Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab May 03, 2025 1:31 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 3523 mensajes ]  Ir a la página Anterior 197 98 99 100 101177 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Abr 19, 2023 11:54 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Feb 01, 2009 2:12 am
Mensajes: 497
TurenMaster escribió:
Celso escribió:
Y cuándo se supone que estrenan el doblaje de Hell's Paradise?

Este sábado u el otro, de seguir una semana de retraso adicional. Creo recordar que ya eras consciente de ello (también se comentó por aquí).

Exactamente, las fechas se anuncian a la 3 o 4 semana de la temporada, vamos , que esta al caer, sino esperaremos a la semana que viene.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 12:38 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 640
Pues ya está disponible la peli del Slime, no me he visto la serie así que no puedo decir mucho más allá de que sigue teniendo los problemas del ajuste regulero que provoca esas pausas tan raras.

Por otro lado, la semana que viene pondrán en exclusiva el primer episodio del doblaje de Blue Lock en una convención de Italia, así que imagino que de llegar a España ya sería para mayo. No sé si en el evento tienen presentación de novedades, pero puede que se anuncie algo más que nos salpique.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 5:16 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 342
Nuevo Simuldub anunciado, Why Raeliana Ended Up at the Duke's Mansion se estrenará también con doblaje al castellano.
https://www.crunchyroll.com/es-es/anime ... castellano


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 22, 2023 12:24 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 640
narfer_977 escribió:
Nuevo Simuldub anunciado, Why Raeliana Ended Up at the Duke's Mansion se estrenará también con doblaje al castellano.
https://www.crunchyroll.com/es-es/anime ... castellano

¿Empezará este lunes? Teniendo en cuenta que con esta pudieron hacer simuldub desde el primer episodio, a ver.

Y Marc Zanni en uno de los programas de la Nit Friki confirma que ya se ha mandado la 2.ª de Dr. STONE, pero que él no la podrá seguir dirigiendo por cuestiones de agenda. A ver quién se encargará a partir de la segunda temporada. Un pena porque Crunchy no ha tenido muchas prisas con segundas temporadas, pero parece que esta la quieren cuanto antes, así que igual empalman primera y segunda.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 22, 2023 12:53 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2891
Retmec escribió:
Un pena porque Crunchy no ha tenido muchas prisas con segundas temporadas [...]

En otros países, el cambio en la dirección de una temporada a otra es una especie de "constante"; aquí solamente vivimos el de "Spy x Family" (hasta ahora, digo).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 22, 2023 1:12 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 640
TurenMaster escribió:
Retmec escribió:
Un pena porque Crunchy no ha tenido muchas prisas con segundas temporadas [...]

En otros países, el cambio en la dirección de una temporada a otra es una especie de constante; aquí solamente vivimos el de "Spy x Family" (hasta ahora, digo).

Claro, pero en esos casos yo entiendo, aunque no comparta, que por las prisas que conlleva un doblaje en "simultáneo" no siempre permite que se pueda mantener un mismo equipo técnico, la prioridad es el reparto y a veces ni eso, pero en este caso no creo que haya tanta prisa para España: aún nos quedan como tres meses y algo para terminar la 1.ª temporada, y siendo la segunda de solo 11 episodios, se podrían haber esperado un poco. Imagino que se habrá llevado a la vez que Italia y como allí sí que ya están a 1 mes de terminar, les correría más prisa.

En el caso de SPY x FAMILY no había mucho que hacer, se haya hecho con prisa o no, si Rubén Felis ya estaba en Barcelona no iba a volver a Valencia para dirigirla xD.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 22, 2023 11:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2891
Retmec escribió:
En el caso de SPY x FAMILY no había mucho que hacer, se haya hecho con prisa o no, si Rubén Felis ya estaba en Barcelona no iba a volver a Valencia para dirigirla xD.

La mudanza debió de ser posterior; se supone que no hubo una distancia considerable entre la primera mitad/tanda y la segunda. Pudo tenerlo en cuenta de antemano, claro.

Salvo cambio de última hora, parece que tendremos que esperar un poco más para disponer del doblaje madrileño de "Hell's Paradise". Ya saldrían los doblajes simultáneos en español latino, inglés, italiano y portugués de Brasil.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 23, 2023 4:21 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
En Spy x Family la cagaron un poco dándole a Nightfall una voz que ya doblaba a otro personaje y supongo que el cambio de director tiene algo que ver con eso. En fin, a ver qué hacen con el doblaje de la segunda temporada pero miedo me da.

Y en cuanto a Hell's Paradise pues no sé para qué lo anuncian como simuldub si lo van a sacar a la hora de los huevos. Pero vamos, lo que queda claro es que siempre somos el último mono y sin tan siquiera canal de youtube propio.


Última edición por Celso el Dom Abr 23, 2023 1:30 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 23, 2023 1:00 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 281
Realmente, esas versiones van con un adelanto que no suele ser normal y es que normalmente el simuldub empieza un mes después. Siempre fue así en casi todos los idiomas.

Por cierto, el último simuldub que se ha sumado ni si quiera entiendo la elección. Me parece que todo es completamente random. Habían mejores opciones como Skip and Loafer o Love Yamada at Lv999.

Sigo sin entender el criterio que siguen para escoger doblajes. Hazu digo en un directo que los isekais no funcionaban en España y una semana después anunciaron el doblaje de Slime.

Pero en fin, no sé quién o quiénes hacen dicha elección pero como no lleven cuidado el batacazo va ser guapo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 23, 2023 1:36 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
A mí me da la impresión de que solo escogen lo que ya hay o va a doblarse en latino.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 23, 2023 1:38 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 640
neogeox escribió:
Realmente, esas versiones van con un adelanto que no suele ser normal y es que normalmente el simuldub empieza un mes después. Siempre fue así en casi todos los idiomas.

Por cierto, el último simuldub que se ha sumado ni si quiera entiendo la elección. Me parece que todo es completamente random. Habían mejores opciones como Skip and Loafer o Love Yamada at Lv999.

Sigo sin entender el criterio que siguen para escoger doblajes. Hazu digo en un directo que los isekais no funcionaban en España y una semana después anunciaron el doblaje de Slime.

Pero en fin, no sé quién o quiénes hacen dicha elección pero como no lleven cuidado el batacazo va ser guapo.

Ya se dijo por qué se dobló Slime y ahora que ha salido la peli viendo que la doblaron todavía más. Y que en Italia parece que funcionan como un tiro viendo sus simuldubs, no solo escogen para España, al menos en estos doblajes de catálogo, prácticamente funcionamos como un grupo los doblajes en castellano, italiano y árabe.

Y respecto a Raeliana, no entraré en si funcionará o no, porque ni idea, yo la tenía ahí por ver y con el doblaje seguramente me anime, pero los doblajes también son una herramienta de negociación de la licencia. Yo te puedo ofrecer x, x y x en comparación a fulanito, con estas empresas tan grandes no todo tiene por qué hacerse siempre por ser rentable.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 23, 2023 2:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2891
Crunchyroll España va de la mano de la filial latinoamericana (por ciertos parámetros).

A la hora de "repartir" licencias, sí que nos pegamos a lo italiano/árabe; más a lo italiano debido a posibles bloqueos a nivel europeo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 23, 2023 7:22 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 281
Es que sinceramente, hay títulos que cuyo manga está publicado aquí y son más conocidos.

A mí lo que me preocupa de esto es el batacazo que se pueden pegar y vengan con que la cosa no funciona y la culpa va ser de ellos por elegir tirando una moneda al aire. Algo similar va a pasar con el mercado del manga.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 24, 2023 1:43 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
neogeox escribió:

A mí lo que me preocupa de esto es el batacazo que se pueden pegar y vengan con que la cosa no funciona y la culpa va ser de ellos por elegir tirando una moneda al aire. Algo similar va a pasar con el mercado del manga.


No cabe duda que el anuncio del último simuldub es de una serie que nadie había pedido y pocos (o nadie) verán. Por un lado entiendo que está guay eso de tener variedad y con una calidad media bastante por encima de la competencia en lo que se refiere a doblajes, pero creo que Crunchyroll se está equivocando en el orden.

Vamos, que está bien apostar por la variedad, pero cuando ya tienes una lista potente de mainstreams que te permiten establecerte en el mercado y ser reconocido por el público generalista. No puede ser que apuestes por el simuldub de Realiana Ended nosequé, y no gastes los dineros en apostar por lo que todo el mundo quiere, al margen de los gustos personales de cada uno. One Piece, Naruto, Fullmetal, Haikyuu... En ese sentido creo que lo hacen mejor los de Selecta luchando las licencias más potentes, total para joderlas luego, pero ese es otro tema.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 24, 2023 2:35 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 640
Yo creo que hay que empezar a considerar que a estas alturas ya no hay "batacazos", con lo que llevan ya han decidido que les sale rentable para lo que ellos quieren (márketing o lo que sea, porque económicamente lo dudo), y empezarán a llegar más así seguramente al menos con los simuldubs, ya solo porque no en todas las temporadas hay mucho bombazo que doblar.

Con las obras tochas que mencionas, quitando One Piece, que trae más problemas que beneficios, pienso yo (de hecho, Zanni, en el directo que comentó lo de la 2.ª temporada de Dr. STONE habla del marrón que sería a día de hoy doblarla, aunque en castellano, por suerte o por desgracia, no aplicaría tanto lo que dice), las demás las tenía Selecta de antes de que Crunchy empezara y Fullmetal ni siendo Sony parte de la producción se la han podido quedar, así que poco habría que hacer por ese lado.

Eso no significa que no estén doblando cosas tochas en cada tanda de lo que tienen de catálogo, pero tampoco puedes doblarlo todo de una y luego quedarte sin nada que ofrecer como aliciente. De los simuldubs están Jigokuraku y Vinland fuertes, luego Mashle y Ranking, que aun siendo más de nicho, se disfrutan y ahora Raeliana, que es la primera serie de demografía femenina que doblan, no todo tiene que ser "lo de siempre", y así pueden atraer a un público al que todavía no habían tocado. Y de catálogo han doblado Dr. STONE, Chainsaw, Mob, My Dress, Jujutsu, etc., que no son para nada series flojas. Más pronto que tarde llegará BLUE LOCK, otro bombazo de hace nada...

Vaya, personalmente no creo que haya mucha queja por ese lado, y gracias a que no solo han doblado bombazos ha llegado Link Click, Uzaki, Shield Hero (aunque diría que esta bombazo para Crunchy), que seguramente no habrían llegado nunca o por algún pack de licencias en el que se las encasquetaran a Selecta.

Además, gracias a esto ya no estará tanto el problema de solo escuchar a los "mismos" porque Selecta siempre manda a Valencia y demás, porque ahora ya entre Netflix, Crunchy y Selecta hay una variedad considerable de series que ver con elencos medianamente variados entre una y otra. ¿Que duele lo que hace/hizo Selecta con algunas series? Pues sí, a mí como fan de Haikyû!! me jode mucho el destrozo de las primeras temporadas, pero bueno, con el tiempo han encontrado un sistema que les funciona con resultados más que correctos y así parece que se van a quedar salvo excepciones.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 24, 2023 11:05 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
Retmec escribió:
Dr. STONE, Chainsaw, Mob, My Dress, Jujutsu, etc., que no son para nada series flojas. Más pronto que tarde llegará BLUE LOCK, otro bombazo de hace nada...


No, si estamos de acuerdo. Crunchyroll ha traído también varios bombazos y de mucha más actualidad que el pescado congelado que está licenciando Selecta últimamente (sobre todo series rescatadas de Jonu o Panini para ahorrarse los doblajes).

Yo me refería más a esas licencias que por sí solas justifican muchas suscripciones por ser mundialmente famosas. Jujutsu lo puede haber petado, pero no es una serie que vaya a atraer al gran público como Dragon Ball, Naruto, One Piece, Fullmetal, Death Note... Los clásicos que todos conocen, hasta gente ajena al sector. Es ahí donde Selecta se lleva el gato al agua.

Por otra parte, acabo de ver el último del Slime. Mola que hayan metido a Carlos Lorenzo y a Omar Lozano como Orthos y Kuro. Bastante correcto el doblaje de esta franquicia, a falta de ver la peli. Le daría un 7 o asín. Bastantes repeticiones y un par de voces femeninas que suenan más verdes que el resto, pero la traducción es muy consistente y ha contado con un montonazo de actores Top de Madrid. Habría subido al 8 si no fuera por el mal ajuste con el tema de las pausas incómodas.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 27, 2023 5:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2891
Intentaré ponerme al día con los doblajes.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 27, 2023 11:42 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 355
No sé si lo dijisteis ya (ya que ahora empiezo yo la maratón xD).

Episodio 6 de Slime, minuto 7:50... tiene fallo (se repite estilo audio corrupto).


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 28, 2023 3:45 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
D@vid escribió:
No sé si lo dijisteis ya (ya que ahora empiezo yo la maratón xD).

Episodio 6 de Slime, minuto 7:50... tiene fallo (se repite estilo audio corrupto).

Coméntaselo a Hazu y con suerte lo arreglarán para cuando doblen la temporada 2.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 28, 2023 4:27 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2891
TurenMaster escribió:
Celso escribió:
Y cuándo se supone que estrenan el doblaje de Hell's Paradise?

Este sábado u el otro, de seguir una semana de retraso adicional.

Se avecinaría estreno.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 3523 mensajes ]  Ir a la página Anterior 197 98 99 100 101177 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España