Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom May 04, 2025 7:49 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 16 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Ago 16, 2007 9:51 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 10, 2003 11:53 am
Mensajes: 200
Si vais por los supermercados "Plus", veréis que tienen un expositor con pelí­culas en DVD, que venden al precio de 1 €. La mayorí­a son de dibujos animados, pero también hay algunos westerns, y alguna otra peli antigua no demasiado conocida.

El otro dí­a me dio por coger un par de ellas... más por curiosidad que por otra cosa. Fue ponerlas en el reproductor.... y escuchar el peor doblaje que he oí­do en mi vida.

No sé de dónde lo han sacado, ni quiénes lo han hecho, pero es como si hubieran cogido a un grupo de mexicanos, sin ninguna idea de doblaje, y les hubieran puesto delante de un atril a poner las voces de los actores. Eso sí­, les debieron de dejar bien claro que el doblaje era para España, y que tení­an que pronunciar como aquí­, ya que las "Ces" las pronuncian como tales, y no como "Eses", que serí­a lo propio de México, pero la entonación de las frases, y la traducción de las expresiones, en cambio, sí­ que son las tí­picas de aquel paí­s.

Resumiendo, un doblaje, malo, malo, malo, malí­simo. Hasta decir basta. Pero es un buen ejercicio el escucharlas, de esta forma se da cuenta uno de lo que es un doblaje pésimamente hecho, y de la suerte que tenemos con los doblajes hechos en España, los cuales, aún los mediocres, se pueden al menos escuchar sin que nos chirrí­en los oí­dos (y hasta los dientes), como ocurre en este caso.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 16, 2007 12:32 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
Tí­o, me he partido de risa leyendo tu post, y ahora no veo el momento de ir a compar esos clásicos de ayer y hoy de los que hablas. Te juro que voy a hacerlo. ¡Muchas gracias!

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 16, 2007 12:42 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1718
Tio yo sé de lo que hablas, parecen como dobladores extranjeros que pronuncia muy mal , tienen un acento como si fueran latinos o italianos, peros las C las pronuncian como aquí­, no sé de donde son esos doblajes, pero parecen hechos de broma


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 16, 2007 2:02 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 14, 2004 10:51 pm
Mensajes: 384
¿Te refieres a los doblajes "neutros" que se realizan para gran parte del mercado latinoamericano?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 16, 2007 3:26 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
Se refiere a doblajes grabados aquí­. Pero de calidad de teletienda.
Al ser grabaciones de bajo costo el doblaje que se suele hacer es de gente que está empezando o acaba de terminar en alguna escuela. Igual les han pagado muy poco, como también ha sido de prácticas para coger rodaje sin cobrar un céntimo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 16, 2007 3:55 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Ago 11, 2007 11:23 pm
Mensajes: 20
Ubicación: Madrid
Pepin escribió:
Si vais por los supermercados "Plus", veréis que tienen un expositor con pelí­culas en DVD, que venden al precio de 1 €. La mayorí­a son de dibujos animados, pero también hay algunos westerns, y alguna otra peli antigua no demasiado conocida.

El otro dí­a me dio por coger un par de ellas... más por curiosidad que por otra cosa. Fue ponerlas en el reproductor.... y escuchar el peor doblaje que he oí­do en mi vida.

No sé de dónde lo han sacado, ni quiénes lo han hecho, pero es como si hubieran cogido a un grupo de mexicanos, sin ninguna idea de doblaje, y les hubieran puesto delante de un atril a poner las voces de los actores. Eso sí­, les debieron de dejar bien claro que el doblaje era para España, y que tení­an que pronunciar como aquí­, ya que las "Ces" las pronuncian como tales, y no como "Eses", que serí­a lo propio de México, pero la entonación de las frases, y la traducción de las expresiones, en cambio, sí­ que son las tí­picas de aquel paí­s.

Resumiendo, un doblaje, malo, malo, malo, malí­simo. Hasta decir basta. Pero es un buen ejercicio el escucharlas, de esta forma se da cuenta uno de lo que es un doblaje pésimamente hecho, y de la suerte que tenemos con los doblajes hechos en España, los cuales, aún los mediocres, se pueden al menos escuchar sin que nos chirrí­en los oí­dos (y hasta los dientes), como ocurre en este caso.

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Tiene muuuuuuucha razón...los hay que hacen sangran los oí­dos ejej


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 16, 2007 4:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Citar:
que venden al precio de 1 €

Madre mia! yo al ver que cuesta 1€ ni me la compro...me voy al burger king y meriendo xDD

-¿1€?
-Eso es un pastón!

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 16, 2007 9:15 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
xico16 escribió:
Citar:
que venden al precio de 1 €

Madre mia! yo al ver que cuesta 1€ ni me la compro...me voy al burger king y meriendo xDD
-¿1€?
-Eso es un pastón!


Hay gente para todo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 16, 2007 11:28 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1718
José Luis Ortiz escribió:
Se refiere a doblajes grabados aquí­. Pero de calidad de teletienda.
Al ser grabaciones de bajo costo el doblaje que se suele hacer es de gente que está empezando o acaba de terminar en alguna escuela. Igual les han pagado muy poco, como también ha sido de prácticas para coger rodaje sin cobrar un céntimo.


Pues yo he oí­do los doblajes de los que habla Pepí­n y no apostarí­a porque fuesen novatos, pueden ser novatos y hacerlo mal mal, pero es que... tienen un acento tan extranjero, tan poco español, es para oir eso


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 17, 2007 12:31 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Citar:
Hay gente para todo.


Pues eso, lo que tu dices

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 17, 2007 3:35 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 768
Pues yo la ultima peli de esas de a un euro que me he comprado ha sido TENEBRE de Dario Argento, y la verdad esque el doblaje no estaba nada mal...eso si, si fuese una mierda, tambien tendria que fastidiarme, porque creo que la peli solo tiene una pista de audio XD

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 17, 2007 11:32 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 10, 2003 11:53 am
Mensajes: 200
Los que han "perpetrado" esos doblajes parecen ser varias cosas:

- Novatos 100%. Yo creo que ni siquiera estudiantes (al menos de doblaje).
- Mexicanos (por la entonación de las frases).
- Imitadores de la forma de pronunciar de los doblajes de España (como comentaba, pronuncian las "Ces" como tales, y no como "Eses" - dicen "habitaCión", "canCión", etc).

Y sobre lo del Euro, oye, cada uno se lo gasta como quiere. ¿Si vas a comer una hamburguesa o a tomar un café, y está malo no te quejas luego, aunque te haya costado un euro? Pues esto es lo mismo. Aunque conste que, más que una queja, es una advertencia. O tal vez publicidad, quien se quiera reí­r un rato no necesita invertir mucho dinero....


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 17, 2007 1:14 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 549
Ubicación: Galicia
Yo tengo en DVD la pelí­cula Los Supercamorristas con Jackie Chan y Sammo Hung ("Martial Low"), rodada en Barcelona. El doblaje no sé dónde se habrá hecho, pero es malo, malo.

Pero no menospreciemos esas piezas de "todo a un euro". A veces se encuentran tí­tulos imposibles de hallar en otro formato y doblajes originales, del que, a veces, en la edición "buena" de la pelí­cula han prescindido. Como la pelí­cula El gran McLintock, con John Wayne.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 17, 2007 4:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1718
Pepin escribió:
Los que han "perpetrado" esos doblajes parecen ser varias cosas:

- Novatos 100%. Yo creo que ni siquiera estudiantes (al menos de doblaje).
- Mexicanos (por la entonación de las frases).
- Imitadores de la forma de pronunciar de los doblajes de España (como comentaba, pronuncian las "Ces" como tales, y no como "Eses" - dicen "habitaCión", "canCión", etc).

Y sobre lo del Euro, oye, cada uno se lo gasta como quiere. ¿Si vas a comer una hamburguesa o a tomar un café, y está malo no te quejas luego, aunque te haya costado un euro? Pues esto es lo mismo. Aunque conste que, más que una queja, es una advertencia. O tal vez publicidad, quien se quiera reí­r un rato no necesita invertir mucho dinero....


Yo he llegado a pensar que se traten de doblajes españoles realizados en Italia, si os dais cuenta la entonación italiana es parecida a la argentina pero cuando un Italiano aprende español, lo aprende pronunciando nuestra C, y forma de hablar.
No creo que esos doblajes se hayan realizado en latinoamerica porque serí­a una tonterí­a que intentasen poner acento español, cuando ellos presumen que te cagas de que sus doblajes mejicanos son los mejores del mundo y los más neutrales


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 17, 2007 5:42 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 04, 2007 8:12 pm
Mensajes: 533
José Luis Ortiz escribió:
. Pero de calidad de teletienda.
.


estas peliculas se venden de toda la vida
te puedo asegurar jose luis que los doblajes que realiza la tienda en casa son muy buenos.
en el sillon zen puedes escuchar a pablo sevilla
en una maquina de gimnasia esta ricardo escobar
y este no es de ltc,pero en en de las plantillas one feet se puede escuchar varias voces de arait


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 17, 2007 7:58 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
jamiroquai escribió:
estas peliculas se venden de toda la vida
te puedo asegurar jose luis que los doblajes que realiza la tienda en casa son muy buenos.
en el sillon zen puedes escuchar a pablo sevilla
en una maquina de gimnasia esta ricardo escobar
y este no es de ltc,pero en el de las plantillas one feet se puede escuchar varias voces de arait


No me refiero a "La tienda en casa" en concreto. Me refiero a esos doblajes que venden un determinado producto y sale un sujeto, o sujeta, que esta doblado. Bueno, no he visto tanto bailar una boca con lo que esta diciendo por parte del que le dobla. Empieza y termina bien. Pero lo enmedio es horrible.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 16 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 6 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España