Respecto a la versión de 1938 que citáis, recuerdo haberla visto por TV con el redoblaje de los años 80 (con Manolo García como Leslie Howard), y la frase en cuestión aparecía traducida literalmente, decía algo así como
La lluvia en España cae principalmente en la llanura.Y sobre la frase de
Hertford, Hereford and Hampshire, en el doblaje de My Fair Lady se sacaron de la manga una frase sustituyendo las haches por jotas, creo que empezaba por
Java, o algo así.
Los antidoblaje se tiran de los pelos por estas cosas, pero a mí me ratifica la condición artística de este maravilloso mundo...
