insecticida escribió:
Yo diría que es "que ver sin faro y...". Lo que pasa es que la "o" de "faro" se le fue a una "u". José María Planes sería catalán, a juzgar por el apellido y que esta película se dobló en Barcelona, así que seguramente algo de acento tendría y no quisieron hacerle repetir el take. Esta peli la tengo en pendientes así que no sé si los faros juegan algún tipo de papel en la trama, pero bueno, coincidentemente dentro del cuadro de la rubia al que le está cantando el chico hay otro cuadro pequeñito donde creo que se ve un faro, que no creo que haya tenido nada que ver, pero quién sabe.
He visto esta peli muchas veces y los faros no tienen nada que ver. Además, ¿qué sentido tiene la frase: "la ambiciono más que ver sin faro y envuelta en suave tul"? No tiene nada que ver una cosa con otra.
El personaje es pintor pero está haciendo el servicio militar en la marina (por eso ese traje). En otra canción hace referencias a pintores cuyos nombres no se mencionan en la versión original, así que se trata de la adaptación castellana. Por el contexto de la frase yo intuyo que se referirá a alguna modelo o musa de algún artista: "la ambiciono más que [nombre de la musa] envuelta en suave tul". Lo que pasa es que no conozco el nombre de ninguna modelo de la época.
En la versión original dice algo de "mil chicas desnudas que le vuelven loco", o algo parecido.