Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 30, 2025 2:54 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 14 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Oct 06, 2009 11:34 pm 
Estoy viendo en cuatro esta serie ahora mismo y es increible el destrozo q han hecho en sonido con los actores de doblaje....Suenan todos apitufados!!!!!!!!!!! Lo habí­a notado un poco en otras series, se nota algo raro pero pensé q seria mi subconsciente, pero en Lost se nota una barbaridad!! Isabel Fdez Avanthay,Conchi López y Eva dí­ez acaban de sonar como 4 octavas más por encima de sus timbres; pero las voces de los hombres ya son como psicodélicas...madre mia lo que han hecho con Iván Muelas, con lo bien q dobla al macizo este y lo mucho q le pega. Y Abraham Aguilar parece un teleñeco....HORROROSO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Esto si q es para darle de collejas a la productora o a los ingenieros técnicos de sonido..... Green_Light_Colorz_PDT_24


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 07, 2009 12:39 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1073
Ubicación: La Barricada
Mmmmm... voces pitufadas. ¡Qué ganas tengo de que empiece la temporada de 'Muchachada Nui'!


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 07, 2009 2:12 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Feb 18, 2009 1:30 am
Mensajes: 99
Está pasando con todas las series que lleva Buenavista(Disney) en Madrid. El problema es que todo su material lo llevan a Londres y ahí­, si si, ahí­ en Londres es donde hacen semejante chapuza.
Para oí­r la voz tal cual, desgraciadamente hay que comprar las series en Blu-Ray, pero entiendo que todaví­a son la gran mayorí­a de usuarios los que utilizamos el DVD para casi todo.Los directivos de Disney(en Madrid) son conscientes del problema, pero están un poco atados de pies y manos.Bochornoso, vaya!.
Prueba de dicho problema es la recién estrenada Flashforward, en la cual pasa exactamente lo mismo.Pasa en Anatomí­a de Grey, en Entre Fantasmas, en Castle, en Perdidos, en Mujeres Desesperadas, etc etc.Son problemas de frecuencias y compresiones de audio que yo no acabo de entender a dí­a de hoy.El caso es que es una alteración muy grave del trabajo realizado, un esfuerzo en vano y un delito de fusilamiento a la plana mayor de los técnicos de Londres.
Ya ha habido quejas al respecto, pero ni por esas.Es mucha gente la que lo nota y si se afina un pelí­n el oí­do lo nota cualquiera que presuma de tenerlo fino.
Sidney es de esas personas, por lo que veo. ¿Quién mas se da cuenta?.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 07, 2009 7:38 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3315
Ubicación: Barcelona
Kamanski escribió:
Prueba de dicho problema es la recién estrenada Flashforward, en la cual pasa exactamente lo mismo.


Ya notaba yo las voces raras. Entre eso y que no me gustó el reparto, creo que la seguiré viendo en VO...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 07, 2009 2:33 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ene 31, 2009 12:56 am
Mensajes: 87
A mi me pasa algo parecido con la segunda temporada de Roma.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 07, 2009 3:12 pm 
Kamanski escribió:
Está pasando con todas las series que lleva Buenavista(Disney) en Madrid. El problema es que todo su material lo llevan a Londres y ahí­, si si, ahí­ en Londres es donde hacen semejante chapuza.
Para oí­r la voz tal cual, desgraciadamente hay que comprar las series en Blu-Ray, pero entiendo que todaví­a son la gran mayorí­a de usuarios los que utilizamos el DVD para casi todo.Los directivos de Disney(en Madrid) son conscientes del problema, pero están un poco atados de pies y manos.Bochornoso, vaya!.
Prueba de dicho problema es la recién estrenada Flashforward, en la cual pasa exactamente lo mismo.Pasa en Anatomí­a de Grey, en Entre Fantasmas, en Castle, en Perdidos, en Mujeres Desesperadas, etc etc.Son problemas de frecuencias y compresiones de audio que yo no acabo de entender a dí­a de hoy.El caso es que es una alteración muy grave del trabajo realizado, un esfuerzo en vano y un delito de fusilamiento a la plana mayor de los técnicos de Londres.
Ya ha habido quejas al respecto, pero ni por esas.Es mucha gente la que lo nota y si se afina un pelí­n el oí­do lo nota cualquiera que presuma de tenerlo fino.
Sidney es de esas personas, por lo que veo. ¿Quién mas se da cuenta?.


Gracias por la explicación,ya decia yo que no era cosa mí­a porque en Anatomí­a de Grey también me habia dado cuenta porque suenan todos como acelerados.........pues me parece fatal que hagan eso, y la pregunta es: ¿a santo de qué? ¿Cuál es el motivo de comprimir tanto el audio? ¿Es q no hay espacio en el DVD o qué?
Lo peor es como la frase que te cito en negrita.....un trabajo hecho para nada, todos ahi dando el callo para q quede lo mejor posible y lo estropean de esa manera. Si molesta como espectador, los profesionales q hayan trabajado ahi y se oigan como pitufos se cagarán en todo, qué bonito es todo.... qué manera de trabajar y hacer bien las cosas.... no habeis pensado alguna vez q todo esto es un complot para ver quién jode más a la gente????? Green_Light_Colorz_PDT_05


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 07, 2009 3:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Jorge Tejedor escribió:
A mi me pasa algo parecido con la segunda temporada de Roma.


Yo tambien lo he notado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 07, 2009 3:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 25, 2005 1:14 am
Mensajes: 232
Ubicación: North-Ithilien (Burgos)
LLeva pasando en todas las series Buenavista desde lo doblado en la temporada 2006-2007 creo recordar, la cuarta temporada de perdidos, mujeres, grey, tercera de entre fantasmas y un largo etc. Yo lo noté muchí­simo pero ya he acostumbrado el oido.
En bluray se escucha correctamente porque el bluray va a una tasa de fotogramas más lenta, en dvd y tv que va a 25ftps lo oimos "acelerado"

_________________
¡Bilbo Bolsón!, no me tomes por un hechicero del tres al cuarto! ¡No tengo intención de robarte! ... Sólo intento ayudarte. Todos tus largos años hemos sido amigos. Confía en mí, como antaño hiciste. Renuncia a él.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 07, 2009 6:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2191
Voy a lanzar una suposición y que alguien que sepa mas de con que tipo de master se dobla que me corriga si no es así­. Viene un poco por el comentario anterior.

Puede ser que antes se doblara con masters televisivos a 25fps y nos saba el tono de voz real, pero ahora se doble con masters de HD, a 24fps y entonces sea es la velocidad (que solo se respeta en blu-ray) a la que el tono es normal. Si lo pasas a 25 (que pudiera ser lo que hacer en las UK) se nota ese ligero aumento de velocidad en la voz que apitufa las voces.

Creo que se dijo que la primera serie que habia llegado en HD era Eli Stone y con esa y las series de esa temporada fue con las primeras que yo he notado ese apitufamiento de las voces.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 07, 2009 7:59 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 07, 2002 6:11 pm
Mensajes: 81
Menos mal que lo comentáis porque ayer puse un par de minutos de perdidos en castellano y creí­a que era mi televisor, estoy acostumbrado a verla en inglés.. pero es que al escuchar el doblaje me chirriaban todos y pensé que si era yo, la tele.. lo tuve que poner en inglés y era una cosa muyyy distinta!!!

Saludos

_________________
La gente miente, las pruebas no (Gil Grissom)


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 24, 2024 1:33 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Oct 01, 2012 12:56 pm
Mensajes: 3
Quince años de este post y el problema no ha ido a menos, ha ido a más. Cuánto destrozo y qué impotencia.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 24, 2024 4:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883
dubbingallday escribió:
Quince años de este post y el problema no ha ido a menos, ha ido a más. Cuánto destrozo y qué impotencia.

A la larga, conviene agudizar el tono de cada pista en PAL.

Viviendo en la "era del streaming", muchas veces, tiran de las copias emitidas en televisión (en PAL). De conservarse el tono original del NTSC a 25 fps, al ralentizar el audio —para plataformas, etc.—, este se agrava más que el de la propia V. O.

Ya solo por eso, es preferible velar por el PAL con cambio de tono; de lo contrario, podrían colar audios "de ultratumba" (?) con trompicones. En dichos casos, pocas veces se trata bien el apartado sonoro.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 24, 2024 7:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3646
El problema no es solo ese; a veces es que esos descuidos estúpidos joden un doblaje para la eternidad. Porque a lo mejor luego ya no se puede arreglar.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 25, 2024 8:14 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883
PonyoBellanote escribió:
El problema no es solo ese; a veces es que esos descuidos estúpidos joden un doblaje para la eternidad. Porque a lo mejor luego ya no se puede arreglar.

Justo: como nunca se sabe qué puede pasar de aquí a unos años, es mejor dejarse de experimentos con la velocidad y el tono.

Por cierto, ¡feliz Navidad! :)


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 14 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 18 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España