Pues me has pillado Cuervo, me has hecho dudar..., aunque a mi me suena bien tanto conjugado en pasado como en condicional, quizá esté equivocado. Pero me parece que podríamos estar todo el día así:
Citar:
No es por hurgar en la yaga, pero tu texto es un ejemplo de lo que, a veces notamos los castellano-parlantes\"
Siento que no diferencies tan bien la \"ll\" y la \"y\" en la escritura como en la pronunciación.
Pero bueno, ni tú, ni yo (al menos yo), ni la mayoría de nosotros somos lingüistas y no creo que valga la pena continuar sacándonos fallos los unos a los otros, ya que ni somos perfectos ni nos pagan por ello. Lo interesante sería que en los doblajes se utilizara un lenguaje correcto, pero no debería de molestarnos que no nos suene bien a nosotros, sería parecido (no igual , por supuesto) a que nos moleste que en una película mejicana digan \"auto\" en vez de \"coche\" o \"cuadra\" en vez de \"manzana\".
Saludos.