Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 7:34 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 597 mensajes ]  Ir a la página Anterior 126 27 28 29 30 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Jun 30, 2007 12:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 15, 2005 3:31 pm
Mensajes: 219
Wenaas!

¡Muchí­simas gracias, Nami_4ever! jajaj ¡Ya soy un hombrecillo! El post está abandonadí­simo, es verdad, pero supongo que todos crecemos y vamos estando más ocupados... o que como nadie escribí­a somos demasiado vagos para empezar, quién sabe :D Ya que estoy en el hospital con un tubo en el pulmón (¡qué mejor forma de empezar las vacaciones!) y ya puedo mover bien los brazos, aprovecharé mi aburridí­simo tiempo libre en contestar por aquí­ xD. Y bueno, que ya va siendo hora de hablar de estos (antes)nuevos capí­tulos, ¿no?

Pero en fin, poco se puede decir ya de los de siempre que no hayamos dicho ya. Uno de los personajes que aunque a mí­ me gustaba entendí­a que pudiese sonar raro en los primeros capí­tulos era Luffy, pero ahora no hay NADIE que pueda decir (ejem) que Jaime Roca no clave a Luffy, porque es una simbiosis ya... total. Ya sea en drama o en comedia, Jaime Roca es el próximo Rey de los Piratas. La otra que al principio sonaba diferente a la madurez que tiene en los últimos capí­tulos (el cambio empezó en Whisky Peaks, más o menos) era Diana Torres con su Nami, pero ya sabéis, ha dominado al personaje. Y los demás... Jorge Saudinós, Alfredo Martí­nez, Jose Carabias, Tente Ivars , y la más reciente Nico Robin (que me cautivó ya en su primera aparición como Doña Domingo), me encantan desde el primer capí­tulo, y si bien con el tiempo han rozado el Olimpo, no me habrí­a quejado si sólo se hubiesen mantenido. Por cierto, en estos episodios, especial mención a Jose Carabias, que aunque sale poco, me mata con las escenas cómicas. Gracias, chicos.

Y ya que de los protagonistas no puedo decir nada más, hablemos de los secundarios de esta última media-temporada que nos han puesto. Francisco Andrés Valdivia (increí­ble la variedad de actores de diferentes edades y registros que puede clavar este hombre), Leopoldo Ballesteros a lo Octy, Julia Martí­nez, Marta Sáinz... y sobre todo voy a mencionar estos 4: Miguel Ángel del Hoyo, que lo clava y da gusto un poquito de variedad, y Carmen Téllez, que es su primer papel en One Piece y está inmesa (pensaba que era Marta Sáinz, lo cual es un gran alago) por un lado, y por otro Juan Carlos Lozano, que me puso los pelos de punta de lo que vivió al personaje (increí­ble, sobre todo en la lucha contra Ener), y bueno, quien iba a quedar... Luis Bajo. Pese a las 46 páginas que llevarí­amos con este post entre los dos foros, no hemos dedicado ni un único mensaje a hablar del trabajo de este hombre como Ener, y por favor, qúe gran injusticia. Su primera aparición en el templo la escuché cinco veces seguidas. Me avergüenza decir que no sabí­a cómo iba a quedar (en parte porque nunca habí­a visto a Ener, ya que si veo algo en japonés es siempre después de haberlo visto en castellano), pero en esa primera aparición ya disipó todas mis dudas. Esa voz de prepotencia, divertida, pero con su dejadez de aburrimiento, y esa risa... ¡qué risa! Es que es todo. Mirad, el doblaje japonés en general, en mi opinión es muy bueno: agradable al oí­do, todos muy en su papel, con esa sobreactuación que sólo ellos saben hacer tan bien, y (lo más importante al tratarse de anime) lo que dicen lo viven. Y ahí­ está el claro ejemplo de por qué Naruto es mejor en Japonés (perdón por salirme del tema...). Sin embargo, pese a todo, el doblaje japonés tiene sus limitaciones respecto al castellano, respecto al buen doblaje castellano. Y es que, como podemos comprobar viendo a Ener en español y en japonés, el dios de Luis Bajo tiene infinitos matices en su voz de los que carece el original, que hacen que en esta ocasión se pueda decir sin miedo a equivocarse que la imitación es superior al original. En el paí­s del Sol naciente todo suena muy igual dentro de cada tópico. Y de ahí­ llegamos a la conclusión que muchos frikys no aceptan: un buen doblaje castellano de anime puede superar al japonés. En One Piece, gracias, supongo, a la excelente dirección de Jaime Roca, los personajes tienen todo lo que he alabado del japonés, logrando la sobreactuación medida y la fuerza en sus palabras, pero además cuentan con la riqueza de matices de los actores de aquí­. Por lo tanto, gracias de nuevo a Jaime Roca y a Luis Bajo por hacerme disfrutar tanto con mi serie preferida.

Visto esto, me gustarí­a alentar a Jaime Roca a que buscase más de estas colaboraciones tan agradecidas para personajes importantes como Ener o el jefe de los boinas blancas, cosa que ya hizo en la época de la Banda Baroqe y con Wapol, pero en los capí­tulos de Alabasta, el relleno, y la Ciudad de la Mofa me acabé cansando de tanto Salvador Serrano y Ángel Amorós (si bien tengo que alabar su trabajo, y el de este último como sacerdote, asignación muy acertada). Lo que me recuerda a la voz de Bellamy, buení­sima. Esos papeles enriquecen mucho el doblaje, así­ que, para llegar a la perfección en la serie, sólo pido que vuelvan a traducir los textos (echo mucho de menos el "se busca"...) y que aumenten estas colaboraciones.

Y creo que ya está... Impresionante, para mí­, doblaje de estos nuevos capí­tulos, aunque después de año y medio Jetix sólo nos halla puesto 30 (hay que tener mucha cara). Por cierto, si se pasa por aquí­ alguien que nos pueda informar, me gustarí­a saber por qué episodio van ya en cuanto a doblaje de la serie, ¡y a ver si nos ponen nuevos capí­tulos ya!

Un saludo,

Ralc


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jul 18, 2007 5:36 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 15, 2005 3:31 pm
Mensajes: 219
Perdón por escribir dos posts seguidos, pero es que hace ya tanto del anterior...

Sólo era para decir un detalle que siempre se me olvida comentar y hoy he vuelto a ver el capí­tulo, así­ que lo escribo corriendo. En la primera aparición de Wiper, cuando Nami se acerca a la Isla del dios, está doblado por Salvador Serrano. No sé, no es algo tí­pico de Arait, y no les costaba nada redoblar un par de frases. Supongo que ni ellos sabí­an que era él, al llevar la máscara. En fin...

Un saludo,

Ralc

¡Felices vacaciones! :D


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jul 18, 2007 10:29 pm 
Ralc ¿estás mejor de salud? Porque lo del tubo en el pulmón tení­a mu mala pinta. Espero que te mejores, chico.

En cuanto a One Piece, a ver cuando narices les da a los de Jetix por poner la nueva temporada


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Ago 07, 2007 9:01 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 07, 2007 8:56 pm
Mensajes: 105
Bueno cansado de leer el foro y la web y no comentar en el foro pues me he animado ha registrarme y comentar cosillas la 1ª es esta:

"ESTRENO: NUEVOS EPISODIOS DE “ONE PIECE”
ESTRENO: Lunes 10 de Septiembre a las 14:15 H.
EMISIÓN: De Lunes a Viernes a las 14:15 H.

¡Y seguimos con sorpresas! Porque, también en Septiembre podrás disfrutar de nuevas aventuras de nuestros piratas de “One Piece”. ¡Como lo oyes! Tras el paréntesis del verano, la tripulación del Alma de Merry, vuelve a Jetix con nuevas y apasionantes aventuras por las misteriosas tierras de Skypiea. Luffy, Nami, Ussuf, Zorro y Sanji te estarán esperando para enfrentarse a nuevos desafí­os en Jetix! Las nuevas aventuras de tus piratas preferidos comienzan el Lunes 10 de Septiembre a las 14:15. A partir de entonces, no te pierdas un nuevo episodio de lunes a viernes a la misma hora. Zarpa rumbo a la aventura con Jetix!

Ha pasado ya un tiempo desde que Luffy, el chico que es capaz de estirar su cuerpo como si fuera de goma, y sus amigos Nami, Zorro, Sanji y Ussuf emprendieron su viaje rumbo a la busca del fabuloso tesoro que escondió en algún lugar el Rey de los Piratas, el mayor tesoro jamás conocido: el One Piece. Desde entonces, nuestros amigos han vivido fascinantes aventuras, han conocido lugares y personajes de lo más variopinto y se han enfrentado a los lobos de mar más temibles de los siete mares… Pero el camino hacia el One Piece no es fácil y aún les quedan muchas aventuras por vivir juntos, porque tienen pendiente cumplir sus sueños: Luffy convertirse en el Rey de los Piratas, Nami dar la vuelta al mundo, Zorro ser el mejor espadachí­n y Sanji encontrar el mar llamado Gran Índigo donde se pueden ver toda clase de peces. Por eso, en esta cuarta temporada de la serie, todos van a tener que dar lo mejor de sí­ mismos.

Desde Skypiea, donde dejamos a nuestros amigos surcando un mar de nubes hasta donde los vientos y las corrientes lleven su barco, estos valientes piratas se enfrentarán a todo lo que se les ponga por delante para hacer realidad su gran sueño. ¿Lo conseguirán?

Enrólate con los piratas de One Piece en las más apasionantes y divertidas aventuras. A partir del Lunes 10 de Septiembre a las 14:15 y de lunes a viernes no te pierdas las aventuras de la tripulación del Alma de Merry por las tierras de Skypiea en Jetix!"

A disfrutar^^


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Ago 07, 2007 9:13 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 1:16 pm
Mensajes: 364
Qué huevos hay que tener para dividir una sola saga en "dos temporadas" y encima anunciarlo a bombo y platillo como súper novedad, cuando en Japón les llevan más de 100 capí­tulos de diferencia.

Toda la buena labor que puedan hacer los de Arait la echan a perder en Jetix con ese ritmo, es absolutamente imposible engancharse a una serie con esta irregularidad. ¿Qué será lo próximo? ¿Anunciar en navidades "¡Una nueva temporada!" y que sea la mini-saga de relleno del G-8? :roll: Porque no me extrañarí­a nada...

Un saludo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Sep 05, 2007 10:17 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Nov 11, 2005 12:07 am
Mensajes: 141
Ubicación: Isla gyojin ,en plena batalla vs los piratas de Hodi
Sinceramente... llevo mucho sin venir aqui... pq no hay novedades en one piece ^^

Me he visto el mango hasta el tomo cuarenta y pico , y el anime a traves del fansubeado ( viva youtube ) y he visto xcuando acaban la aventura de CP9 y eneis lobby , y dije , diox.... One piece mola mas XD

No quiero contar nada asi que os quedais con las ganas , y su nueva avnetura. saba Jeko moria .

Bueno saludaros a los que me conoceis.

_________________
ImagenImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Sep 05, 2007 12:25 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 29, 2007 5:57 pm
Mensajes: 20
Ubicación: Pozuelo de Alarcon
Bueno, ya que alguien ha respondido en este tema, me ha recordado que los capitulos que le faltaban a Jetix por emitir de la saga de Skypiea (del 185 al 195, ambos inclusive), saldrán a partir del 10 de Septiembre, a uno por semana.

Solo queda esperar 5 dias.

_________________
Imagen Imagen
Descargar Manga de Hunter x Hunter


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Sep 05, 2007 8:10 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 04, 2007 8:12 pm
Mensajes: 533
pues solo van a ser 11 capitulos nuevos,empieza el lunes 10 de lunes a viernes a las 14:15 (gran horario,si señor) y a partir del martes 25 repiten completo skypiea.
probable reposicion las mañanas dle fin de semana en octubre


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Sep 13, 2007 1:25 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 15, 2005 3:31 pm
Mensajes: 219
Wenaas!

Qué cachondeo lo de los 11 capí­tulos... Bueno, como eso ya no tiene solución, pues hablaré de doblaje, que es lo que venimos a hacer aquí­.

He visto los 3 capí­tulos que han puesto y la verdad, el primer capí­tulo ya inmejorable. Lo que me pude reir, en serio... Jose Carabias es un maestro del tema. Y Alfredo Martí­nez también tiene lo suyo. Pero la traducción ya...:
-"!Has dicho psicopata-pata!"
-"!Anda, es verdad, qué gracia"!
Buení­iisimo. Aunque lo de inmejorable no es cierto, ya que hay un error en una frase de Sanji, en la que dice "Con mis inventos y tus piernas", obviamente cambiado. Son cosas que decepcionan, pero no lo puedo achacar a las prisas, porque de verdad que la interpretación se nota que de prisa tiene poca. El segundo bien, sin nada a destacar aquí­, y el de hoy tiene muchas cosas a destacar: Lo primero la de actores que participan en él. No me sé todos los nombres, pero voy a decir qué más han doblado por si alguien lo sabe para aportarlo a la base de datos:

-Norland Montblanc es Richard del Olmo, una gratí­sima sorpresa. Me encanta su voz, y qué recuerdos me trae del inolvidable Grim Fandango. Aunque no tenga nada que ver, yo siempre habí­a pensado que este actor era el mismo que Eduard Farelo, pero que antes de irse a Barcelona estarí­a en Madrid, en plan Garcí­a Moral, pero al verlo hoy me he dado cuenta de mi error. Richard Del Olmo si no me equivoco es el de Vodafone, ¿no?. Eso sí­, me siguen pareciendo muy parecidas sus voces.

-Kalgara (o como se escriba) es el mismo que Sengaku el Buda, de la Armada. No sé su nombre, pero según la ficha es Rafael Azcárraga.

-El chamán de la tribu en estos capí­tulos ya dobló a uno de los ancianos del consejo en el capí­tulo 151, pero tampoco sé su nombre, y si aparece en la ficha se me ha pasado.

-La chica del sacrificio es doblada por Mercedes Espinosa.

Y ya como curiosidad Chema Carrero dobla a un par de secundarios, además de los habituales Leopoldo Ballesteros, Francisco Andrés Valdivia, Ángel Amorós, Salvador Serrano, Juan Navarro... Para que se vea la de actores que han participado. Eso sí­, Chema Carrero es As y ya está, no soy partidario de que las voces de personajes importantes aparezcan si no es en dicho personaje (imagináos escuchar a Luis Bajo de voz de fondo, perderí­a toda la gracia...). Un dí­a de estos haré una lista con las, digamos, "colaboraciones especiales". Por cierto, una cosa en la que no sé qué pensar... Lo de Mercedes Espinosa qué creéis, ¿habrí­a o no que ponerlo en la ficha? Tampoco es plan poner un personaje tan insignificante, no sé si me entendéis, porque la verdad es que en la extensí­sima ficha quizás hay datos que sobran, en plan "Soldado Cabra 1, 2, 3..." Puede que con un "Voces Adicionales" bastase, ¿qué pensáis?.

Ya dicho todo lo bueno, voy a decir algo que no me ha dejado disfrutar del capí­tulo de hoy: Menudo desfase que llevaban todas las frases respecto a los labios. En algunos capí­tulos ya habí­a pasado, pero es que lo de hoy hací­a daño. 2 segundos de retraso, no exagero. Así­ que voy a preguntar por si alguien lo sabe: ¿Eso es cosa de Arait o que Jetix al programar el capí­tulo lo pasa mal? Sea lo que sea, lo de hoy ha sido horrible, y es para quejarse al responsable. Dudo muchí­simo que sea cosa del doblaje, ya que es imposible que lo hayan dejado así­.

Un saludo,

Ralc


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Sep 13, 2007 8:27 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 04, 2007 8:12 pm
Mensajes: 533
habia entrado para preguntar quien doblaba a montblanc por que me parece una interpretacion magnifica la que hace,yo he visto tb los 3 capitulos y esta muy interesante la cosa,veremos como continua si montblanc aguanta y salva a los suyos.
yo tambien he notado el desfase


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Sep 13, 2007 9:43 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Sep 13, 2007 9:20 am
Mensajes: 21
Saludos. Llevo tiempo leyéndoos y con ganas de participar; pero hasta ahora no me habí­a decidido a poner nada... porque no habí­a nada que poner :-(

Ahora sí­ me decido a poner algo sobre One Piece, serie que me apasiona y me tiene enganchadí­simo desde que la descubrí­ en Tele 5 hace ya años. Soy lego en doblaje, pero defensor del mismo (lo que me ha llevado a alguna "pelea" en otros foros de talibanes defensores-de-la-literalidad), por lo que estando entre entendidos admito que me llevaré más de un capón. Sobre One Piece, por ahora, me gustarí­a decir dos cosas:

1) Mostrar mi más enérgica repulsa por la tomadura de pelo de Jetix hacia el espectador, grande o pequeño. Anunciar ahora a bombo y platillo la emisión (¡a las 14,15 horas!) de un puñado de episodios que han tenido criando polvo en un cajón desde hace dos años, para seguir después con infinitas repeticiones (¿Cuántas veces hemos visto ya caer a Cocodrilo?) demuestra una cara dura y una falta de criterio profesional inmensas. Al menos (¡qué menos!) no imponen una penosa censura como en América (Tele 5 sí­ censuró la sangre, por ejemplo).

2) Una pregunta: ¿Hay alguna noticia de compra/doblaje de nuevos episodios, por parte de Jetix o de quien sea? ¿O nos van a tener otros dos años rumiando y regurgitando una y otra vez las aventuras de Skypiea? ¿Se sabe algo? Por cierto, ¿es verdad que TV3 sí­ va a emitir nuevos episodios con doblaje al catalán?

Gracias por vuestra atención. A partir de ahora espero pasarme por aquí­.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Sep 13, 2007 11:19 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 29, 2007 5:57 pm
Mensajes: 20
Ubicación: Pozuelo de Alarcon
Comentare algo sobre lo que has dicho, Noirtier:

Precisamente creo que fue Tele5 la que no censuro la sangre de la serie, fue ya cuando se traslado a Jetix cuando se censuro la sangre en solo algunas partes.

Y sí­, yo tambien he oido que TV3 va a emitir ya nuevos episodios de One Piece desde la saga del G8 hasta... ¡el principio de Enies Lobby! ¿Os lo podeis creer la distancia que nos van a sacar?

_________________
Imagen Imagen

Descargar Manga de Hunter x Hunter


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Sep 13, 2007 2:11 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 1:16 pm
Mensajes: 364
Yo ya voy a ritmo japonés (el ritmo español es simplemente de risa) y, como ya comenté alguna vez, voy a hacer una mini-comparación de ambos doblajes en los siete personajes principales:

- Luffy: el doblaje español es excelente, aunque el deje macarrilla sobra por completo. Precisamente, Luffy es lo diametralmente opuesto a un macarra. Aún así­, el doblaje español del personaje es, como digo, muy bueno, pero el japonés no es muy bueno sino PERFECTO...

- Zoro: aunque la voz española no se parece a la original, Saudinós es el que más me gusta de los siete dobladores principales. No tiene el vozarrón del japonés, pero lo hace tan bien que da igual. Muy igualado.

- Sanji: quizás la voz española que más se parece a la original. Alfredo Martí­nez lo hace genial, aunque en esos momentos cómicos en los que se vuelve loco de amor se queda bastante corto en la interpretación. Al personaje se le va la pinza, el doblador japonés habla de forma exageradí­sima, pero Martí­nez, aunque obviamente le da un toque más cómico de lo normal, queda lejos de la exageración óptima.

- Nami: ninguna queja.

- Usopp: Carabias no me desagrada tanto como se suele leer por algunos foros, pero me quedo de calle con la versión japonesa. Y espero equivocarme, pero me da la sensación de que en la saga que se avecina, Water 7 (aunque con el ritmo que llevan a saber cuándo la doblan...), Carabias no va a estar a la altura del dramatismo necesario. También tengo curiosidad por saber cómo va a hacer la distinción de registros de Sogeking y tal (si es que la hacen, espero que sí­).

- Chopper: no me gusta en español. Se nota cuando es pequeñajo que el actor está utilizando un registro que no le resulta natural (de ahí­, supongo, que aprovechen cualquier transformación para hacerlo hablar con normalidad), y cuando crece... pues se echa a perder ese contraste que hay en la versión original entre cuerpazo enorme y voz casi de bebé. La voz de Chopper japonesa es idónea, inmejorable. Curiosamente, aunque lógicamente es "imposible", creo que una voz en español más adecuada hubiera sido la de Diana Torres en un registro similar al que usaba con TK niño en la primera Digimon o algo así­ (sin hacer distinción entre transformaciones como hacen ahora, por supuesto).

- Robin: la que menos me gusta del doblaje español con diferencia. Aún sin compararla con la japonesa (donde empalidece aún más), de por sí­ siempre me ha sonado muy poco natural. Una cosa es que el personaje tenga una voz enigmática (como en la versión original) y otra que, directamente, parezca que está leyendo las frases. Mucho va a tener que mejorar para estar a la altura en Water 7 y, sobre todo, Enies Lobby. Mucho. Yo hubiera elegido a Julia Martí­nez para este papel.

En resumen, aunque en lí­neas generales el doblaje español me parece muy conseguido, me quedo de calle con el japonés (y que conste que ni soy de esos otakus radicales ni nada por el estilo, todo lo contrario). El doblaje español aún no ha pasado la "prueba de fuego" interpretativa de esta serie, Water 7 y Enies Lobby. Los japoneses la han aprobado con matrí­cula de honor, pero ya digo que, aunque espero equivocarme, no veo a Carabias y a Campillo a la altura de lo que estas sagas les van a exigir. Incluso tengo mis dudas con Jaime Roca...

Y es que en japonés la serie alcanza otra dimensión. Otra dimensión emocional, otra dimensión dramática... Sé que suena a nerdo obsesionado con los seiyus, pero ya digo que no es así­ :-D
Es que incluso basta comparar la escena de la saga de Alabasta (es spoiler, pero bueno, supongo uqe aquí­ todo el mundo lo ha visto) en la que disparan al rebelde amigo de Vivi (no recuerdo ahora el nombre. ¿Kohta? ¿Koza?) al final del capí­tulo, de forma totalmente inesperada, y Vivi grita justo cuando acaba el episodio. En japonés es un grito desgarrador, terrible, que te deja shockeado. En español... pues un grito de lo más normalote que prácticamente echa por tierra la escena.

Un saludo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Sep 14, 2007 1:14 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Ago 22, 2007 4:59 pm
Mensajes: 33
Ubicación: UFV
Yo, que soy un gran fan del doblaje en castellano y apenas vi alguno en japonés tengo que confesar que coincido totalmetente en algunas cosas que dice Yohein, aquel grito de Vivi cuando disparan a Kohza se quedó muy atrás de aquella desesperación desgarrada del original.

(Aunque mi serie favorita es "Detective Conan" también fui fan de One Piece)

LUFFY- Quizá es que el personaje que no me cae bien del todo, en la versión japo su voz parece la de un tí­o ingenuo muy en su mundo y en el doblaje castellano de Jaime Roca más que ingenuo parece idiota, una vez asumido este detalle, está bastante bien.
NAMI- Diana Torres perfecta, creo que eso es casi unánime
ZORRO- No me acaba de convencer Saudinós, me parece que su voz es muy joven para un personaje más maduro como es Zoro Ronoa
SANJI- De los que más me gusta, y en cuanto a los cambios de ánimo, por ejemplo recordando su combate contra don Segundo, me parece que lo hací­a genial (aunque confieso que no lo he visto en japo)
USSOPP- Eh... no se me ocurre nada que decir...
CHOPER- La voz de pitufo me parece muy graciosa, y no me parece tan raro que la cambie según la forma en la que está (aunque reconozco que no puedo comparar porque a Choper no le vi en japo)
ROBIN- He visto lo que decí­a Yohein, no lo habí­a pensado pero creo que tiene toda la razón a Julia Martí­nez le irí­a que ni pintado este personaje.

Sobre el futuro (Water7 y relleno y tal) debo ser de los pocos que aún no lo he visto ni lo ha leí­do el manga porque decidí­ esperar a que los puñeteros ·$%&? de Jetix lo pongan, pero la cosa está siendo muy hartante.

En resumen: el doblaje tiene la ventaja de que no ha habido apenas sustituciones y algunas ocurrencias que me entusiasmaron (como la forma de hablar de la banda Baroque). Tiene cosas reprobables pero tal como está el patio en el doblaje de animes, es pasable.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Sep 14, 2007 2:27 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Sep 13, 2007 9:20 am
Mensajes: 21
Abramos polémica :-) , aunque sea para divertirnos un rato y pasarlo bien que es de lo que se trata; como dijo aquella vez Felipe González "zin acritú" XD (que respuestas desagradables ya he visto muchas en otros foros).

Elrohir, he visto la serie en japo original y en español, y te juro por los dioses del Olimpo que Tele 5 sí­ censuró la sangre, aunque no totalmente, solo suavizando; o sea, donde en el original saltaban chorros, en español lo dejaban en unas gotas o unos chorrillos (por ejemplo en la pelea entre Zoro y Mihawk, o en la de Luffy con Krieg); e incluso no censuraban nada donde hubiera sido ridí­culo hacerlo (cuando Nami se apuñala el tatuaje de Arlong, también por ejemplo). Jetix no ha censurado nada más que algunos tacos en los diálogos y absolutamente nada en las imágenes, lo que siempre es de agradecer.

Disiento de los que criticáis la voz de Jaime Roca como Luffy en comparación con la japonesa; la voz japonesa es más chillona y más infantil, más de "niña" (¡como que lo dobla una mujer! XD). Roca le da un aire coloquial que le pega muy bien.

En cuanto a la voz de Zoro, me declaro también partidario de Saudinós incluso por delante del actor japonés; hay que tener en cuenta que Zoro se supone que tiene una edad de 19 años. Y como he leí­do por ahí­, la voz japonesa "parece la del primo de Annibal Lecter". Aunque como también he leí­do en algún sitio, Zoro con su voz japonesa parece decir "te voy a partir en dos" y con la española, en cambio "te voy a cortar lentamente en pedacitos".

También disiento de los que criticáis a Rosa Campillo; creo que le da un giro diferente, pero válido al personaje de Robin. La actriz japonesa le da una voz más sensual y remarcando su calidez de fondo por debajo de su aparente distanciamiento. Campillo, en cambio, hace más énfasis en ese distanciamiento creo yo que para subrayar el carácter misterioso y enigmático del personaje.

Pero sí­ estoy de acuerdo con que tanto ella como Carabias van a tener una tremenda prueba de fuego en Water-7 - Ennies Lobby, cuando tengan que acometer las desgarradoras tragedias de Usopp y Robin en lo que a mí­ me parece la saga más dramática y emocionalmente intensa de todo One Piece. Y ojo, que en ambos casos los respectivos actores japoneses lo bordan, están geniales.

En lo que sí­ estamos todos de acuerdo es en elevar a los altares a Diana Torres. Es perfecta.

La verdad es que el único error que me parece imperdonable en el trabajo de Arait es la metedura de pata de haber convertido a Vivi de princesa en reina. Aunque también hay otras muchas cosas discutibles... pero por hoy ya está bien de rollo XD


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Sep 14, 2007 11:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 04, 2007 8:12 pm
Mensajes: 533
no entiendo como los japoneses dicen que luffy tiene 17 y zorro 19 cuando de apariencia parece que luffy tenga 20 y zorro 23.

jaime roca le da mil patadas a la voz japonesa


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Sep 15, 2007 12:19 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 1:16 pm
Mensajes: 364
Citar:
jaime roca le da mil patadas a la voz japonesa


Va a ser que no.

Un saludo :-D


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Sep 15, 2007 12:38 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Igual que ocurre en BLEACH con Ichigo y Chad (según dicen 15 años cuando parecen chavales de 18 o más).

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Sep 15, 2007 8:30 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Sep 13, 2007 9:20 am
Mensajes: 21
Es cierto que a veces los japoneses juegan con la edad de sus personajes de manga/anime como los nigerianos con la de sus "juveniles" de fútbol XDD. Pero a partir de una cronologí­a publicada por el propio Oda en sus SBS (sección de supuestas respuestas a preguntas de los lectores publicada en las contraportadas del manga), se deduce que la edad de algunos de los principales personajes es la siguiente:

Luffy: 17 años
Zoro: 19 años
Nami: 18 años
Usopp: 17 años
Sanji: 19 años
Chopper: 15 años
Robin: 28 años
Franky: 34 años

Otros de los que también conocemos el DNI:
Vivi: 16 años
Smoker/Malhumo: 34 años
Tashigi: 22 años
Iceburg: 37 años
Kaku, del CP9 (lo dice él): 23 años

De todas formas, todo es relativo; y si no, los que no vayais al dí­a con el manga o el anime y no hayáis visto los últimos episodios, preparaos para el cambio de "look" de Coby y Helmeppo, que os va a dejar estupefactos... mientras los demás han seguido con el mismo aspecto externo, más o menos (el "menos" serí­a Nami).

No digo yo que Roca le de "mil patadas" a la voz japonesa, sobre todo a la hora de elevar el tono y el timbre y en las escenas de "gansadas cómicas" pero sí­ me gusta más cuando abandona el tono infantiloide-gamberro y le toca ponerse serio y en un tono más maduro, donde a mi entender la voz femenina japonesa supone un hándicap para darle naturalidad a lo que dice el personaje. Y sí­ creo que el aire y las expresiones coloquiales le encajan al personaje muy bien.


Última edición por Noirtier el Sab Sep 15, 2007 8:46 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Sep 15, 2007 8:43 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Sep 13, 2007 9:20 am
Mensajes: 21
Perdón por el doble post, pero es que pensando en lo de las expresiones coloquiales, hay una en concreto que me parece que son muy pocos los que se han fijado porque nunca la veo reflejada en los distintos foros, y que a mí­ cuando la oí­ me hizo pegar tal carcajada que no resisto la tentación de ponerla:

En la saga/relleno de Apis y el "viejo Ryu" (qué niña más cansina, por cierto XD), Apis acaba de aterrizar en el barco de los "sombrero de paja". No la conocen ni saben quién es, y todos empiezan a acosarla a preguntas: "¿Tú quién eres?", "¿de dónde vienes?", "¿por qué estabas en ese bote?", etc. Hasta que Sanji grita:

"¡Dejadla en paz! ¡Cada uno será lo que quiera, nada importa su vida anterior!"

¡Es la letra del himno de la Legión! :lol: :lol:


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 597 mensajes ]  Ir a la página Anterior 126 27 28 29 30 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España