Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Jue May 01, 2025 7:07 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 45 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Bola de Dragón
NotaPublicado: Mié Feb 16, 2005 4:53 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Oct 18, 2003 4:45 pm
Mensajes: 87
Ubicación: Gold Saucer
Recientemente han salido a la venta los DVDs de la serie Bola de Dragón.
En castellano, en los primeros 26 capítulos, la serie se dobló en Barcelona y después pasó a varios estudios de Sevilla, entre ellos, donde terminó: Alta Frecuencia.
En la base de datos, consta que María Moscardó hacía la voz de Son Gokuh cuando la popular serie se doblaba en Barcelona. Pero he podido comprobar que se trata de otra persona, concretamente de la mujer que doblaba a Ranma chico y chica en la serie Ranma ½, que no en las películas.
La versión en DVD incluye, lo que me parece fenomenal, cinco idiomas: castellano, catalán, vasco, gallego y portugués (psché... qué lástima que no estuviera también en japonés :? ). Por curiosidad, para ver qué tal eran los otros doblajes, he visto las otras versiones y me he dado cuenta de que, en la versión catalana, donde casi todas las voces coinciden con las usadas para el doblaje en castellano, efectivamente, es María Moscardó quien dobla a Son Gokuh, sé que es un error muy tonto, pero yo lo dejo caer por si queréis arreglarlo.
Quien quiera que lo compruebe, la serie está baratita (por lo menos, el primer fascículo... je je... :lol: ).
Un saludo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Feb 16, 2005 6:09 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:47 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Andorra
Hola

No es un comentario sobre el error, ya que no puedo corroborlarlo o desmentirlo, sino un off-topic sobre la edicion en DVD que comentas.

No se si tienes pensado hacer esta coleccion, pero no te lo aconsejo.

Hay 3 razones:
- Económica: No se si estás dispuesto a pagar 750 EUROS (15 euros x 50 volúmenes), esto en mi pueblo se llama timo.
- Calidad: La edicion que venden en quioscos tiene una calidad de video pesima, que parece sacado de un VHS.
- Nueva Edición: Mangafilms ha anunciado que por verano van a sacar una edicion de esta serie en un pack (o en varios) y no en 50 volúmenes. Aqui tienes mas info

Na mas
Sorry por el off-topic.

Un saludo :mrgreen:

_________________
\"Un programa de ordenador hace lo que le digas que haga, no lo que deseas que haga\"
Tercera Ley de Greer de las leyes de Murphy

Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Feb 16, 2005 6:45 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Oct 18, 2003 4:45 pm
Mensajes: 87
Ubicación: Gold Saucer
Vaya, hombre, qué pena :( . Yo ilusionado porque me creía que me habían respondido para darme las gracias por darme cuenta del error... je je je, qué asco me doy :P ...
Por cierto, felicitaciones a los colaboradores y a los responsables de la elaboración de la base de datos. Es formidable, además siempre me saca de dudas.

En cuanto a tu mensaje, Skywalker. Ya sé que de una ganga precisamente no se trata, la verdad.
Pero, tranquilo, hombre, si ni siquiera he comprado el primero, ha sido mi hermano.
De todas maneras, gracias por el consejo.
Aunque sea caro, me sé de unos cuantos que se lo van a comprar sin falta, igual que se están comprando Ranma ½.
Por lo menos sacaré partido de todo esto...

(Yo también lo siento por el off-topic...)

Un saludo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Feb 19, 2005 6:08 pm 
Cierto. La voz que dobla a Goku en esos primeros capítulos es la misma que quien dobla a Ranma en la serie.

Según se puso en esta base de datos, se trataba de María Moscardó, pero eso supongo que lo sabrán los expertos en conocer voces del doblaje catalán.

No deja de ser un error si no se trata de ella, por lo que el post está bien donde está, e incluso se puede ponder en el foro principal como el caso de \"El quinteto de la muerte\".


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 20, 2005 1:01 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Oct 18, 2003 4:45 pm
Mensajes: 87
Ubicación: Gold Saucer
Recordé que, hace algún tiempo, apareció un tema en el foro general sobre el doblaje de Ranma ½, en el que yo contesté. He estado un buen rato buscándolo porque no sé qué le pasa al buscador del foro (bueno, también es un error del foro, ¿no? y éste es el foro de errores... :roll: -vale, tampoco me tenéis que echar mucha cuenta.-) y también daba error al mirar la lista de todos mis mensajes en mi perfil (que, por cierto, daba penita de lo vacío que estaba... tengo que hacer algo al respecto). En fin, la cosa es que finalmente lo acabé encontrando mirando página por página :P ...
Al grano: En un mensaje de dicho tema, se decía que quien doblaba a Ranma en la serie era Juana Molina, la hermana de Graciela Molina.
Así que ésa debe de ser quien también dobla a Goku en los primeros 26 capítulos.
Bueno, yomismo, yo tampoco soy un experto en el doblaje de Barcelona ni nada, pero al verlo en catalán por curiosidad, me di cuenta inmediatamente de que era María Moscadó; estaba más que claro.

Un saludo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 20, 2005 8:13 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Mar 02, 2003 5:39 pm
Mensajes: 156
Ubicación: Algeciras city.
Sí. SEV tiene razón. Oyendo la muestra de audio de María Moscardó, se llega a la conclusión de que no se trata de ella en el doblaje de Goku esos primeros episodios.

_________________
\"Soy un gran defensor de la Razón hasta que me la quitan.\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Quien dobló a Songoku
NotaPublicado: Mar Mar 29, 2005 10:47 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Mar 27, 2005 6:08 pm
Mensajes: 16
Ubicación: Galicia
Os veo muy puestos en esta serie....
Alguien podria decirme quien dobló a Songoku de adulto en Antena tres?. Fue le parte doblada en Sevilla, como pude leer en un post?.
He consultado la ficha, pero aparecen varios actores
Fueron varios o hubo uno solo???

Gracias


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Quien dobló a Songoku
NotaPublicado: Mié Mar 30, 2005 3:04 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Nov 29, 2002 10:17 am
Mensajes: 1
[quote="jazzman"]Os veo muy puestos en esta serie....
Alguien podria decirme quien dobló a Songoku de adulto en Antena tres?. Fue le parte doblada en Sevilla, como pude leer en un post?.
He consultado la ficha, pero aparecen varios actores
Fueron varios o hubo uno solo???

Gracias[/quote]
Ana Cremades


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Quien dobló a Songoku
NotaPublicado: Mié Mar 30, 2005 3:57 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 11:16 am
Mensajes: 303
jazzman escribió:
Os veo muy puestos en esta serie....
Alguien podria decirme quien dobló a Songoku de adulto en Antena tres?. Fue le parte doblada en Sevilla, como pude leer en un post?.
He consultado la ficha, pero aparecen varios actores
Fueron varios o hubo uno solo???

Gracias


Goku tuvo varias voces en la serie, el Goku adulto concretamente creo que tuvo tres. La primera, desde que el personaje crecía hasta la mitad de la estancia en Namek. La siguiente desde ese momento hasta que Goku y Gohan salían convertidos en super saiyans de la habitación esa en la que un día era un año (es decir, antes de la batalla contra célula). Apartir de ese momento y hasta el final, tuvo la voz de Miguel Ángel Montero, que ciertamente me parece que hizo un trabajo genial con Son Goku, es la que más me gustó de las tres (aunque las otras también me parecen muy buenas).

Un saludo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Mar 30, 2005 4:01 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:47 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Andorra
Hola

Yo soy un experto en voces contemporaneas catalanas, aparte de friki de Dragon Ball en su version catalana :mrgreen:

Si teneis alguna muestra de audio de la voz de Goku de los primeros episodios, me la podeis enviar a jaime_skywalker@hotmail.com e intentaria distinguir de quien puede tratarse.

Con una muestra de unos 10 segundos o asi, que se oiga bien supongo que me sera suficiente.

Un saludo :mrgreen:

_________________
\"Un programa de ordenador hace lo que le digas que haga, no lo que deseas que haga\"
Tercera Ley de Greer de las leyes de Murphy

Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Quien dobló a Songoku
NotaPublicado: Jue Mar 31, 2005 6:10 pm 
Yohein escribió:
jazzman escribió:
Os veo muy puestos en esta serie....
Alguien podria decirme quien dobló a Songoku de adulto en Antena tres?. Fue le parte doblada en Sevilla, como pude leer en un post?.
He consultado la ficha, pero aparecen varios actores
Fueron varios o hubo uno solo???

Gracias


Goku tuvo varias voces en la serie, el Goku adulto concretamente creo que tuvo tres. La primera, desde que el personaje crecía hasta la mitad de la estancia en Namek. La siguiente desde ese momento hasta que Goku y Gohan salían convertidos en super saiyans de la habitación esa en la que un día era un año (es decir, antes de la batalla contra célula). Apartir de ese momento y hasta el final, tuvo la voz de Miguel Ángel Montero, que ciertamente me parece que hizo un trabajo genial con Son Goku, es la que más me gustó de las tres (aunque las otras también me parecen muy buenas).

Un saludo


Correcto. Solo añadir que Ana Cremades dobla a Goku de niño, Ana Fernández dobla a Goku en los flashback de Goku (niño) que se producen en la saga de Boo, volviendo a ser Ana Cremades quien dobla a Goku (niño) en DBGT, mientras que Alejandro Albaiceta es quien dobla a Goku adulto en DBGT.

El doblaje de Goku quedaría así:

María Moscardó (aunque no creo que sea ella) .... Inicio DB hasta el final 1º Torneo.
Ana Cremades .... Final del 1º Torneo hasta su crecimiento.
Adolfo Martínez. (Donde ha dicho Yohein).
J.A. Cortés Gavira. " "
M.A. Montero. " "
Ana Fernández .... Flashbacks de Goku (niño) en la Saga de Boo.
Ana Cremades .... Goku (niño) en Dragon Ball GT.
Alejandro Albaiceta .... Goku (adulto) en Dragon Ball GT.


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Mar 31, 2005 6:12 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Mar 02, 2003 5:39 pm
Mensajes: 156
Ubicación: Algeciras city.
El invitado era yo. :oops:

_________________
\"Soy un gran defensor de la Razón hasta que me la quitan.\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Mar 31, 2005 7:42 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 11:16 am
Mensajes: 303
Ahora que recuerdo, en Dragon Ball GT, Goku adulto y Gohan tenían la misma voz... increíble... y recuerdo que Goku en super saiyan 4 y Gohan salían juntos más de una vez... no recuerdo bien, en ese momento no me daba cuenta de estos detalles pero... ¿no cantaba mucho que hablaran entre ellos y los dos tuvieran la misma voz? :lol: :lol:

Bueno, como comentario, decir que a mí lo único que me molesta del doblaje castellano es el baile de voces (como el caso de Goku), pese a este baile las interpretaciones me parecen buenas y no sé... siempre me ha gustado mucho verla así :oops: no obstante, creo que pueden haber cometido muchas locuras a la hora de traducir... el otro día volví a ver el primer episodio de la serie y decían cosas muy raras... no sé, que UNA bola de dragón había dado a Bulma más fresas que las que podía comer 8O 8O 8O o similares... es algo, desgraciadamente, común en el anime. Aunque el trabajo de los actores pueda ser muy bueno, si en la traducción se cometen gazapos... :?

Un saludo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Mar 31, 2005 8:19 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Mar 02, 2003 5:39 pm
Mensajes: 156
Ubicación: Algeciras city.
Totalmente de acuerdo. La traducción no es muy brillante que digamos y ese baile de voces desgraciadamente supongo que tendrá muy diversas razones.

Gente como Juan Fernández o Antonio Villar tuvieron que dejar la serie al emigrar a Madrid.
Otros, quizás, como Mariano Fraile o L.F. Ríos, porque no tenían una gran participación en la serie.
Otros, a lo mejor, porque no les resultaba rentable esto del doblaje y se tuvieron que buscar las habichuelas por otros lugares.

Es verdad que en DBGT, Goku adulto tenía la misma voz que Gohan adulto, y además, tenían la misma voz del \"malo malísimo\" correspondiente: Baby, e incluso de un envejecido Krilín. Alejandro Albaiceta fue el actor que los dobló. Eso sí, la culpa de ello no creo que la tuviera él.

Respecto a las interpretaciones, opino igual que tú, Yohein. Crecí escuchando la versión en castellano, y aunque la he visto en catalán, me quedo con la primera, aunque es de reconocer que el resultado final es mejor en catalán, aunque me gusten más la mayoría de actores y actrices en castellano.

_________________
\"Soy un gran defensor de la Razón hasta que me la quitan.\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Abr 01, 2005 7:22 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:47 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Andorra
Efestivamente como deciais, la voz de Goku niño no es la de Maria Moscardó.

Gracias a la muestra q me ha pasado Tesimpan y si mi oido no me falla, diria que se trata de Juana Molina.

Un saludo :mrgreen:


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 45 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë