Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié May 07, 2025 6:13 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 591 mensajes ]  Ir a la página Anterior 18 9 10 11 1230 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Abr 15, 2017 3:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Mientras SDI y Tecnison no acepten la petición de los actores de doblaje de Madrid, nos vamos a tener que aguantar con las guarradas de las cadenas de televisión, espero que no toquen más series, no puedo imaginarme Big Bang doblado por otros, seria una blasfemia.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 15, 2017 5:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 20, 2006 11:53 am
Mensajes: 1047
Ubicación: Zaragoza
Acabo de bajarme el último capítulo de Érase Una Vez y... ¡¡¡me sangran los oídos!!! Aún no lo he visto entero, sólo algunos trozos, pero qué horror!! Esa no es mi Regina, ni mi Emma, ni mi Garfio, ni mi David... Es que ni se han molestado en buscar voces parecidas (no sé cómo sonaría el capítulo de Major Crimes pero algunos decían que habían buscado voces parecidas. Pues en esta se parecen lo que un huevo a una castaña). ¡Qué sacrilegio!

¡¡¡QUE FIRMEN YA, POR DIOOOOOOOOSS!!!

Por cierto, cuando acabe la huelga ¿volverán a doblar todos estos episodios con sus actores habituales o se quedarán así para siempre? Es que escuchar ESO es una atrocidad.

_________________
Sergio


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 15, 2017 7:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2193
El episodio en Netflix tiene ficha de doblaje, pero solo se incluye el estudio (SDI Media), el traductor y el director de dialogos (que evidentemente no es Lorenzo Beteta). No hay ficha de actores (como en los capitulos anteriores), algo que la ficha italiana que aparece justo después si que incluye.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 15, 2017 8:02 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 31, 2003 12:05 pm
Mensajes: 1004
Hace no mucho leí que se quitó de la base de datos los doblajes asignados al director y al estudio valenciano. Imagino que se debe a eso que no hayan indicado el reparto.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 15, 2017 11:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 20, 2006 11:53 am
Mensajes: 1047
Ubicación: Zaragoza
Acabo de ver el capítulo completo de Érase Una Vez y para colmo de males (por si el cambio de voces fuera poco) encima las mezclas son malísimas. Los efectos de sonido y las músicas ambientales están demasiado altas y apenas se pueden escuchar los diálogos de los personajes.

Menuda chapuza se han cascao... :roll:

_________________
Sergio


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 16, 2017 11:35 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
Santacruz escribió:
tatoadsl escribió:
Primero fue Major Crimes, luego Supergirl y ahora Erase una Vez (nuevo capitulo en Netflix, con doblaje diferente).


Joder con la Disney... ¡Más chula que un ocho! ¿También se ha doblado en Valencia? :eek:

A mí me da que las distribuidoras no saben muy bien con quién es la huelga, porque sino no se explica.
Ahora bien, mi pregunta es: ¿Es el estudio quien desvía el producto a otro estudio para que se lo doblen o es la misma distribuidora quien decide llevárselo a otro estudio? Si es lo primero, MUY MAL. Pero lo segundo tiene "delito" porque perfectamente podría optar por los estudios que han firmado el convenio. De ahí mi duda que las distribuidoras no sepan muy bien contra quien va la lucha.


Yo pienso Santacruz que tienen culpa tanto distribuidoras, como estudios y cadenas, las distribuidoras y cadenas tienen prisa en tener las cosas preparadas lo antes posible porque sino pierden dinero y clientes, y los estudios igual, entonces Tecnisón y SDI envían las cosas a otros lugares donde tengan acuerdos como parche temporal, pero ellos pierden, porque mucha gente se está dando de baja de HBO y Netflix por este asunto. Yo lo que espero es que al menos para las ediciones en dvd y bluray esos episodios se redoblen, sino es una mofa para el consumidor (que ya se mofan demasiado ¬¬). Deben informados pero pasan del tema.

Pero hay una buena notícia al menos :):
https://twitter.com/canaltnt/status/852575132065386496

Miguel Ángel escribió:
Hace no mucho leí que se quitó de la base de datos los doblajes asignados al director y al estudio valenciano. Imagino que se debe a eso que no hayan indicado el reparto.


Sí, lo comenté yo, pero desapareció hace muchísimo tiempo, mucho antes de la huelga, imagino que por cosas así, pero se sabe el estudio y el director, con eso suficiente para vetar al menos al estudio, ya intentar vetar a los actores si no se saben todos es otro cantar, porque van de un estudio a otro :(.

tatoadsl escribió:
El episodio en Netflix tiene ficha de doblaje, pero solo se incluye el estudio (SDI Media), el traductor y el director de dialogos (que evidentemente no es Lorenzo Beteta). No hay ficha de actores (como en los capitulos anteriores), algo que la ficha italiana que aparece justo después si que incluye.


Encima intentan esconder la información, que morro que tienen...

Al menos en Valencia no todos están siguiendo la huelga como en el 93, es parcial, muchos defienden la causa. El colectivo de profesionales de doblaje valenciano (que ya no es lo que era) se ha hecho eco y ha informado de que secunden la huelga :)

En cuanto al doblaje de Érase una vez, en Major o Supergirl al menos las voces se parecían en parte como se ha dicho y no chirriaba tanto, pero en Érase tela marinera, les ha dado igual, ha quedado horrible.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 16, 2017 4:13 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Se está dando cuenta muchísima gente. La verdad es que era difícil cambiar todo el equipo de doblaje a mitad de temporada y que pasase desapercibido... En el caso de Érase una vez, en la segunda temporada Silvia Sarmentera estuvo de baja maternal y la sustituyó Mar Bordallo, y luego sus takes se redoblaron para el DVD con Sarmentera. Así que ya hay un precedente en lo de redoblar, y puede que el elenco madrileño redoble los episodios de Valencia, o ya puestos, incluso que Pepa Castro redoble los takes de Zelena del episodio que no pudo hacer.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 16, 2017 5:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 26, 2010 10:44 pm
Mensajes: 75
Solamente he visto el "Anteriormente en Erase una vez...", pero he tenido suficiente. Las voces me suenan demasiado amateur. Ojala me equivoque pero si tuviera que apostar yo apostaría a que estos capítulos no se van a redoblar cuando se acabe la huelga. De la huelga del 93 no se ha redoblado nada, así que me extrañaría que ahora fuera diferente. Además si se volviesen a doblar en Madrid entonces no seria una huelga, seria otra cosa.

Por otro lado, me gustaría saber que les han prometido a la gente de Valencia. ¿Se puede ser tan ingenuo de pensar que cuando todo esto acabe se va a seguir contando con ellos en el futuro?


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 16, 2017 7:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 17, 2010 2:20 am
Mensajes: 1468
Ubicación: Alicante
A parte de secundar todo lo que ya habéis dicho, parece que no habéis notado que es un doblaje mixto. No sólo a los valencianos les ha dado igual, también los vascos.

_________________
http://produccionesordamiaudioteatrodoblaje.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 16, 2017 8:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1767
Santacruz escribió:
A parte de secundar todo lo que ya habéis dicho, parece que no habéis notado que es un doblaje mixto. No sólo a los valencianos les ha dado igual, también los vascos.


Ya decía yo que Garfio se me parecía a cierto personaje de Doraemon, pero descarté la idea porque creí que eran todos de Valencia. Madre mía, qué lástima... De todas formas acabo de leer en un grupo de doblaje público de Facebook que la mayoría en Vizcaya apoyan la huelga.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 16, 2017 8:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 17, 2010 2:20 am
Mensajes: 1468
Ubicación: Alicante
RoberZamora escribió:
Santacruz escribió:
A parte de secundar todo lo que ya habéis dicho, parece que no habéis notado que es un doblaje mixto. No sólo a los valencianos les ha dado igual, también los vascos.


Ya decía yo que Garfio se me parecía a cierto personaje de Doraemon, pero descarté la idea porque creí que eran todos de Valencia. Madre mía, qué lástima... De todas formas acabo de leer en un grupo de doblaje público de Facebook que la mayoría en Vizcaya apoyan la huelga.


Tanto Garfio como Yasmín son vascos.

_________________
http://produccionesordamiaudioteatrodoblaje.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 16, 2017 9:29 pm 
RoberZamora escribió:

Ya decía yo que Garfio se me parecía a cierto personaje de Doraemon, pero descarté la idea porque creí que eran todos de Valencia.


Yo soy Gigante, el príncipe del barrio... :oops:


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 16, 2017 10:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Pues dejando cuestiones morales aparte, ese actor que nombráis, de amateur no tiene nada...

Yo creo que no se trata de que les hayan prometido nada, si de todas formas ya les llega poco y menos, no tienen mucho que perder... Y con esto no estoy defendiéndolos (ni criticándoles).


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 16, 2017 11:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 20, 2006 11:53 am
Mensajes: 1047
Ubicación: Zaragoza
Y la gota que colma el vaso: "¿Qué hay entre TI y Aladdín?" :roll:

https://www.facebook.com/1161824639/vid ... 464365085/

_________________
Sergio


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 17, 2017 12:04 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Penoso y vergonzoso.


Llevo todo el día explicándole a la gente lo de la Huelga, algunos no sabían nada hasta que se han llevado la sorpresa con Supergirl y Érase Una Vez.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 17, 2017 4:31 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Vie Jun 24, 2016 3:21 am
Mensajes: 323
francis escribió:
Penoso y vergonzoso.


Llevo todo el día explicándole a la gente lo de la Huelga, algunos no sabían nada hasta que se han llevado la sorpresa con Supergirl y Érase Una Vez.

claro...yo tambièn se lo estoy diciendo a todo el mundo y nadie sabe nada.Los medios no dicen nada,lo sabemos nosotros porque somos fans del doblaje


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 17, 2017 10:03 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun Sep 28, 2015 2:08 pm
Mensajes: 809
La Razon habló de la huelga en su sección de Televisión. Además, en la SER se entrevistó a Fernando Cabrera, Mar Bordallo y a Adolfo Moreno.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 17, 2017 8:32 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Nov 08, 2015 4:58 pm
Mensajes: 45
Por medios cubriéndola no será. Basta con poner en Google "huelga doblaje" o "huelga dobladores" y os saldrá. El Mundo, El País, ABC, La Razón, SER, COPE, etc., han dado la noticia. La tele, la verdad, es el único medio que no le da bola (esto se debe a que afecta a sus series y dicen "si me jodéis, para qué voy a contarlo). Luego muchísimos medios digitales lo han dado. Pero vamos, que la mayoría lo daban porque era actualidad, no porque les interesara. Yo escribí un artículo en La Marea que puse por aquí.

Por cierto, he hecho un mega hilo con toda la info que sé contando toda la huelga, antecedentes incluidos, en Twitter --> https://twitter.com/EduRobayna/status/8 ... 6435252224

Y otra cosa, creo que a Netflix y HBO les ha salido el tiro por la culata: abonados dándose de baja y, encima, muchísima gente se ha enterado de toda la huelga por esto.


Saludos ;-)


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 17, 2017 8:46 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Feb 03, 2015 10:05 pm
Mensajes: 348
A ver, mi opinión:

Se habrán dado de baja porque han querido, porque quién, por lo general, y digo yo, se pilla Netflix y/o HBO será que quiere ver las series o pelis en ambos idiomas, en ambas versiones. Si no puedes verla en español, la ves en VOS, y sino, uno se espera a verla cuando se estreno en español. Es lo que pasa, las prisas, el quererlo todo al momento y la huelga j**e al que más.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 17, 2017 8:51 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Nov 08, 2015 4:58 pm
Mensajes: 45
josepgabarros escribió:
A ver, mi opinión:

Se habrán dado de baja porque han querido, porque quién, por lo general, y digo yo, se pilla Netflix y/o HBO será que quiere ver las series o pelis en ambos idiomas, en ambas versiones. Si no puedes verla en español, la ves en VOS, y sino, uno se espera a verla cuando se estreno en español. Es lo que pasa, las prisas, el quererlo todo al momento y la huelga j**e al que más.


Los que se han dado de baja, creo yo, lo han hecho en solidaridad a los actores y actrices, que no han visto respetado su derecho a huelga. Amigos míos así lo han hecho.

Claro está que los que ven las cosas en VOS, pues no les afecta y les dará igual.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 591 mensajes ]  Ir a la página Anterior 18 9 10 11 1230 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España