Danvers, estás hablando de la UNIVERSAL, una auténtica vergüenza de distribuidora en el tema de los doblajes. La pena es que hasta hace pocos años era de las que más doblajes antiguos conservaba ( El abrazo de la muerte, El invisible Harvey, El desertor del Alamo, etc ). Pero de unos años a esta parte, su \"política\" ha cambiado y ahora redoblan todo lo que pueden.
Fíjate por ejemplo en los DVDs del oeste de James Stewart. Han redoblado que yo sepa \"La última bala\" y \"Tierras lejanas\". ¿Razones? Desde luego no será calidad técnica de los doblajes anteriores ( los tengo y se oyen de puta madre ) ni temas de censura ( no son películas excesivamente problemátcicas ) ni desde luego su calidad artística.
El doblaje original de La última bala, aunque la voz de Orallo pueda sonar rara en un principio en Jimmy, es un doblaje en conjunto MEMORABLE.
El caso de Tierras lejanas es aún más lamentable. Se trata del tercer doblaje de la película. El primero, realizado en Voz de España, con un joven Ulloa y demás voces de postín ( Casals, Ibáñez, Peña, Santigosa, etc ). El segundo, el conocido, aceptable, con un Ulloa mayor pero adecuado y con un reparto de calidad.
El tercero, con Aldeguer. Como verás, vamos mejorando...
Como tú dices, al ser Juanes el director, pues la elección de las voces ha sido lo más cuidada posible, que en otras palabras sería \"lo menos mala posible\". Pero sintiéndolo mucho por mis admirados actores actuales de Madrid, que me gustan mucho, en un clásico no pegan ni con cola. Por no hablar del Soundtrack.
Es que lo queramos o no, James Stewart habla con la voz de Martin Lawrence. Pese a la tremenda calidad de Aldeguer, eso no es de recibo.
La culpa, por supuesto, no es del gran grupo de profesionales que han redoblado esas películas, sino de los directivos de la Universal, que no tienen ni idea.
Mi pregunta es: ¿Se han vuelto a redoblar (ojo, que los que conocemos ya eran redoblajes!) también las otras películas de la colección? Es decir, Winchester 73, Horizontes lejanos, etc?
Aunque no sirva de consuelo, esta política de la Universal es universal, o sea, están redoblando en todos los idiomas, sin importarles un pimiento si en el doblaje original Stewart hablaba con su voz habitual y ahora habla con la voz de Tom Cruise ( es el caso en alemán ).
Por mi parte, no compro DVDs de la Universal. Me grabaré mis doblajes a DVD en cuanto pueda y ya está. Lo peor es que hasta que no le echemos cojones y devolvamos los DVDs diciendo claramente que es por el doblaje, seguirán campando a sus anchas.
LA ÚNICA MANERA DE DETENERLOS ES DEVOLVERLES SUS DVD BASURA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
_________________ montalvo
|