Hola, qué tal.
Soy nuevo por aqui, me dedico al campo de la animación y por defecto profesional el tema del doblaje es algo que me toca muy de cerca.
Vereis en nuestra profesion existe una critica ultimamente bastante constante sobre el tema del doblaje sobretodo en peliculas de animación, y me ha sido muy curioso leer cómo en este foro tambien existe un movimiento bastante critico.
Normalmente suelo pasar bastante del tema, por que bueno, al fin y al cabo mi trabajo ya está hecho y lo que luego se haga es cuestion del estudio de doblaje. Pero el tema es que empieza a oler bastante esta falta de profesionalidad... No se si es falta de profesionalidad de los que pagan a los estudios de doblaje y exigen determinadas voces de famosetes, si es del director de doblaje o si es cuestion de los actores.
El tema es que trabajé animando en esta pelicula, y aun no se cómo expresar el enfado que aun acumulo tras salir de ver tal doblaje. Yo respeto muchisimo el trabajo que se realiza doblando y admiro a muchisimos profesionales, pero de verdad, sin querer causar ninguna polemica ni faltar el respeto a nadie me gustaria muchisimo si alguien me pudera explicar quien es la persona que decide esos repartos y cómo ademas esos repartos no llegan a la altura.
Dolor al ver cómo la fuerza que Steve carrel dio al papel de Gru desaparece en castellano, por no hablar de la voz de Margo y el apaño que hicieron con Julia Andrews... Falta de presupuesto? falta de tiempo ? ( cosa que no creo por que el estreno de la pelicula se retraso desde agosoto hasta ahora ...)
No lo se, pero de verdad que llevo años preguntandome cómo puede ser posible que cuando una pelicula no está realizada por disney o pixar se va al traste por el doblaje.
Un saludo a todos !
