Los actors podeis pedir doblar un papel?
AlbertTrifol: No (desgraciadamente,je,je!!). Depende del director.
moderador_3XL.net: rinoa_and asks: Qué te gusta más de doblar?
AlbertTrifol: La cantidad de papeles diferentes que puedes llegar a hacer!!
moderador_3XL.net: MAICA asks: En las películas que no son de animación hay que mirar si las voces originales y de los actores de doblaje se parezcan o da igual? Quien decide quien dobla a quien?
AlbertTrifol: En las pelis importantes como “Matriz” o “El señor de los anillos” lo deciden directamente en los Estados Unidos y si no normalmente lo hace el director de doblaje. Y si se fijan en que las voces se parezcan.
moderador_3XL.net: tarmiho asks: Qué se siente al interpretar a un personaje que después será famoso?
AlbertTrifol: No nos afecta más que a nivel de trabajar más porque te puedes poner más de moda. Por lo demás nuestra profesión es muy anónima.
moderador_3XL.net: josepp asks: Qué series estás doblando ahora mismo o qué tienes previsto doblar????
AlbertTrifol: He terminado \"Love Hina\" y ahora estoy haciendo un papel secundario en “Las aventuras del comandante Costeau”
moderador_3XL.net: BigGoron asks: No te sientes raro cuando te escuchas por la tele?
AlbertTrifol: Cuando era pequeño si, pero ahora es más normal. Impresiona más en el cine.
moderador_3XL.net: Chisato asks: Haces de doblador en Love Hina? Qué personaje haces?
AlbertTrifol: Lo de \"doblador\" no me gusta, prefiero actor de doblaje. Interpreto a Keitaro.
moderador_3XL.net: Turochan asks: ¿Qué se siente al doblar un personaje tan confuso y extraño como es el de Shinji Ikari?
AlbertTrifol: Cuesta un poco más pillarle el “tranquillo”, pero te sientes lo mismo que con los demás.
moderador_3XL.net: MAICA asks: En la vida normal te conocen por la voz alguna vez? Quiero decir, alguien te oye hablar y dice: ah, si es tal o cual personaje!!
AlbertTrifol: Alguna vez me ha pasado pero sólo en un par de ocasiones. Ahora bien, cuando doblé a Dragui no podía dar un paso en el colegio sin que me lo dijesen...

_________________
Para ti soy ateo. Para Dios, soy la fiel oposición.
WOODY ALLEN


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jun 07, 2003 4:10 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Oct 07, 2002 9:20 pm
Mensajes: 200
Ubicación: ...donde el mar no se puede concebir...
Y esta es LA REFINITIVAAAAAAAA

moderador_3XL.net: rinoa_and asks: Elisa Beuter es una actriz de doblaje nueva, no? Qué papeles más ha hecho?
AlbertTrifol: No, lleva muchos años en la profesión y si mal no recuerdo también salía en Seilor Moon, entre muchas otras
moderador_3XL.net: BigGoron asks: Como sabrás, en Japón los actores de doblaje son como Dioses. Qué piensas de esta adoración?
AlbertTrifol: Creo que todo tiene un límite, pero me gustaría que el trabajo que hacemos aquí fuese más reconocido porque es de los mejores!!
moderador_3XL.net: Turochan asks: Mis amigos me han dicho que me meta a doblador pues dicen que tengo voz y varios registros ¿qué escuela me recomiendas? (soy de Valencia)
AlbertTrifol: Me sabe mal, pero no conozco ninguna escuela de Valencia.Supongo que también hay un Instituto del Teatro
moderador_3XL.net: BigGoron asks: No echas de menos que aparezca tu nombre en los créditos de pelis o series? Creo que es un trabajo fundamental y que ha de constar!
AlbertTrifol: Me preocupa más que nos dejen hacer el trabajo bien hecho y sobre todo que se nos pague bien. Ahora no lo están haciendo.
moderador_3XL.net: ikari16 asks: Crees que en España los dobladores tendrían que tener más importancia en el mundo del anime? Qué te parece la idea de que un Seiyuu (doblador) cante y haga de actor/actriz?
AlbertTrifol: Hombre, yo soy actor, hago teatro y voy a clases de canto. Importancia la justa.
moderador_3XL.net: Skywalker_ asks: Qué tipos de película te gusta doblar?
AlbertTrifol: Más qe la peli, lo importante es que el papel sea GUAY!!
moderador_3XL.net: BigGoron asks: Alguna vez te has tenido que mover de Cataluña para ir a doblar?
AlbertTrifol: Si, a Madrid. Pero siempre por publicidad.
moderador_3XL.net: Turochan asks: ¿Cómo te lo pasaste al hacer el doblaje de American Pie? Tantos chistes y situaciones graciosas seguro que os provocarían muchas carcajadas ¿no? ;)
AlbertTrifol: Me reí mucho más cuando la vi en el cine, que doblandola. Piensa que nosotros lo hacemos a trocitos muy cortos.
moderador_3XL.net: rinoa_and asks: Piensas que el mundo del doblaje está difícil para entrar?
AlbertTrifol: La gente cree que doblar es muy facil. Si aciertas el lugar y vales no es tan difícil entrar.
moderador_3XL.net: jack_sally asks: Si tuvieses que elegir entre una pelicula de miedo y una comedia, qué elegirías (para doblar)?? De parte de K
AlbertTrifol: Una de miedo sin duda, me encanta el genero. Viva Badalona!!
moderador_3XL.net: hanalfavet asks: Es verdad que tu primer papel fue en la película Conan el Bárbaro?
AlbertTrifol: No, me parece que yo todavía no doblaba.
moderador_3XL.net: naughty asks: Qué recomendarías a alguien que se quiera dedicar al doblaje? Alguna sugerencia?
AlbertTrifol: Que se prepare mucho, que se entregue
moderador_3XL.net: josepp asks: Es difícil adaptar el guión de doblaje con los movimientos de la boca del personaje?
AlbertTrifol: Eso es trabajo del ajustador y es dificilísimo y muy poco reconocido.
moderador_3XL.net: ohtori_18 asks: Cual es tu próximo proyecto importante ?
AlbertTrifol: Estoy doblando una peli francesa que se llama “El Raid”. Es una comedia. A nivel personal, escribir un guión de cine.
AlbertTrifol: Muchas gracias a todos por vuestras preguntas y vuestro apoyo!!! Hasta pronto!!! ADIOS!!!

_________________
Para ti soy ateo. Para Dios, soy la fiel oposición.
WOODY ALLEN


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jun 07, 2003 7:48 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 16, 2002 7:56 am
Mensajes: 360
Ubicación: Madrid (España)
Glenny escribió:

moderador_3XL.net: deras asks: Te gusta más doblar en catalán o en castellano????
AlbertTrifol: En los dos idiomas. Aunque lo hago más a menudo en catalán.


Por suerte, para mis pobres oídos, que si no... ¡Menos mal que no vivo en Valencia ya!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jun 07, 2003 8:09 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:47 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Andorra
flash escribió:
Por suerte, para mis pobres oídos, que si no... ¡Menos mal que no vivo en Valencia ya!


Como ya t he dicho en el canal......¿crees q le importa a alguien cualquier cosa q digas?

Siento ponerme borde, pero sinceramente flash....todos estamos cansados ya de algunos de tus mensajes.
Creo q rallas demasiado, y no soy el unico q piensa asi

Saludos


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jun 07, 2003 8:20 pm 
Desconectado
Colaboradora
Colaboradora

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:14 pm
Mensajes: 1195
Ubicación: Un país multicolor
Sí, está empeñao en contarnos su vida, como si nos interesara. Que si su padre es de Valencia y al principio de ir a Madrid se reían de expresiones que usaba, que si las judías le dan diarrea, que si odia a los Trifol, que si es un estudiante pedante de medicina, que si los doblajes de Sevilla y Bilbao son una mierda... Flash: QUE NO NOS IMPORTA TU VIDA NI LO QUE TE GUSTA O NO!!

_________________
Lo más grande que te puede suceder es que ames y seas correspondido. Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jun 07, 2003 9:34 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 pm
Mensajes: 287
Ubicación: La RoKa
OHHH!!! muchas gracias Glenny por traducir el texto :D ¡¡ERES UN SOL!! y por cierto muy interesante todo lo que se comentó en el chat :)

_________________
Ol rai reseved bai copirai © QuiRiNal MMV


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Jun 07, 2003 11:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Oct 07, 2002 9:20 pm
Mensajes: 200
Ubicación: ...donde el mar no se puede concebir...
Muchas gracias, Kiri, mi quesito favorito. A mandar ;)

_________________
Para ti soy ateo. Para Dios, soy la fiel oposición.
WOODY ALLEN


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jun 08, 2003 6:43 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 16, 2002 7:56 am
Mensajes: 360
Ubicación: Madrid (España)
Malex y Skywlker. No captáis indirectas. Significa que no me gusta oírle y al decir que ya no vivo en Valencia digo que no tengo que oírle porque en Madrid no puedo coger emisoras catalanas. Y gracias glenny por el esfuerzo

Cruella de Vil, Cruella de Vil, es todo un espanto esta Cruella de Vil....


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jun 08, 2003 6:53 pm 
Desconectado
Colaboradora
Colaboradora

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:14 pm
Mensajes: 1195
Ubicación: Un país multicolor
El que no captas nada eres tú, ni directas ni indirectas, en fin...

_________________
Lo más grande que te puede suceder es que ames y seas correspondido. Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jun 08, 2003 7:15 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:47 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Andorra
flash escribió:
Malex y Skywlker. No captáis indirectas. Significa que no me gusta oírle y al decir que ya no vivo en Valencia digo que no tengo que oírle porque en Madrid no puedo coger emisoras catalanas.


Flash...
Pues yo no me voy a andar con indirectas.

Aqui no te soporta ni dios.
Tu prepotencia ha acabado con la paciencia de todos los colaboradores.
Nos la traen floja tus opiniones sobre los Trifol y sobre cualquier otro.
Creo q lo mejor q podrias hacer es dejarnos a todos tranquilos.

Mas directo creo q no puedo haber sido.

Saludos


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Jun 09, 2003 9:20 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Oct 27, 2002 10:16 pm
Mensajes: 161
Gracias GLENNY por traducirlo, y a RINOA por hacerle la pregunta que solicité sobre el final de EVANGELION. ;)

Por cierto, no tenía ni idea de que TRIFOL doblase a KEITARO en catalán... Lástima que no lo haga también en castellano, aunque el trabajo de CARLOS LLADÓ también es muy bueno (Cosa curiosa... parece que estos dos actores comparten algunos personajes ya sean en redoblajes o en distintos idiomas. Por ejemplo, TRIFOL dobló a TETSUO en AKIRA la primera vez. El segundo doblaje ya lo hizo LLADÓ). La verdad es que su voz me gusta y la verdad es que me gustaría oirle más a menudo en castellano.

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Jun 10, 2003 9:20 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 16, 2002 7:56 am
Mensajes: 360
Ubicación: Madrid (España)
Xander escribió:
Gracias GLENNY por traducirlo, y a RINOA por hacerle la pregunta que solicité sobre el final de EVANGELION. ;)

Por cierto, no tenía ni idea de que TRIFOL doblase a KEITARO en catalán... Lástima que no lo haga también en castellano, aunque el trabajo de CARLOS LLADÓ también es muy bueno (Cosa curiosa... parece que estos dos actores comparten algunos personajes ya sean en redoblajes o en distintos idiomas. Por ejemplo, TRIFOL dobló a TETSUO en AKIRA la primera vez. El segundo doblaje ya lo hizo LLADÓ). La verdad es que su voz me gusta y la verdad es que me gustaría oirle más a menudo en castellano.


Sinceramente una de las cosas del anime japonés que se vende en vídeo que no comprendo es por qué nos meten a tantos tíos que no les hemos oído casi nada en castellano, cuando en la versión catalan cuentan con actores más "profesionales" aunque jóvenes como Albert Trifol, Marta Ullod, Geni Rey o Mar Roca

Y francamente prefiero el primer doblaje de Akira que cuenta con actores más profesionales como Dionisio Macías, Ángel de Gracia o José Luis Sansalvador o Sergio Zamora.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Jun 10, 2003 9:46 am 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:47 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Andorra
Seguramente sea cuestion de pasta.

Si t fijas, la mayoria de series q han publicado Jonu Media, estan dobladas por esos actores (Series como Love Hina, YuYu Hakusho, Boys Be, Fushigi Yugi, etc.)

Probablemente Jonu tenga algun trato con los estudios o con los actores pq les salga mas rentable q los doblen ellos q actores mas conocidos (ojo q no digo q sean mas o menos malos).

En cambio, el cliente de las emisiones de esas series en catalan es TV3, por lo q aqui ignoro si Jonu tiene algo q ver en todo esto (aunque en las emisiones de Love Hina por el K3, sale su logo), por lo q puede tener sus tratos con los estudios o actores diferentes a los de Jonu.

Tb hay la posibilidad q el cliente (o sea TV3) solicite la inclusion de esos actores, ya sea pq sean bastante conocidos en emisiones de Anime en catalan o por cualquier otra razon.

Si no me equivoco, el estudio donde se suele doblar el anime en catalan ultimamente es Soundtrack, mientras q en castellano son varios (en las fichas hay algunos), asi q supongo q al ser estudios diferentes tendran \"en plantilla\" a diferentes actores, e igual les sale mas a cuenta escoger a un actor q tienen \"en plantilla\" q solicitar un \"externo\" (por asi decirlo).

Yo diria q mas o menos funciona asi (creo q tiene su logica), pero como no se muy bien como funciona el tema de estudios, actores y tratos con clientes, todo son suposiciones mias.

Un saludo

_________________
\"Un programa de ordenador hace lo que le digas que haga, no lo que deseas que haga\"
Tercera Ley de Greer de las leyes de Murphy

Imagen


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 18 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë