Llegar a ser un buen actor de doblaje es algo que requiere mucho tiempo y mucha experiencia. Por eso siempre es un punto delicado hacer doblajes de personajes de corta edad, ya sean humanos o de animación.
Muchas veces para doblar a niños (niños y niñas) se utilizan voces blancas, agudas, de actrices jóvenes, para que la experiencia que tienen compense la diferencia de edad. Y generalmente quedan muy bien y el resultado es el deseado. Es el caso de Nuria Trifol, o Sara Vivas (nuestro Bart

).
Pero otras veces se eligen voces de niños para doblar a otros niños, y eso es algo que raramente suena profesional. Habrá excepciones (que desconozco, pues soy bastante nuevo por aquí, sobretodo por el foro), pero la mayoría de veces que se oye a un niño doblando a otro niño, la sensación que queda es la de que se ha estropeado la película. Tanto esfuerzo para que las voces suenen bien y creíbles, tanto trabajo con el resto de actores por conseguir un buen doblaje de la película para luego echarla a perder por una voz infantil.
Mi pregunta es: ¿Tan difícil es para un director de doblaje darse cuenta de cuándo una voz queda bien y cuándo sienta como una patada en el trasero? Un doblaje que se me hace insoportable, a pesar de contar con muchas y grandes figuras de la voz, es el de
Harry Potter. Las voces causantes, la de Axel Amigo (Harry Potter), aunque tampoco es absolutamente desastrosa, y, sobretodo, la de Ian Lleonart (Ron Weasley). En la segunda película estuve por taparme los oídos varias veces por su culpa.

También destrozó los de
Billy Elliot y
Un niño grande, y por alguna razón pensaba que también le hacía la voz a Jimmy Neutron, aunque sólo he visto la serie un par de veces.
No sé si es que no funcionan las búsquedas en el foro, pero no me han aparecido resultados cuando he buscado si había algún tema que hablara de esto. Pido perdón si me estoy repitiendo, pero es que tenía que decirlo.
Un saludo!