Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 12:54 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 54 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 3:59 pm 
Conectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4551
Ubicación: A Coruña
Así es desgraciadamente. Acabo de leer en el Facebook de Voces en Imágenes que ha sido decisión de la distribuidora.

Lamentable se queda corto.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 4:14 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 16, 2008 6:28 pm
Mensajes: 4335
Ubicación: Point Pleasant, West Virginia
¿Pero qué? Pues como no resuciten a Eduardo Calvo no se yo quién podría doblarlo.

_________________
¡Qué vajilla más interesante! Parecen jóvenes efebos jugando a la saltacabrilla.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 5:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Decisión de la distribuidora, ¿quien es? por que esta violando la historia del doblaje y sus asociaciones miticas y se va a cachondear de todos los espectadores españoles.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 5:21 pm 
Conectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4551
Ubicación: A Coruña
francis escribió:
Decisión de la distribuidora, ¿quien es? por que esta violando la historia del doblaje y sus asociaciones miticas y se va a cachondear de todos los espectadores españoles.


Hispano Foxfilms, o sea, la Fox.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 5:29 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1767
Ya tienen mi regalito en Facebook, no podemos permitir que se cometa un delito semejante. Estos son capaces de poner a Almodóvar a doblarle.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 6:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1598
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
:eek: :eek: :eek: ¿Y esta patochada? ¿Decisión de la distribuidora? ¿Quizá la asociación de Camilo con Anthony Hopkins no estaba consolidada del todo? ¿Elegirán al pobre de Arsenio como en el "affaire Infiltrados"? ¿Por qué?

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 6:20 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Sep 05, 2004 7:43 pm
Mensajes: 237
Voto por que lo doble Santiago Segura. :D


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 7:01 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Yo estoy a favor de la asociación Camilo García-Anthony Hopkins pero es que Alfred Hitchcock era otra cosa distinta.

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 7:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
Joder, no se ni qué decir... Esto se va a la mierda.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 7:29 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Suena con fuerza Juan Amador Pulido.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 7:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1108
Ubicación: España
A Anthony Hopkins lo doblará José Mourinho, vamos no me jodas.

¿Pero a quien se le ocurren éstas gilipolleces? Eso me gustaría saber a mí...


Última edición por Mr Kalimotxo el Vie Nov 30, 2012 7:34 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 7:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
¿Rafael Calvo? ¿Nadie?

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 9:47 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
No me jodas... Pero esto es hacer las cosas mal a sabiendas, ¿no? Es decir, Fox SABE lo que está haciendo al cambiar esta asociación de veintipico años, ¿verdad?

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 30, 2012 10:10 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
Pues casi 10 € que me ahorro, a mí me viene bien.

¿A qué juegan las distribuidoras?

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 01, 2012 12:14 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1073
Ubicación: La Barricada
Yo voy a dar mi opinión, consciente del probable chaparrón de hostias que me va a caer. Sinceramente, a la espera de saber quién le doblará, no me parece una mala decisión. Estamos hablando de un personaje histórico y seguro que Hopkins se ha trabajado a fondo la voz de Hitchcock para acercarse lo más posible. Creo que todos sabemos lo poco amigos que son los actores de doblaje de cambiar sus voces. Tenemos ejemplos claros en 'La reina' y 'La dama de hierro'. Tanto Hellen Mirren como Meryl Streep tratan de calcar el acento, la cadencia y, hasta donde llegan sus posibilidades, el timbre de aquellas a quienes interpretan, pero ni Maria Luisa Solá ni Rosa Guiñón hacen ningún esfuerzo al respecto. Vale que aquí prácticamente nadie sabe cómo son las voces de la Reina de Inglaterra ni de Magaret Thatcher, pero no se nos escapa que, si hablasen castellano, no serían esas que aparecen en las películas. Me ha pasado lo mismo con el trailer de Lincoln. No pongo en duda a Jordi Brau a nivel interpretativo (como tampoco lo hago con García, Solá o Guiñón, todos auténticos monstruos de la interpretación), pero sí hace que me salten los tímpanos escuchar esa voz en la boca de Lincoln. No existe ningún registro de la voz original de Lincoln pero, al escucharlo, tengo la certeza de que ESA no era. En VO Daniel Day Lewis busca un camino mucho más creíble.

Si Camilo estuviese dispuesto a irse al terrero del sonido original, en vez de traerse el personaje a su "zona de comodidad", no estaríamos hablando de esto. Pero, francamente, las veces que esto ha ocurrido en un doblaje se pueden contar con los dedos de una mano. Para los actores de doblaje su timbre de voz y su forma de interpretar son sagrados y, aunque tengan una enorme habilidad en transmitir las intenciones y las emociones originales, su esfuerzo, que no es poco, se suele quedar ahí. Entiendo que, en este caso, la distribuidora prefiera buscar a un actor cuyo timbre ya sea similar al original. Sinceramente, espero que con Lincoln ocurra lo mismo, porque a la vista del trailer, el planteamiento de Brau no va a funcionar. Tendremos ocasión, sin duda, de volver a escuchar a Camilo con la cara de Hopkins, pero creo que, en este caso, debe primar el personaje sobre el actor. Todo esto, insisto, a la espera de saber quién será su voz definitiva, y aceptándolo únicamente por el motivo expuesto. Para poner a otro que nada tenga que vez con el original, que se quede Camilo.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 01, 2012 1:32 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1598
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
Enjolras escribió:
Para poner a otro que nada tenga que vez con el original, que se quede Camilo.


Ese es el tema, a quién van a escoger. Lo lamentable del hecho, incluso más allá de la asociación de veintitantos años de Camilo con Hopkins, es el oscurantismo y la falta de información con que las distribuidoras manejan las asociaciones y sus decisiones. Lo imponen y no emiten públicamente una razón o una explicación.

Una vez dicho esto y asumiendo el hecho, de vivir aún el gran Jesús Nieto creo que sería una voz ideal, tanto para el personaje como para el actor (en "Amistad", y por cierto que desconociendo los motivos por los que en aquella ocasión también falló Camilo, la simbiosis era estupenda para un Anthony Hopkins envejecido).

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 01, 2012 1:45 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Sep 26, 2009 8:55 am
Mensajes: 121
Enjolras escribió:
Creo que todos sabemos lo poco amigos que son los actores de doblaje de cambiar sus voces. Tenemos ejemplos claros en 'La reina' y 'La dama de hierro'. Tanto Hellen Mirren como Meryl Streep tratan de calcar el acento, la cadencia y, hasta donde llegan sus posibilidades, el timbre de aquellas a quienes interpretan, pero ni Maria Luisa Solá ni Rosa Guiñón hacen ningún esfuerzo al respecto.


Por una parte puedes tener razón pero por otra no la tienes: Hellen Mirren y Meryl Streep hablan inglés y calcan el acento de dos señoras q hablan inglés. No tiene nada que ver luego con nuestro idioma, no se puede pretender poner acento inglés cuando se está doblando en español porque las dos cosas son igualmente falsas.
Estas dos actrices se prepararían muy bien su caracterización porque lo hacen para un público de idioma inglés y ML Solá y R. Guiñón lo hacen para el público español, no se esforzarían en poner acento pero sí en interpretación (impecable además), eso es lo q me vale a mi por lo menos.
Si quiero oir el acento auténtico q estas actrices pusieron me pongo la VO. Y si quiero oir a Hopkins calcando a Hitchcock idem,pero al verlo doblado acepto a Camilo Garcia porque aparte de estar acostumbrado a su asociación, lo tiene ya calado. Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 01, 2012 2:26 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Seguramente Hopkins opte al Oscar...

¿Se podría hacer una lista de actores nominados al Oscar, algunos galardonados, que en sus papeles nominados han sido doblados por un actor que no es su habitual?

Nicolas Cage - Leaving las Vegas
Sean Penn - Mi nombre es Harvey Milk
Mark Whalberg - Infiltrados
Jamer Franco - 127 horas
Philip Seymour Hoffman - Truman Capote
Anthony Hopkins - Amistad

Estos son unos ejemplos que he recordado, hay muchísimos más, y no quiero decir que hiciesen mal su trabajo pero choca ver como en algunas ocasiones cuando llega una papel que opta a Oscar se cambian las asociaciones.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 01, 2012 12:51 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 16, 2008 6:28 pm
Mensajes: 4335
Ubicación: Point Pleasant, West Virginia
Recuerdo que Sigourney Weaver estaba inexplicablemente doblada por Rosa Guiñon en Gorilas en la niebla.

_________________
¡Qué vajilla más interesante! Parecen jóvenes efebos jugando a la saltacabrilla.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 01, 2012 1:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
Me autoquoteo desde el post original de la peli, Hitchcock.
Citar:
Hopkins tampoco es Hitchcock. El curro interpretativo que ha supuesto para él convertirse en Hitchcock (sin dejar de ser Hopkins) debe ser equivalente al del actor de doblaje. Por supuesto seguirá siendo Camilo García, pero eso no quita que pueda interpretarlo y sonar lo más parecido a la versión original, que es lo que se supone que siempre pretenden.

Así que por supuesto que no quiero que le doble ningún otro.


No hay ninguna jodida justificación.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 54 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 8 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España