Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 2:24 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 3523 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1148 149 150 151 152177 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Sep 07, 2024 1:36 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2288
Retmec escribió:
Javier Cámara escribió:
Me refiero a lo de doblarlo en Tecnison siendo un doblaje de Valencia, que encima me suena que dijiste tú o alguien que hubo dos directores de Madrid, pero que uno se fue a Valencia a dirigir la parte valenciana, encima no hubo ni tráiler doblado en toda la promo de la peli, cuando luego Haikyu y Blue Lock fue lo primero que tuvieron, no sé... Creo que algo no fue muy bien. Los gestos ya es un habitual de Tecnison, por suerte ahí salimos ganando con Iyuno, aunque me fastidia porque el doblaje de Suzume me gustó un montón, pero me descuadran demasiado los gestos de la VO de Suzume con la voz de Beatriz Llaneza, que tiene una voz bastante más grave.

Por suerte, no afectó al doblaje, que como dices quedó muy bien y encima viene de perlas para que cuando se doble la 3.ª en Valencia haya menos repeticiones. A mí los mixtos me dan igual siempre y cuando se cuiden, cosa que creo que se hizo en esta peli, y ya solo por poder escuchar un doblaje de adoma en Crunchy...

Sí, todo lo que rodeó al doblaje de esa película resulta bastante extraño y sí, fui yo quien comentó lo de los 2 directores (lo de que uno de ellos se desplazó a Valencia lo dijo Narfer).
Con respecto a lo de los gestos en VO, en doblajes de Iyuno también suelen dejarlos, aunque no es tan sangrante como lo de Tecnison.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 07, 2024 2:51 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2887
No os compliquéis (es un decir): en un momento dado, Sony —que no Crunchyroll— le encargó el doblaje solo a Tecnison, con todo lo que eso conlleva. Si Sony se hubiera informado desde el principio, habríamos tenido el mixto "iyunense" impuesto de serie.

Tras este caso particular, sí que contaron con Iyuno para doblar otras pelis. A raíz de dicho movimiento, paradójicamente, la van a liar con la continuidad de "Blue Lock".

Tecnison "centraliza" parte de sus mezclas, de modo que repican gestos de la V. O. —doblados de antemano o no— con independencia de la productora.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 07, 2024 3:06 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 342
Retmec escribió:
Me gustó bastante el doblaje de la peli, la segunda temporada me parece que pegó un bajón el nivel, que siguió estando correcta, ¿eh?, pero en la peli quedó todo más redondo, salvo por los gestos, por suerte Sony se dejó de "experimentos" con las siguientes.

Las cosas no siempre son como parecen. Fleming no experimentó para descubrir la penicilina, pero por cosas de la vida al final fue eso lo que salió :D


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 07, 2024 11:14 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 284
Ojalá las películas de CR tengan mucho éxito en España para que animen a traer mas doblajes en castellano, cosa que eso ultimo lo dudo por mucho éxito que tenga, pero puedo influir un poco, no?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 07, 2024 1:28 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 355
Celso escribió:
Pues lo he mirado y tampoco veo ningún error ahí.


El equipo perdedor gana un jugador... si eso no es un fallo... :lol:


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 07, 2024 2:36 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
D@vid escribió:
Celso escribió:
Pues lo he mirado y tampoco veo ningún error ahí.


El equipo perdedor gana un jugador... si eso no es un fallo... :lol:

Cierto, dice "y el derrotado pasará a tener cuatro jugadores" cuando lo que debería decir es ganador o no decir nada porque en los subs solo pone "y pasará a tener cuatro jugadores".


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 12:14 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2288
Crunchyroll acaba de confirmar que traerán la 4a película de My Hero Academia (My Hero Academia: You're next). Se estrenará el 11 de octubre en castellano, catalán y VOSE.
https://x.com/crunchyroll_es/status/183 ... vEZqQ&s=19


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 12:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Jul 09, 2022 12:25 pm
Mensajes: 105
Agradable noticia, me alegro de que se doblen más cosas de esta franquicia (aunque la 3a temporada siga secuestrada y bloquee continuar la serie en castellano)


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 12:56 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
A ver si le cae el completo a Jordi Naro en Iyuno, porque si la lleva Crunchy/Sony casi seguro que se traduce del inglés, así que no debería haber problema con que se encargue de la tradu tampoco.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 1:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2288
Retmec escribió:
A ver si le cae el completo a Jordi Naro en Iyuno, porque si la lleva Crunchy/Sony casi seguro que se traduce del inglés, así que no debería haber problema con que se encargue de la tradu tampoco.

Concuerdo. Ojalá se doble en Iyuno y se la asignen a Jordi Naro. Creo que es el más indicado para dirigirla.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 1:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2887
Otro detalle a tener en cuenta: en la sinopsis, conservan el ajuste de "Ahora es tu turno". :-D

Retmec escribió:
A ver si le cae el completo a Jordi Naro en Iyuno, porque si la lleva Crunchy/Sony casi seguro que se traduce del inglés, así que no debería haber problema con que se encargue de la tradu tampoco.

Recordemos que Crunchyroll se metió para que hubiera continuidad en la traducción de la peli de "Haikyuu!!" (me refiero a la del doblaje).

De doblarse esta peli en Iyuno, lo suyo sería mantener a los actores de Barcelona y Valencia. Mientras no se las apañen igual que con "Blue Lock"…


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 2:51 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
TurenMaster escribió:
Otro detalle a tener en cuenta: en la sinopsis, conservan el ajuste de "Ahora es tu turno". :-D

Retmec escribió:
A ver si le cae el completo a Jordi Naro en Iyuno, porque si la lleva Crunchy/Sony casi seguro que se traduce del inglés, así que no debería haber problema con que se encargue de la tradu tampoco.

Recordemos que Crunchyroll se metió para que hubiera continuidad en la traducción de la peli de "Haikyuu!!" (me refiero a la del doblaje).

De doblarse esta peli en Iyuno, lo suyo sería mantener a los actores de Barcelona y Valencia. Mientras no se las apañen igual que con "Blue Lock"…

Bueh, a las sinopsis de Crunchyroll no hay que hacerles mucho caso, dudo siquiera que las traduzca en muchos casos alguien que lleva la serie y menos todavía cuando se trata de pelis. Las de Guardianes son todas un desastre. Yo voto por coincidencia xD.

Todo esto aparte, no me cabe duda de que se va a respetar la traducción la lleve quien la lleve, porque han demostrado ya más de una y de dos veces que sí les interesa la continuidad, así que ningún problema, y más en este caso, que la única versión que está en Crunchy disponible de la 1.ª y la 2.ª temporada es la doblada.

Sobre lo de Iyuno y Blue Lock, mientras que manden la serie a Iyuno si alguien la continúa, tampoco creo que haya mucho problema. Y a ver qué pasa con la parte valenciana en esta peli, porque de la misma forma que digo lo de las primeras dos temporadas, al no ser las pelis suyas, igual pasan y se lo ponen más "fácil" para continuar la serie. Yo espero que los respeten, a estas alturas ya...


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 3:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2288
Retmec escribió:
Sobre lo de Iyuno y Blue Lock, mientras que manden la :!: serie a Iyuno si alguien la continúa, tampoco creo que haya mucho problema. Y a ver qué pasa con la parte valenciana en esta peli, porque de la misma forma que digo lo de las primeras dos temporadas, al no ser las pelis suyas, igual pasan y se lo ponen más "fácil" para continuar la serie. Yo espero que los respeten, a estas alturas ya...

La cosa está en que yo por lo menos dudo que la 2a temporada de Blue Lock la vayan a mandar a Iyuno. Yo creo que seguirá en Transperfect de doblarse (que supongo que sí). La cosa es que habría que haber tenido cuidado con los contratados, por mucho que desde el estudio te obliguen a llamarlos. Tampoco voy a flajelarme si le acaban cambiando la voz a Ranze Kurona.
Con respecto a los actores valencianos en MHA, a mí personalmente me da igual si los mantienen o no. La gran mayoría (por no decir todos) solo dijo 1 o 2 frases en una de las películas. Bastante habrá con el mixto obligatorio con los contratados de Madrid. Caso distinto me parecen Masumi Mutsuda (Hawks) y Ricky Coello (Endeavor). Ellos sí que me parecen imprescindibles mantenerlos. No sólo por trabajar en Barcelona, sino porque sus personajes tuvieron más presencia.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 3:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2887
Retmec escribió:
Bueh, a las sinopsis de Crunchyroll no hay que hacerles mucho caso, dudo siquiera que las traduzca en muchos casos alguien que lleva la serie y menos todavía cuando se trata de pelis. Las de Guardianes son todas un desastre. Yo voto por coincidencia xD.

Han mantenido un ajuste muy concreto —de Daruma y Naro— de cierta frase pronunciada por All Might.

Javier Cámara escribió:
Bastante habrá con el mixto obligatorio con los contratados de Madrid.

Justo ahí estaría el posible lío. Yo decía lo de Barcelona-Valencia para velar por la continuidad en todos los sentidos, aunque entiendo que las circunstancias varían.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 3:21 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Javier Cámara escribió:
La cosa está en que yo por lo menos dudo que la 2a temporada de Blue Lock la vayan a mandar a Iyuno. Yo creo que seguirá en Transperfect de doblarse (que supongo que sí). La cosa es que habría que haber tenido cuidado con los contratados, por mucho que desde el estudio te obliguen a llamarlos. Tampoco voy a flajelarme si le acaban cambiando la voz a Ranze Kurona.
Con respecto a los actores valencianos en MHA, a mí personalmente me da igual si los mantienen o no. La gran mayoría (por no decir todos) solo dijo 1 o 2 frases en una de las películas. Bastante habrá con el mixto obligatorio con los contratados de Madrid. Caso distinto me parecen Masumi Mutsuda (Hawks) y Ricky Coello (Endeavor). Ellos sí que me parecen imprescindibles mantenerlos. No sólo por trabajar en Barcelona, sino porque sus personajes tuvieron más presencia.

No, no, totalmente de acuerdo con lo de Blue Lock, dudo que la manden a Iyuno, yo me refería a la de My Hero, que me he explicado mal. Vaya, es que dudo muchísimo que Crunchy hiciese algo al respecto, ya tendría ser gorda la cagada (y no lo es). Sobre lo segundo, más les vale, los cambios que hubo en las pelis fueron todo un acierto y seguro que son con los que más asocia la gente a los personajes.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 3:42 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2288
Retmec escribió:
No, no, totalmente de acuerdo con lo de Blue Lock, dudo que la manden a Iyuno, yo me refería a la de My Hero, que me he explicado mal. Vaya, es que dudo muchísimo que Crunchy hiciese algo al respecto, ya tendría ser gorda la cagada (y no lo es). Sobre lo segundo, más les vale, los cambios que hubo en las pelis fueron todo un acierto y seguro que son con los que más asocia la gente a los personajes.

Ah caraja. Ya he entendido mejor tu mensaje entonces. Pues sí, lo mejor sería que de seguir doblándose la serie se haga en el mismo estudio en el que se vaya a doblar esta película.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 3:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2887
Crunchyroll aún no sabía por dónde tirar con "Blue Lock" (serie). Cualquier cosa es posible.

Si mal no recuerdo, Coello era la voz tentativa de Endeavor, tipo Deku-Marc Gómez o Uraraka-Elena Barra; con la diferencia de que acabó doblando al personaje en las pelis. Creo que también influyó lo pandémico, ante un Tasio Alonso medio inactivo por aquel entonces.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 10:45 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 697
TurenMaster escribió:
Crunchyroll aún no sabía por dónde tirar con "Blue Lock" (serie). Cualquier cosa es posible.

Si mal no recuerdo, Coello era la voz tentativa de Endeavor, tipo Deku-Marc Gómez o Uraraka-Elena Barra; con la diferencia de que acabó doblando al personaje en las pelis. Creo que también influyó lo pandémico, ante un Tasio Alonso medio inactivo por aquel entonces.


Hablando de Tasio Alonso y de una hipotética continuación del doblaje de las temporadas de MHA, creo que hablo por todos al decir que la magnífica asociación de Ricky Coello con Endeavor en las películas es algo que se debe mantener a toda costa en las temporadas (si se da el milagro de que algún día se retoma el doblaje de la serie de MHA en castellano).

Dicho esto, tras la triste pérdida de Jordi Varela hace un tiempo, en España nos hemos quedado sin una voz para las futuras apariciones de All for One, pero en los pocos diálogos que tuvo este personaje en la segunda temporada, fue Tasio Alonso quien lo dobló.

Y ahora lanzo la pregunta, si algún se retoma el doblaje de la serie de MHA en castellano que preferís, que sea Tasio el nuevo All for One o que por el contrario se busque a otro actor?

Personalmente, viendo lo que queda por doblar de All for One y con todo respeto hacia Tasio Alonso (quien me parece un buen actor), yo optaría por una nueva voz.
El sustituto más idóneo en BCN para mí sería Alfonso Vallés, aunque si llamasen a Miguel Ángel Jenner tampoco habría queja.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 10, 2024 11:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2288
Creo que Tasio Alonso debe de estar retirado, ya que hace algún tiempo que no se le oye. No es que haya sido un actor muy prolífico en estos últimos años, pero raro me parece que lleve tiempo sin tener acreditados nuevos trabajos cuando es una voz bastante reconocible. Igual está retirado, pero vuelve si le llaman. No sé.
En el hipotético (o utópico) caso de que se retome el doblaje de la serie, si no pueden contar con Tasio, creo que una buena opción sería Vallés. Tocando las teclas adecuadas puede sonar muy parecido a Jordi Varela quien me gustaba como All For One.
Igual no es muy apropiado decir esto en último lugar, pero no me gustó la participación de Tasio en la T2 de MHA. No me gustó como le quedaban ni Endeavor ni AFO.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 12, 2024 8:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2887
Parece que, por lo pronto, Crunchyroll Europa se queda sin "Daima".


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 3523 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1148 149 150 151 152177 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 6 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España