Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Jue May 01, 2025 6:40 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 3 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Comentarios programa Garci sobre el doblaje
NotaPublicado: Mié May 11, 2005 2:37 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 9:06 am
Mensajes: 709
En \"¡QUÉ GRANDE ES EL CINE!\" del día 3 de Mayo, que he visto ésta mañana grabado en vídeo al ver la peli \"UN ROSTRO ENTRE LA MULTITUD\" de Elia Kazan, han dicho los contertulios, con Garci a la cabeza, que no les gustó el doblaje hecho al protagonista, Andy Griffith, que se pierde la voz que sabe poner a su personaje de paleto de Arkansas en la V.O., cosa que es cierta, aunque salvan el de Patricia Neal (hecho por María Luisa Solà) y el de Walter Matthau, aunque no recuerde quién le dobló.
Una opinión más sobre éste mundillo...
Un saludo,


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié May 11, 2005 8:02 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
Julián, distinguir las voces del espantoso doblaje de UN ROSTRO EN LA MULTITUD era harto difícil, salvo, claro, la gran MARIA LUISA SOLÁ, que estaba a años luz de sus compañeros de reparto. Eso sí, la otra voz que reconocí claramente (no la vi entera, aunque este doblaje ya me lo conocía de otra emisión televisiva) es la de WALTER MATTHAU, que era SALVADOR VIVES. Con todos mis respetos, recordando que de haber sido estrenado el film en su día, a Matthau podría haberlo doblado perfectamente JOSÉ LUIS SANSALVADOR... pues no hay color.

De cualquier modo, si en esos términos que tú indicas comentaron el doblaje Garci y cía en el coloquio es que son unos descarados, sobre todo el señor Garci. Pues en su programa lleva ya varios años obsequiándonos con una infumable serie de doblajes y redoblajes, en especial los de todas aquellas películas que no son de Hollywood. Por ejemplo, no hay película japonesa emitida por Garci en estos años que no haya tenido un doblaje de vergüenza ajena.

Tan vergonzosos como los doblajes que tienen esas mismas películas en las ediciones en DVD que han sacado en este mismo tiempo (supongo que serán las mismas). Hoy mismo me he comprado RASHOMON, la gran película de Kurosawa. Pues bien, ¡en los extras viene la ficha de doblaje! Fue realizado en Q.T. LEVER, el estudio de Alberto Trifol, de donde creo que proceden la gran mayoría de films de Ozu, Kurosawa y Mizoguchi lanzados últimamente (en casi todos, siempre que hay un personaje anciano, lo dobla él mismo). Pues bien: IMPRESENTABLE. En primer lugar, por el problema de todos los redoblajes posteriores a los 80: el sonido original va por un lado (si es que se respeta) y la banda de sonido con las voces va por otro. Y después, por la rotunda impersonalidad del 90% de las voces, algo especialmente grave cuando se dobla a mitos del cine como TOSHIRO MIFUNE.

Y habrá sido un doblaje muy profesional, no lo discuto, pero madre mía, es que no queda más remedio que poner los subtítulos si uno quiere creerse lo que está viendo...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue May 12, 2005 9:19 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 9:06 am
Mensajes: 709
Uno de los problemas de éste doblaje que tú y yo aludimos, Danvers, es que RTVE emitió la peli en una copia de video americana, de esas de velocidad menor y que, si te fijas bien, entrecorta los movimientos de los actores, con el agravante de que las voces se oyen a menos RPM de lo normal, es decir, que se les oye como un magnetofón con las pilas gastadas, que hace que a Llongueras le oyamos como si fuera Paco Umbral (p. ej.).
Y eso pasaba con las voces que aludes. Algunas no se distinguían bien por ese grave problema de sonido. Me acuerdo de la emisión hace muchos años de \"COMO UN TORRENTE\" de Vincente Minnelli, en donde la voz de Juan Miguel Cuesta como Frank Sinatra quedaba espantosa y grotescamente deformada.
Aquí no estaban tan deformadas, pero, por Dios, que cojan una copia decente. Seguro que cuando se emitió el redoblaje por primera vez en RTVE, el sonido era mucho mejor.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 3 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë