Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 02, 2025 5:06 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 51 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Dic 18, 2006 11:17 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Nov 25, 2006 10:47 pm
Mensajes: 102
Ubicación: Almería
En doblajes pateticos tengo una lista larga:
En principio, Sol Naciente doblada en Madrid: Sean Connery con una voz desconocida y no my profesional, lo podia haber hecho Claudio Rodriguez en esa ocasión y Salvador Aldeguer dobla al mayorcico Harvey Keitel y no a Wesley Snipes que le pega mas, y ademas la voz de Snipes ,en mi opinión, es una voz mas grave y lunatica para el Alfonso Laguna.
Lo mismo ocurre en Los blancos no la saben Meter: Wesley Snipes (Eduardo Jover) y Woody Harrelson (Carlos Del Pino), en mi opinion, estarí­a mejor Salvador Aldeguer tambien para Wesley Snipes y Jose Luis Gil (SR.CUESTA) en el papel de Woody Harrelson.
En el caso de Barcelona, un doblaje penoso serí­a ademas del de Infiltrados, exceptuando la voz de Roger Pera, (mis respetos a Armandito, lo siento mucho tio).
Serí­a la pelí­cula de Dos Pajaros de Un tiro, en Barcelona:
Manolo Garcí­a (actor doblaje) no consigue poner bien la voz a Mel Gibson aunke lo intenta, le hubiera pegao su voz habitual Salvador Vidal, y Marta Tamarit no coge bien a Goldie Hawk, le hubiera pegao Maria Jesus Lleonart o Rosa Guiñón.

Y tampoco me gusta el doblaje de muchos videojuegos.


Mi sincero aprecio a mis amigos del foro de eldoblaje.com y a todos los actores de doblajes.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Dic 19, 2006 1:01 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1029
Buenas noches.

Me parece un poco exagerado, JAVI (HM) poeta, que incluyas a Manolo Garcí­a/Mel Gibson entre los doblajes patéticos. Es verdad que a mí­ no termina de convencerme, sobre todo teniendo en cuenta los magní­ficos trabajos que ha realizado Salvador Vidal, pero en la fecha de "Dos pájaros a tiro" Manolo Garcí­a era su voz más habitual (aún con pocos trabajos), mientras que Vidal sólo habí­a doblado las dos primeras entregas de "Arma letal".
En cuanto al caso de "Sol naciente", estoy totalmente de acuerdo contigo. Lo bien que habrí­a resultado Claudio Rodrí­guez para Sean Connery...no puedo creerme a Ramiro Taboada, y con él al resto de la pelí­cula. También creo que Snipes saldrí­a ganando con Aldeguer.

Un saludo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Dic 20, 2006 2:31 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1598
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
Esto no es propiamente un doblaje "patético", pero me chirrió mucho el doblaje de Harvey Keitel en "El Piano". Jordi Brau es genial, en eso estamos de acuerdo todos, pero creo su voz no le pega bien a Keitel. Solans, Camilo Garcí­a, Juan Miguel Cuesta o Jesús Ferrer se adecuan mejor al actor.

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 31, 2007 5:28 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Oct 13, 2006 12:23 am
Mensajes: 73
El peor doblaje, para mí­, el de Kung Fu Hustle. Afortunadamente la vi en mi perí­odo en Gales y la vi en inglés, doblada a ese idioma pero genialmente. Me compré el DVD porque me gustó mucho la peli, pero cuando la veo en español.... ¡Dios mí­o, qué manera de destrozar una pelí­cula! Es la peli más taquillera de Hong Kong, si no me equivoco. Está tratada con humor y muy buenos efectos especiales. Pero es que lo han hecho es un delito. Hasta el tí­tulo da a entender a los incautos que es una pésima obra. En España se vendió como "Kung Fu Sión". Madre mí­a.

Saludos

_________________
There is a man going around taking names and he decides who to free and who to blame, and he is just 34 years old.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 31, 2007 9:35 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 26, 2006 2:34 am
Mensajes: 85
Para mi lo peor que he escuchado han sido los minutos añadidos de "Terror en Amytiville" o como estropear un buen doblaje, se podí­an haber abstenido de doblarlos, y haberlos puesto en V.O., o ya puestos haber llamado a los actores que doblaron la peli en su dí­a, por lo menos no chirriarí­a tanto como lo hace.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Sep 01, 2007 4:34 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Abr 07, 2004 1:36 am
Mensajes: 467
Pues sí­ tal como decí­s compas, casi todos los doblajes no hechos por profesionales, "cantan" y mucho.

Salu2


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Sep 01, 2007 5:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Sin duda alguna El Resplandor. Si hay alguna pelí­cula que ha de ser redoblada en la historia del doblaje en España es esta.

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 03, 2007 12:36 am 
mas que doblajes patéticos, yo dirí­a que inadecuados al personaje o actor extranjero. El caso es que en eso de los doblajes aparece un dato muy importante y que ahora las nuevas generaciones, que no han con ocido, por cuestión de edad, la época dora del doblaje, no saben. El doblaje se hací­a en el estudio que tení­a contratado la casa distribuidora+. De ahí­ que pelí­culas MGM, que se vendí­an a casa españolas, se doblaran en otros estudios, con el consiguiente cambio de voces, que por ser estrellas de MGM, se les asignaba en el estudio propio de Barcelona. En los años 40', se procuraba respetar casi siempre, la misma voz. De ahí­ que una pelí­cula de Robert Taylor, que era de la FOX, no se doblase en Metro, hubo su revuelo en los cines por el cambio de voz. Todos estaban acostumbrados a la voz Metro. También hubieron trasiegos de Madrid a Barcelona de voces, para respetar a la que estábamos acostumbrados. El desmadre de los doblajes, vino después del famoso cerrojazo Americano, cuando ya la mayorí¬a de pelí­culas made in USA, vení­an distribuidas por casas españolas. pelí­culas como Anastasia, El Rey y Yo, Los implacables, Ellos y Ellas, El puente sobre el rí­o Kwai,No somos angeles, etc. hubieran tenido un doblaje en otro estudio, si las hubiera presentado la filial norteamericana española. Fué un total desastre de voces cambiadas. La MGM, se salvó, pues aunque ya habí­a cerrado sus estudios de doblaje en Europa, durante el rodage en Italia, de Ben-Hur, los alquiló a Dipenfa-Filmayer, que hicieron nuevos contratos a los actores que ya habí­an estado en Metro. De todas maneras, Dipenfa cerró los estudios en 1963, cuando se le acabaron las licencias de pelí­culas MGM. Entonces, MGM doblaba sus pelí­culas en una empresa RIVAL,Voz de España, S.A, de Barcelona, y Dipenfa-Filmayer, llevaron sus pelí­culas para doblar a Madrid, en SAGO-Exa, aunque más tarde volvieron a doblar en Barcelona, como es el caso de Mary Poppins. Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Sep 05, 2007 5:24 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jul 03, 2007 12:54 am
Mensajes: 474
Para mi uno de los personajes que he encontrado mas irregulares ha sido el de Infiltrados, en el caso de la asignacion de voces el que mas me afecto fue el de Jack Nicholson para Arsenio Corsellas y la verdad es que lo encontraba raro, la semana pasada en Canal Sur echo la pelicula de Un Ejecutivo Agresivo donde tenia el mismo aspecto y pense en que habria sido esa pelicula con su voz, en el caso de Leonardo Di Caprio, David Robles me gusto, quiza es porque dobla a jovenes de importancia en television y cine, y en los demas me parecio bien, es bueno que algunos actores tengan dos o tres voces, pero en este caso en el de Nicholson, no pude, al igual que anunciaron en La2 una pelicula de Brendan Fraser e Ian McKellen, despues de haberlo escuchado con la voz de Juan Miguel Cuesta y Pepe Mediavilla como dos de sus voces mas importantes, el ver en el trailer de anuncio a Aresenio Corsellas, me chirrio su voz un poco y eso que en su nueva pelicula Stardust vuelve a doblarlo, la vere pero nose.

Otro doblaje que cuando vea la peli me parecera raro sera ver en alguna peli a Christian Bale doblado por Jose Posada u otro actor y no por Claudio Serrano, o Hugh Jackman y Gabriel Jimenez, que esta asociacion me encanta y para la pelicula La Fuente de la vida se mantuvo.

En el caso de proximas peliculas la de Cerdos Salvajes y Tim Allen doblado por Carlos Ysbert que me parece que no le pega su voz, mas bien para otro tipo de actores y eso que me encanta.

Como otra pelicula que creo tener la suerte de haber visto su doblaje original es una pelicula de Woody Allen "Granujas de medio pelo" doblado en la primera por Joan Pera y en la siguiente por Carlos Ysbert, creo que eso tiene que chirriar.

Y bueno creo que ya he terminado con mi lista de doblajes poco preferenciales.

Un saludo.

_________________
Todo gran poder conlleva una gran responsablidad Peter, no lo olvides-Spiderman


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Sep 05, 2007 5:43 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Pero por lo que veo Ian McKellen hará de narrador asi que no se sabrá si se verá o no.

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 06, 2007 1:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 14, 2007 2:30 pm
Mensajes: 114
francis escribió:
Sin duda alguna El Resplandor. Si hay alguna pelí­cula que ha de ser redoblada en la historia del doblaje en España es esta.

Saludos.


Pues a mí­ me encanta el doblaje de "El Resplandor". Lo encuentro divertidí­simo, con algunos momentos memorables. Ejemplos:

"Esta es nuestra despensa. Aquí­ Sra. Torrance se guardan las conservas, los frutos secos y los salazones. Tenemos latas de mermelada y verduras, de pescado y de carnes. Cereales de todo tipo: Plum Cakes, Corn Flakes, palomitas de maí­z, sémola de arroz, especias, salsas y cremas variadas..." (Scatman Crothers - Rafael Taibo).

"No voy a hacerte daño... ¡Wendy! Querida..., ¡luz de mi vida! ¿De qué tienes miedo? No me has dejado acabar la frase. Dije: no voy a hacerte daño. Sólo voy a aplastarte los sesos. ¡Aplastaré tus jodidos sesos!" (Jack Nicholson - Joaquí­n Hinojosa).

Y muchos más. Pero claro, para gustos están los colores.

Saludos.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 51 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 11 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España