Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 30, 2025 11:15 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 852 mensajes ]  Ir a la página Anterior 138 39 40 41 42 43 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Mar 24, 2025 9:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 2101
https://x.com/MrKaytos/status/1904175459815862482
Erasa es Henar Hernández.
Sharpner es Salvi Garrido.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Mar 25, 2025 12:59 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Parece que, durante estas semanas, han seguido con indirectas —y con lo que no son indirectas— vía Twitter, a pesar de no haber retomado el tema por aquí (ni en general). Es curioso que la persona que iba diciendo según qué barbaridades —sin que nadie le comentara algo semejante; ni previa ni posteriormente— se ampare en la "salud mental" (y en la "valentía" tras haber borrado su hilo, bloqueo mediante).

Resultan inofensivos, pero está claro que pecan de hipócritas y de convenidos. A estas alturas, sólo les pediría que no se valieran de conceptos tan serios con tal de defender lo indefendible.

Dicho esto, salvo que haya alguna novedad real, me limitaré a analizar lo que toque como de costumbre (del doblaje, etc.; no por "batallas" de las que se sienten partícipes).

Volviendo al tema central: tampoco sé de dónde sale aquello de que el doblaje en castellano es el único que se basa en la V. O. al 100 %, habiendo ciertos dejes de la traducción-base angla de la época (ecos en los gritos aparte, sirviendo cual "herencia" de la propia Funimation). Supongo que, pudiendo mezclar bases oficiales y extraoficiales con años de retraso, se parte con ventaja.

P. D. Del episodio de hoy, destacaría el doblaje de Henar Hernández.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 10:07 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 945
Pues efectivamente, Goten es Ana Cremades.

Buscándole el lado positivo, no hay mejor sustitución que quien una vez ya fue la voz de este personaje. Y es que no hay que perder el norte. Cremades fue Goten antes que Fernández, pues las pelis de Z se doblaron antes que la saga de Buu.

A pesar de ello, y de lo criticada que fue Fernández en Super, me sigue sabiendo muy mal. Para mi Goten pierde la identidad que tenía desde hacía casi 30 años. Me da pena por un lado pensar que a partir de aquí, el resto de apariciones de Goten niño en la franquicia ya vayan a ser con la voz de Cremades y que Fernández ya pierda el papel para siempre.

Y por otro lado, no puedo evitar hacerme la pregunta de si el doblaje de TFC ha empezado con la suficiente antelación o, como ocurrió el año pasado, vuelven a ir justos de tiempo y por eso ha sido imposible que volviese Ana Fernández. Y eso, en todo caso, sí que no es culpa de Dasara. Es Selecta Visión quien decide cuándo le encarga empezar con las grabaciones al estudio.

Para mí, esta saga se debería haber empezado a grabar hace meses y de forma mucho más sosegada, por cosas como estas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 10:22 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 435
Ubicación: Asturias
Ay pues yo me alegro. Siempre me ha chirriado, no sólo en Súper.

Yo nunca entendí esos cambios. Nunca llegué a acostumbrarme a qué por ejemplo Pilar Valdés no fuese Videl y fuera Trunks, y a Albaiceta como Son Gohanda me costó aunque ahora ya me gusta. No sé por qué no sé mantuvo Montero para él y se puso a Albaiceta como Gokuh (al no estar Gavira), así no habría habido tantos vaivenes con su voz a lo largo de los años.

Como las pelis son lo que más he visto de la franquicia una y mi veces, esas asociaciones son las que más me quedaron en el oído

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 10:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
david_puen escribió:
Y por otro lado, no puedo evitar hacerme la pregunta de si el doblaje de TFC ha empezado con la suficiente antelación o, como ocurrió el año pasado, vuelven a ir justos de tiempo y por eso ha sido imposible que volviese Ana Fernández. Y eso, en todo caso, sí que no es culpa de Dasara. Es Selecta Visión quien decide cuándo le encarga empezar con las grabaciones al estudio.

¿El motivo que dio Dasara no era el de las "cuestiones de agenda" (por parte de Ana Fernández)? Selecta no tendría mucho que ver ahí.

Con respecto a los ritmos/tiempos: como comenté hace unos meses, no se diferenciaban de los de otras producciones. La parte de Trunks del futuro ya se estaba doblando en junio.

sondela89 escribió:
No sé por qué no sé mantuvo Montero para él y se puso a Albaiceta como Gokuh (al no estar Gavira), así no habría habido tantos vaivenes con su voz a lo largo de los años.

No mantuvieron a Montero amparándose —ellos, no el actor— en tres versiones dispares entre sí (con el añadido de los movimientos online a favor de Gavira a raíz de las pelis). En cuanto a Albaiceta, supongo que no quisieron darle el doblete de "GT".


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 11:11 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
TurenMaster escribió:
sondela89 escribió:
No sé por qué no sé mantuvo Montero para él y se puso a Albaiceta como Gokuh (al no estar Gavira), así no habría habido tantos vaivenes con su voz a lo largo de los años.

No mantuvieron a Montero amparándose —ellos, no el actor— en tres versiones dispares entre sí (con el añadido de los movimientos online a favor de Gavira a raíz de las pelis). En cuanto a Albaiceta, supongo que no quisieron darle el doblete de "GT".

Creo que a lo que se refiere Sondela es que por qué no se mantuvo el reparto de las pelis de Z de la saga de Buu, que fue lo que se dobló primero, cuando se doblaron los episodios restantes de Dragon Ball Z en el 97 (los que se doblaron para Antena 3).
Y respondiendo a Sondela, supongo que los cambios se debieron a que las pelis se doblaron en un estudio distinto al de los episodios post salida de Goku y de Gohan de la sala del espíritu y del tiempo y a que ambas cosas fueron llevadas por equipos distintos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 12:32 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 769
Sintiéndolo y mucho, porque en Z su asociación con Goten me quedaba resultona y graciosa, Fernández tuvo un nivel muy bajo con Goten en Súper, por lo que el que Ana Cremades sea a partir de ahora su voz como en las películas de los 90 es lo más correcto.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 2:05 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 435
Ubicación: Asturias
Javier Cámara escribió:
Y respondiendo a Sondela, supongo que los cambios se debieron a que las pelis se doblaron en un estudio distinto al de los episodios post salida de Goku y de Gohan de la sala del espíritu y del tiempo y a que ambas cosas fueron llevadas por equipos distintos.


Efectivamente, si, me referencia a lo que dices.

Es que me llamó siempre la atención, porque muchos repiten pero cambiando de personajes. Y la dirigió Jorge Tomé, vaya que aunque cambiase el estudio, ellos supongo que sabrían de sobra a quienes doblaban. Jorge bien que se acordó de asignarse a Satán xD

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 2:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
¿El registro actual de Videl no os recuerda al de Rosa Moyano?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 2:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 945
sondela89 escribió:
Efectivamente, si, me referencia a lo que dices.

Es que me llamó siempre la atención, porque muchos repiten pero cambiando de personajes. Y la dirigió Jorge Tomé, vaya que aunque cambiase el estudio, ellos supongo que sabrían de sobra a quienes doblaban. Jorge bien que se acordó de asignarse a Satán xD

Los de El Doblaje en Andalucía ya lo han contado alguna vez (y David Arnaiz en una entrevista con ellos lo confirma) que el motivo por el que varios de los actores salieron de la serie en esa etapa fue porque Surco, con tal de quitarle la serie a Alta Frecuencia y llevarse el gato al agua, le ofreció a Antena 3 gastar menos presupuesto. Y hubo actores como el propio Arnaiz o, según se da a entender, Cremades, que no estuvieron dispuestos a bajarse las tarifas.

De hecho, José Manuel Seda iba a ser el sustituto de Gavira en un principio, pero por este mismo problema, acabó siendo Montero.

Entre eso, y que había actores ya fuera de Andalucía o en otros quehaceres dentro de la Comunidad (Luis Fernando Ríos con su estudio Olea y Picón), hubo que hacer muchos cambios.

Con el baile de Pilar Valdés, no te sé decir. Tal vez Tomé pensó que era mejor idea que ella hiciese a Trunks y cambiarle la voz tanto a Videl como a él.

TurenMaster escribió:
¿El motivo que dio Dasara no era el de las "cuestiones de agenda" (por parte de Ana Fernández)? Selecta no tendría mucho que ver ahí.

Con respecto a los ritmos/tiempos: como comenté hace unos meses, no se diferenciaban de los de otras producciones. La parte de Trunks del futuro ya se estaba doblando en junio.


Claro, pero a lo que me refiero es que, imaginaos que desde que acaban la saga de Cell, se ponen a doblar la saga de Buu, pero bajando el ritmo para evitar problemas de agenda o cosas así.

Si llegan a hacer eso, no sé por qué me cuesta creer que Fernández no hubiese encontrado ni un hueco para poder doblar a Goten, si como dicen tantas ganas tenía de retomarlo.

Y me da la sensación de que no se ha pensado en eso y, en el ritmo de producción, se ha tratado Kai como cualquier otra serie,sin tener en cuenta que es un reparto muy inestable en cuanto a disponibilidad y que tal vez merecería la pena ir más despacio con ella para evitar bajas innecesarias.

Tal vez económicamente ir a un ritmo más lento no le sale a cuenta ni a Selecta ni a Dasara y es una marcianada lo que estoy planteando. Pero no me parece tan descabellado.

O miras si no qué ha pasado con el doblaje catalán de Super. Para poder contar con Marc Zanni en la dirección, están yendo a grabar dos o tres veces por semana, en lugar de ir a un ritmo mayor.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 3:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
david_puen escribió:
[…]

No planteas algo tan descabellado. El problema es que suele haber cierto misticismo con según qué sustituciones, sumado a la inmediatez —aun dentro de lo tardío— actual.

Puesto que el doblaje de "Kai" iba a depender sí o sí de Sevilla, de haberlo querido, el estudio se podría haber "plantado" de manera preventiva; igual que los antedichos actores en los años noventa. Hasta Iyuno/Disney, llevando el grueso que lleva, esperó a Nonia de la Gala para que Ana de Castro la sustituyera en pocos episodios de "Mickey Mouse Funhouse".

Cuando la versión de la propia actriz —verídica; ella ya retomó a Minnie por aquel entonces— no coincide con la de producción/dirección —"Sigue convaleciente"—, algo falla; y eso, remitiéndonos única y exclusivamente al caso de hace unos meses.

P. D. Justo hoy ha vuelto como Bulma.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 4:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1718
sondela89 escribió:
Javier Cámara escribió:
Y respondiendo a Sondela, supongo que los cambios se debieron a que las pelis se doblaron en un estudio distinto al de los episodios post salida de Goku y de Gohan de la sala del espíritu y del tiempo y a que ambas cosas fueron llevadas por equipos distintos.


Efectivamente, si, me referencia a lo que dices.

Es que me llamó siempre la atención, porque muchos repiten pero cambiando de personajes. Y la dirigió Jorge Tomé, vaya que aunque cambiase el estudio, ellos supongo que sabrían de sobra a quienes doblaban. Jorge bien que se acordó de asignarse a Satán xD


Bueno, estábamos en los 90 con las pelis y la saga de Bu S2 dobló casi al final de esa década, me decanto a pensar que no recordaban bien qué personajes se doblaron en las pelis y por quién. Y al cambiar de estudio y sin internet no tenían dónde buscar referencias. Y luego ten en cuenta que fueron muchos actores los que abandonaron esta parte.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 5:25 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 435
Ubicación: Asturias
david_puen escribió:
Los de El Doblaje en Andalucía ya lo han contado alguna vez (y David Arnaiz en una entrevista con ellos lo confirma) que el motivo por el que varios de los actores salieron de la serie en esa etapa fue porque Surco, con tal de quitarle la serie a Alta Frecuencia y llevarse el gato al agua, le ofreció a Antena 3 gastar menos presupuesto. Y hubo actores como el propio Arnaiz o, según se da a entender, Cremades, que no estuvieron dispuestos a bajarse las tarifas.

De hecho, José Manuel Seda iba a ser el sustituto de Gavira en un principio, pero por este mismo problema, acabó siendo Montero.

Entre eso, y que había actores ya fuera de Andalucía o en otros quehaceres dentro de la Comunidad (Luis Fernando Ríos con su estudio Olea y Picón), hubo que hacer muchos cambios.

Con el baile de Pilar Valdés, no te sé decir. Tal vez Tomé pensó que era mejor idea que ella hiciese a Trunks y cambiarle la voz tanto a Videl como a él.


Creo que el caso de Cremades se dijo algo en su dia, que habia ido a otro país a dar clase en un universidad o algo así. Ya no me acuerdo muy bien, no se si a alguien del foro le suena el asunto.

MARTINETE-KUN escribió:
Bueno, estábamos en los 90 con las pelis y la saga de Bu S2 dobló casi al final de esa década, me decanto a pensar que no recordaban bien qué personajes se doblaron en las pelis y por quién. Y al cambiar de estudio y sin internet no tenían dónde buscar referencias. Y luego ten en cuenta que fueron muchos actores los que abandonaron esta parte.


No hombre, eso lo tendrían apuntado quien doblaba a quien, como un estudio de doblaje no va a llevar eso. Si no vaya directores, además no es que en sevilla se doblasen muchas cosas precisamente. Además piensa que la ultima tanda de pelis de Manga (El regreso de Broly, Fusión y El ataque del dragón, El combate definitivo) se doblaron en el 97. El mismo año en que se empezó a doblar la saga de Bubú. Así que esa excusa no me vale para nada xD

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 5:58 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 694
Con respecto al caso de Ana Fernández, no sé si ya alguien lo mencionó, pero el motivo por el que no pudo retomar a sus personajes en Z Kai fue porque tiene un personaje recurrente en la serie de Antena 3 "Sueños de Libertad" (que se emite de lunes a viernes) y que eso le hacía imposible ir a Sevilla a doblar sus personajes.

Personalmente, yo la eché en falta con N° 18 porque para mí ella es su voz, sin embargo con Goten viendo el registro que le dio en Super, no me parece mal que la hayan sustituído.
Su Goten en Super no me convenció, el registro que empleó con el personaje me resultó cargante, así que el hecho de que ahora retome Cremades al personaje no me parece mal.
Puesto que ha demostrado que tiene capacidad de dotar a los niños de un registro más orgánico y natural.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 11:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1718
sondela89 escribió:
david_puen escribió:
Los de El Doblaje en Andalucía ya lo han contado alguna vez (y David Arnaiz en una entrevista con ellos lo confirma) que el motivo por el que varios de los actores salieron de la serie en esa etapa fue porque Surco, con tal de quitarle la serie a Alta Frecuencia y llevarse el gato al agua, le ofreció a Antena 3 gastar menos presupuesto. Y hubo actores como el propio Arnaiz o, según se da a entender, Cremades, que no estuvieron dispuestos a bajarse las tarifas.

De hecho, José Manuel Seda iba a ser el sustituto de Gavira en un principio, pero por este mismo problema, acabó siendo Montero.

Entre eso, y que había actores ya fuera de Andalucía o en otros quehaceres dentro de la Comunidad (Luis Fernando Ríos con su estudio Olea y Picón), hubo que hacer muchos cambios.

Con el baile de Pilar Valdés, no te sé decir. Tal vez Tomé pensó que era mejor idea que ella hiciese a Trunks y cambiarle la voz tanto a Videl como a él.


Creo que el caso de Cremades se dijo algo en su dia, que habia ido a otro país a dar clase en un universidad o algo así. Ya no me acuerdo muy bien, no se si a alguien del foro le suena el asunto.

MARTINETE-KUN escribió:
Bueno, estábamos en los 90 con las pelis y la saga de Bu S2 dobló casi al final de esa década, me decanto a pensar que no recordaban bien qué personajes se doblaron en las pelis y por quién. Y al cambiar de estudio y sin internet no tenían dónde buscar referencias. Y luego ten en cuenta que fueron muchos actores los que abandonaron esta parte.


No hombre, eso lo tendrían apuntado quien doblaba a quien, como un estudio de doblaje no va a llevar eso. Si no vaya directores, además no es que en sevilla se doblasen muchas cosas precisamente. Además piensa que la ultima tanda de pelis de Manga (El regreso de Broly, Fusión y El ataque del dragón, El combate definitivo) se doblaron en el 97. El mismo año en que se empezó a doblar la saga de Bubú. Así que esa excusa no me vale para nada xD


Entonces toda la culpa a Jorge Tomé xD ¿Las pelis las dirigió Ana Cremades, no? Parece que se le dio muy bien


Hablando de la voz de Goten yo siempre he preferido que fuese Ana Cremades. Aunque eché mucho de menos a Ana Fernández para la número 18 :(


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 26, 2025 11:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 1053
Ubicación: Entre Spira y Gran Paals
sondela89 escribió:
Nunca llegué a acostumbrarme a qué por ejemplo Pilar Valdés no fuese Videl


Totalmente de acuerdo: Pilar Valdés me pareció una elección maravillosa cuando vi El Ataque del Dragón y Fusión, por eso me sentó como un puñetazo en el estómago la transición a Mercedes Hoyos (quien no tenía una voz adecuada para un personaje tan joven ni por aquellos años) para la serie de televisión. Valdés no me disgustó como Trunks, pero siempre la encontré más adecuada para Videl.

Albaiceta me encantó en el papel de Gohan desde el principio y para mí le dio mucha más energía de la que pudo aportar Montero en las películas y especiales (es de los que más destacaban en ese aspecto).

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 27, 2025 6:16 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Feb 01, 2007 10:17 pm
Mensajes: 153
Bueno, ¿apuestas para personajes?
¿Creeis que Ángel Corpa volverá a doblar a Dabra? Siempre pensé que en Z, ese personaje tenía que haber sido doblado por Jesus Prieto, cosa que además no era descabellado, ya que estaba en el elenco de la saga, doblando a Yakon.
¿Véis factible el regreso de Daniel Palacios para Majin Buu? Me gustaba su Majin Buu gordito, pero no tanto Super Buu y sus absorciones. En japonés refinaba cada vez más la voz cuanto más listo se hacía. Espero que respeten eso en el doblaje ahora.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 27, 2025 11:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Desmond escribió:
¿Véis factible el regreso de Daniel Palacios para Majin Buu?

No mucho. Creo que lo va a doblar Luisma Albarracín.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 28, 2025 12:09 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1109
TurenMaster escribió:
Desmond escribió:
¿Véis factible el regreso de Daniel Palacios para Majin Buu?

No mucho. Creo que lo va a doblar Luisma Albarracín.

Buen personaje Albarracín. Qué raro que esté vetado en tantos estudios de Barcelona y colabore con Dasara. Imagino que es otro ejemplo de la grandez de este gran estudio donde todo es perfecto y el resultado es inigualable.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 28, 2025 10:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Patch escribió:
[…]

Tampoco podemos olvidarnos de José Polo, quien —aun sin parecerme mal actor— presentó doblajes desequilibrados; doblajes como el de "Konosuba" (con alumnos a medio camino en su etapa inicial). Al menos, fueron despuntando noveles tipo Miguel Babío/Yhadira García.

Penteo y Dasara se posibilitan mixtos de forma mutua; con tal disparidad en el apartado sonoro, en los ambientes, etc.

Por cierto, creo que Ferran Carnicero ha dado voces adicionales.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 852 mensajes ]  Ir a la página Anterior 138 39 40 41 42 43 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España