Sonix escribió:
Es cierto que es una pu't-ada que no venga el Catalan para los Catalanes, nosotros los que hemos crecido con Jaime Roca es una estupenda noticia que todas las peliculas vayan a ser dobladas al Castellano y en DTS HD 2.0 recien horneado el doblaje.
Entiendo que SelectaVision no quiera gastarse 24 doblajes diferentes para todas las pelis y más cuando en Barcelona los doblajes son muy caros... siempre hablamos de cataluña, pero tambien merecen doblaje en Gallego, Valenciano, Euskera.... es mucho $$$$$$$
Concuerdo contigo. Yo creo que Selecta en un principio tenía pensado en sacar todas las películas con doblaje en catalán, pero por x razones, supongo que no les compensaba pagar otros 12 doblajes para lanzarlas en dvd/bluray. Dudo que en Cataluña tengan las mismas ventas o más que el resto de España solo por estar en catalán, ojo que igual me equivoco, pero lo dudo.
Para los que le gusten el catalán y el doblaje de OP, creo que Selecta ya hizo un esfuerzo (más que un esfuerzo, lo hizo para asegurarse ventas en Cataluña) por sacar Gold en catalán, el resto de películas se tiene que encargar tv3 y no Selecta, en vez de protestar a Selecta, lo que hay que hacer es protestar a la tv3. Los gallegos tuvimos el mismo problema con Dragon Ball, tanto la batalla de los dioses y la resurrección de freezer no fueron dobladas al gallego, jode? claro que jode, pero no es por culpa de Selecta, es culpa de la Xunta o la CRTVG, en su momento se doblaron en todos los idiomas de España, porque sus respectivos gobiernos de la comunidades(es para entendernos, ya que no sé como se llaman en cada comunidad) pagaron el doblaje, excepto el Galicia(eso ya es otro tema, desde que está el PP está jodiendo al gallego....), y en valenciano porque no tiene tv. A ver si en 2017 la consiguen recuperar.
También entiendo que catalanes esten mosqueados que primero Selecta diga que estarán las demás pelis en catalán cuando después no lo van a estar, pero tampoco hace falta insultar y ponerlos a parir a ellos, es una empresa al fin acabo, buscan ingresos. También hay personas que querían tener las pelis de OP en euskera o el gallego, y nos ponemos a insultar o a decir barbaridades, no, claro que no. Yo pregunté si iban a contener el audio en gallego, me dijeron que no, y ya está, no pasa nada.
Otra cosa, a mi me parece estupendamente que cuidéis el catalán pero no hace falta decir que el doblaje en catalán de OP le da 30.000 vueltas al castellano. A mi me puede parecer un doblaje mejor que otro, pero a lo mejor para ti no lo es, hay que respetar los gustos de cada persona.