Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Vie May 02, 2025 9:42 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: fahrenheit 9/11
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 1:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Sep 27, 2003 7:49 am
Mensajes: 100
Ubicación: Murcia
Ayer vi la peli esta, farenheit 9/11 y bueno, al marjen de lo q nos quiera transmitir la peli, jeje, se supone que la \"peli\", es un documental, pero, en este documental como en algunos otros no quitan las voces americanas, y doblan encima mientras se oye lo q dicen en ingles....teniendo en cuanta q la peli es bastante famosa, q la han puesto en cines, y q la conoce to el mundo, ¿no podrian haber doblado normalmente, como si de una pelicula (hablando del doblaje de una pelicula) se tratara?, osea sin las voces americanas de fondo?, no se si me entendeis....ademas q la doblan buenos actores de doblaje como juan carlos gustems (la momia, o'connel) que hace de michael moore.
Bueno, solo queria decir eso, y si alguien no piensa asi, o si alguien me lo explica, o cualquier otro punto de vista. :D
graciasss

_________________
*no tiene dobles, no hace trampas, el es Jackie Chan*


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 9:26 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Vie Abr 18, 2003 10:13 pm
Mensajes: 390
Ubicación: Ciudadana del mundo
Yo respondo que parece que hoy estoy que rompo con el foro...en fin, es ya lo has dicho tú. Es un documental y muchos muchos muchísimos se hacen así...¿por qué cambiar? Y bueno en el caso de que no fuera así, Bowling for Columbine, de Michael Moore también, se hizo así.

_________________
* Pilu
@>---------------
(y eso es algo raro en gente como nosotros)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 9:42 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Vie Feb 13, 2004 5:09 pm
Mensajes: 504
Ubicación: En el camino...
A lo mejor es tan en plan documental que le mandaron todo el audio en una sola pista, y claro, optan por poner el doblaje por encima como en cualquier otro documental. Ojo, por decir, algo, que tampoco lo se...

Pero la respuesta de Pilu me parece lógica, si se quiere vender como documental... hay que tratarlo como tal.

_________________
'Cuz we lost it all/Nothing lasts forever/I'm sorry/I can't be perfect
Now it's just too late/and we can't go back/I'm sorry/I can't be perfect


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 9:45 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Vie Abr 18, 2003 10:13 pm
Mensajes: 390
Ubicación: Ciudadana del mundo
Asias :)

_________________
* Pilu
@>---------------
(y eso es algo raro en gente como nosotros)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 9:52 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Vie Feb 13, 2004 5:09 pm
Mensajes: 504
Ubicación: En el camino...
De nada :P (Nos van a poner una pedazo bandera de Spammers que pareceremos esos samurais que iban con el estandarte a cuestas :lol:)

_________________
'Cuz we lost it all/Nothing lasts forever/I'm sorry/I can't be perfect
Now it's just too late/and we can't go back/I'm sorry/I can't be perfect


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Oct 27, 2004 1:55 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 9:06 am
Mensajes: 709
Pienso también que queda mejor así. No es lo mismo doblar una película que un documental, en donde nadie actúa y todo el mundo habla \"normal\". ¿Cómo se doblaría a Jesús Gil al francés, con su \"Y tal y tal\" y \"Estentóreo\", además de su fuerte acento madrileño? No creo que quedase bien, así que es mejor que alguien haga \"traducción simultánea\".
Y me gustó el doblaje hecho así tanto de \"FAHRENHEIT 9/11\" como el de \"BOWLING FOR COLUMBINE\", así como el de \"SER Y TENER\".


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 06, 2004 7:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Nov 29, 2003 4:11 pm
Mensajes: 96
bueno, teniendo en cuenta que siempre que puedo pongo la banda original, creo que es un error que se doblen las entrevistas de este reportaje que falló, por lo que vimos el martes-miercoles, en su función.

me explico.

en mi opinión Moore hace un excelente trabajo demagógico, tanto visual como auduífono (se dice así???) en Fahrenheit 9/11. las imágenes son espectaculares; las entrevistas muy ilustrativas... y desde luego el significado de las canciones, el momento en que las pone, o incluso los autores (colocar una canción de REM en una película -oups, reportaje- que habla sobre la extrema derecha americana no es por casualidad). la combinación de lsa imágenes y las canciones es indescriptible (me viene a la mente el acorde con guitarra eléctrica que rompe dos segundos de silencio mientras aparece de golpe un soldado fe perfil aguantando su metralleta como si fuera una mochila, mirando al horizonte).

pero sobretodo hay cosas mucho más sobrecogedoras que las canciones, o las entrevistas, o las imágenes: el sonido de las voces. el estúpido de los créditos diciendo que lo saquen más joven (ahora no recuerdo cuál es su nombre); Britney Spears diciendo -lo siento, prefiero la versión original) \"I do\" cuando es preguntada si confía en \"su\" presidente; varias esposas de los fallecidos en el 11-s... la rubia que dice que busca a su marido, que tiene a un hijo... llorando... o a la mujer negra en el parlamento que dice que para ella sí es importante que se realice una comisión porque es la ayudaría...; pero si hay algo que me -por decirlo suave- sacó de mis casillas fue que sobredoblaran a la madre que pierde al hijo. en mi opinión... esa reacción... ese sentimiento... esa situación que todos y cada uno de nosotros tememos sufrir algun día... esa atrocidad no merece ser doblada. no llega igual. no se entiende igual. no se comprende igual.


y aquí es cuando la demagógica soy yo: en una película que rezuma simbolismo por todos sus poros... en una película donde todo tiene significado, donde se trata de conmover al espectador, donde simplemente vas a ser otro después de verla... qué sentido tiene rebajar el valor de las palabras de una madre que ha perdido a su hijo por culpa de un \"tonto\" -como dice el soldado... del que por cierot, no se ha cumplido su última voluntad... que Bú no fuera reelegido...- al ser redobladas? no sería mejor reservar para casos impactantes -éste, el de BS, el de las viudas- los subtítulos, simplemente para mantener el espíritu???

y no citéis chorradas como las de por razones de márketing... porque... francamente... la gente ya ha pagado cuando descubre que hay subtítulos.


de todas maneras, yo le recomiendo a todo el mundo que vea ambas películas en la versión original (y con subtítulos, porque si no no sus vais a enterar de nada :? :? :? ) solo para ver como relata Michael Moore su visión de Usa, que en el fondo es la que tod@s tenemos.
personalmente, las vi todas en inglés mucho antes de verlas en español (BFC gentileza de un amigo y F9/11 por el plus)... y francamente... no es lo mismo. y sin ánimos de parecer repelente, eh! :cry: :wink: que aquí soy una enamorada del doblaje! pero si hay un momento para rechazar el doblaje y no entender ni jota con tal de entender el cine, éste es el momento: porque, en ésta película, como he dicho, súmamente ligada cada cosa con su significado, la voz de Michael Moore, del que no entraré en si es agradable o estúpidmente americana, también juega sus cartas en el juego de F9/11. la MM y la de todos los entrevistados. pero por supuesto, estrenar una película solo con subtitulos seria un suicidio comercial^^ y es que es... todo... por la pasta (jeje, como en magacine^^).



pos... pos... saludos^^

_________________
I'm gonna show you how to killa a god.

how's it going??


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë