Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Jue May 01, 2025 7:07 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 47 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Dic 08, 2002 2:10 pm 
Hola, he leido todas y cada una de las respuestas y no se ha aclarado una cosa (o no por lo menos directamente): ¿la causa de que la voz de Rupert Grint haya sido cambiada en Harry Potter y la cámara de los secretos cuál es?
Según el cuento (bastante currado por cierto), me ha parecido entender que había otros \"factores externos\" que influían en la decisión del director de doblaje.
¿Es así?Si se puede aclarar el motivo, me gustaría que se hiciera. Es curiosidad ya que entiendo que los cambios si se hacen, se hagan cuando se esté seguro de que va a ser para mejor, y aquí inevitablemente tengo que expresar mi opinión, encuentro que Ian Lleonart interpretaba mucho mejor a Ron Weasley, en resumen, para mi la voz de Ian Lleonart y su interpretación casaba perfectamente con la del actor Rupert Grint.
Es lo único que tengo que decir \"en contra\" del reparto de doblaje, por lo demás se merece un 10: la voz de Dumbledore (Claudio Rodríguez), Hermione (Michelle Jenner).... iba a nombrar los actores de doblaje que más me gustaban pero me he dado cuenta de que iba a nombrar a casi todos.
Espero que mi mensaje sea políticamente correcto, que conste que no pretendo criticar sin más, sino hacer una crítica constructiva y agradable.


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 09, 2002 10:46 am 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Sab Oct 12, 2002 11:15 am
Mensajes: 231
Ubicación: Madrid
-----------------------

_________________
El azúcar no engorda. El que engorda es el que la toma.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 09, 2002 4:29 pm 
muchas gracias por tu contestación, ahora comprendo el porqué, y lo veo perfectamente razonable.
Un saludo :wink:


Arriba
  
 
 Asunto: Donde está mi Ron??!!
NotaPublicado: Lun Dic 16, 2002 3:24 pm 
Hola a todos, bueno, voy a dar mi opinión en cuanto al doblaje de mi película predilecta, pero mejor lo hago por puntos:
:arrow: Michele, Nacho, Salvador Aldéguer y los dobladores de Gilderoy Lockhart y Dumbledore(es que no me acuerdo de los nombres :oops: ); PERFECTO!!! Los que han repetido lo han hecho muy bien e incluso mejor que en la primera tanda de estas fascinantes aventuras.
:arrow: Aquí he de mostrar mi total desaprobación al doblaje realizado por Bruno Ramos, en el momento que oí la voz le dije a la niña que había sentada a mi lado:psssss, oye, le han cambiado la voz a Ron, no?? Efectivamente la niña confirmó mis sospechas. En principio no le dí más relevancia al tema que el hecho de que no me parece bien que en una primera parte de uan película de tal calibre un personaje protagonista tenga una voz y en la 2ª otra, pero bueno, todo era acostumbrarse y tampoco, que se le iba a hacer si había sido una cosa de última hora. Pero llegó un momento en el que se me hizo poco llevadero este hecho, pues en verdad parecía que el doblador estaba leyendo literalmente su papel, como si tuviese el folio delante, era impresionante. Entiendo que el chaval sea un principiante, pero no veo bien que sabiendo cómo hace ese trabajo, le den un papel de tan importante. En fin, solo quería mostrar mi descontento en lo referente a ese personaje doblado.
:arrow: Por lo demás he de decir que disfruté como una niña con un caramelo gigante de todos los sabores, el 2º es mi libro favorito, después del 4º, claro está, y la verdad es que la película se supo adaptar muy bien al libro, salvo un par de cosillas que se dejó atrás, pero esto también es comprensible pues entonces la película se extendería hasta límites bastantes inaguantables para los pekes.

Pues nada más, muchas gracias y hasta otra :D BESOTES

PD:Nacho, Ruso aun está recuperándose del mal rato que pasó cuando le dijiste que habías estado haciendo unas pruebas para doblar a Malfoy, de su parte y de la mía:NI SE TE OCURRAAAAAAAA!!!!! (quien disfrutaría entonces al decir \"asquerosa sangre sucia\"??)


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 16, 2002 5:02 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:01 pm
Mensajes: 358
Ubicación: ¿Dónde está este tío?
El que dobla a Lockhart y Salvador Aldeguer son la misma persona. :D

_________________
- Ssshuck on it Trebek! Ssshuck it loooong, and ssshuck it haaaard.
- Desde la más sincera humildad... somos el mejor grupo del mundo. (Indigo)

Manolo de Zurrahpáh pá Garrulo TeVé

www.soundclick.com/indigorocks
www.soundclick.com/capman


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 16, 2002 5:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 09, 2002 4:32 pm
Mensajes: 296
Ubicación: en el puente del Enterprise (madrid)
Ayer estuve viendo Harry Potter y aquí va mi opinión:

Bueno Iré por personajes:

Claudio Rodríguez genial como siempre como Dumbledore. Le da el toque majestuoso del libro.

Michelle Maravillosa como siempre.

Salvador Aldeguer le da el toque de chulería que le dan en los libros al personaje de lockhart. Y a Brannagh le queda muy bien la voz.

Nacho muy bien como Malfoy y carlos del pino genial como Lucius malfoy. Tan bien han estado que dan ganas de meterse en la pantalla y darles do patadas en las.... a los dos ( a los malfoy claro).

Isacha Mengúbar muy bien como Myrtle. Le da un toque dpresivo único.

Axel Amigo muy Bien. Se le nota la experiencia. Mejor que en la primera parte.

Eduardo¨Magnífico. Si no hubiese sabido que era el desde el principio no lo llegaría a imaginar. pues realmente no parece él. Le da un toque muy de Elfo. Como me imaginaba yo que debían tener la voz los elfos domésticos.

De Bruno Ramos creo que ya se ha hablado bastante, así que no voy a decir nada.

En resumen, mis más sinceras felicitaciones a eduardo por otro gran doblaje en la saga.

_________________
Miki

Imagen

En memoria de la pequeña Heather Michele O'Rourke
Carol Anne en Poltergeist I, II, III

\"ya están aquiiiiiiiiiiii\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 16, 2002 6:13 pm 
Mirtle la llorona está doblada por Chelo Vivares, no por Isacha Mengíbar 8-)


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 16, 2002 8:04 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 09, 2002 4:32 pm
Mensajes: 296
Ubicación: en el puente del Enterprise (madrid)
Cierto,. Ha sido un falo ,de oido. Perdón

_________________
Miki

Imagen

En memoria de la pequeña Heather Michele O'Rourke
Carol Anne en Poltergeist I, II, III

\"ya están aquiiiiiiiiiiii\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: uppsss, equivocarse, es de sabios
NotaPublicado: Mar Dic 17, 2002 10:55 pm 
Si, es verdad, fallos técnicos, :wink: pero bueno, que de todos modos tanto Salvador Aldéguer como Kenneth Branagh (o como se escriba) Interpretan muy bien sus papeles respectivos.


Arriba
  
 
 Asunto: sobre Bruno y el doblaje de Ron
NotaPublicado: Sab Dic 21, 2002 11:05 pm 
Hola, ¿qué tal?

Tengo 16 años y soy fanática de Harry Potter. Fanática, lo que se dice fanática, de saberse los libros de memoria, e incluso estar escribiendo una versión del 5º libro (ya van 120 páginas ;P)
Las películas me parecen infantiles comparadas con el libro, terriblemente infantiles. Y hay cosas que no me gustan nada... pero creo que la palma de ésta se la llevan el pollo rojo a modo de fénix (menudo pico) y la voz de Ron.
He leído mensajes sobre que no expresemos nuestra opinión por no ofender al chico. ¿Qué queréis q os diga?A mí eso me parece injusto.
En cuanto oímos la voz de Ron nos quedamos todos *.* ¿esto es un actor de doblaje? Me da igual q sea nuevo en esto. Si es nuevo, joder, q no lo pongan de buenas a primeras a doblar una película que saben q va a ser de las más taquilleras, y va a tener a miles de personas dispuestas a sacarle punta a todo (me incluyo entre ellas).

No tiene sentido que hayan contratado a ese actor. La voz ya no sólo es ridícula, es que jode toda la película... No diré que no sepa doblar o actuar, porque no me parece mala la interpretación, pero no es normal ponerla a Ron esa voz, cuando se supone que es un personaje divertido pero con fuerza. ¿Dónde está la fuerza en Bruno? Esa voz suena a... bueno, no diré a lo que suena para que no me acusen luego de ofender al chaval.. Y no veo el parecido entre la de Rupert Grint, que ya tiene voz de casi adulto, con la de Bruno. No hay color, no lo hay.
Para aquel que dijo q la gente encontraba divertido el personaje de Ron... sí, divertido es, pero pa mí q la gente no se reía de él, sino del doblaje.

Tampoco me gusta el doblaje de Luis Mas como Tío Vernon... me parece excesivamente ridícula la manera de acentuar las palabras, como los periodistas de los informativos... pero de la manera que lo interpreta el actor oiginal, no hay muchas formas de evitar tener que hacer eso. Ni Filch, se nota demasiado que no es esa la voz... y suena muy falsa, además.
No voy a criticar todo. Axel Amigo me encantó en esta película, muchísimo mejor que en la anterior. No ha caído en el error de poner voz de crío, como hizo Michelle en la primera. Ella también estupenda, sobre todo después de que Malfoy llamara a Hermione sangre sucia, cuando están en casa de Hagrid. Muy bien, me gusta mucho esa chica. Aunque hubiera estado mejor si llega a poner su voz más normal... como en La habitación del pánico, q no sé fijo si la dobla ella a la chica, pero juraría q sí.
También estuvo respetable Eduardo, doblando a Dobby. Firenze, sinceramente no me gustó nada, pero Dobby sí, a pesar de que yo me imaginaba la voz de Roger Rabbit (y en mi opinión habría quedado mejor, con perdón de Eduardo). Y Carlos del Pino, como Lucius Malfoy también perfecto, me encantó. Tom Ryddle también bastante bien, y Claudio como Dumbledore, es para mí, el clímax de la perfección, xq era la voz que me imaginé desde el primer momento que leí los libros (cuando veo películas suelo fijarme en las voces y retenerlas en la cabeza, no me estoy inventando nada). Aparte, lo hace genial.
También estuvo genial Myrtle la llorona, a pesar del cachondeo que teníamos porque parecía multiorgásmica o algo así (iiiiiiiiiiii sólo sé que vi unos ojos amariiiiiiiiiiiiiiiiiiiilloooooooos... y me moriiiiiiiiiiiiiiii... ohhhhhhoohhhhhhohhhhhhhhh)... XD pero bien, estuvo muy bien.
Y Draco Malfoy, o sea, Ignacio, estupendo, cargante al máximo, daban ganas de meter la mano en la película y romperle la cara. También estupendo Gilderoy, me imaginaba otra voz, como es normal, pero Salvador lo hace estupendamente.

Ya está. Era eso. Decirle a Joaquín que todas estas críticas sí sirven para algo (o con esa intención voy yo): a lo mejor todos juntos conseguimos que para la próxima entrega rectifiquen, y, (lo siento mucho por Bruno, pero es lo mejor), cambien de actor y vuelvan a poner a Ian Llonart...o al que dobla al Reese, el hermano de Malcom... eso sería estupendo. Pero Ian estaba bien... mejor que Bruno, sí. Mil veces. Y si alguien no está de acuerdo, muy bien, que lo diga, pero a los demás que nos deje expresarnos también.

Sólo me queda una cosa por decir: si por algún casual Jose Antonio Muñoz (o si se emperran en ponerlo catalán, “Pep Antón”) leyera esto, o algún directivo del doblaje de HP... por favorrrrrrrrrrrrrrrrrr!!! Q doble él a Voldemort si llegaran a hacer (q espero q no) el cuarto libro en película! ¡adoro a ese actor! Hades... magnífico. Él tendría que ser Lord Voldemort.

Salu2,

maremoto


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 21, 2002 11:10 pm 
perdonad por dejar doble el mensaje... me equvoqué al darle... además, se me cortó.. terminaba así:

Ya está. Era eso. Decirle a Joaquín que todas estas críticas sí sirven para algo (o con esa intención voy yo): a lo mejor todos juntos conseguimos que para la próxima entrega rectifiquen, y, (lo siento mucho por Bruno, pero es lo mejor), cambien de actor y vuelvan a poner a Ian Llonart...o al que dobla al Reese, el hermano de Malcom... eso sería estupendo. Pero Ian estaba bien... mejor que Bruno, sí. Mil veces. Y si alguien no está de acuerdo, muy bien, que lo diga, pero a los demás que nos deje expresarnos también.

Sólo me queda una cosa por decir: si por algún casual Jose Antonio Muñoz (o si se emperran en ponerlo catalán, “Pep Antón”) leyera esto, o algún directivo del doblaje de HP... por favorrrrrrrrrrrrrrrrrr!!! Q doble él a Voldemort si llegaran a hacer (q espero q no) el cuarto libro en película! ¡adoro a ese actor! Hades... magnífico. Él tendría que ser Lord Voldemort.

Salu2,

maremoto


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 21, 2002 11:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 09, 2002 3:13 pm
Mensajes: 107
Ubicación: Alpedrete City
Dado que he sido yo el que he desencadenado esta lista de mensajes, voy a justificarme.
En ningún momento dije que me hubiera gustado el trabajo de Bruno Ramos. De hecho, no me gustó nada. Lo que yo pretendía era que al criticar pensarais bien lo que íbais a decir, y que evitarais expresiones hirientes o burlonas(no lo he conseguido, por desgracia). Quién sabe: puede que Ramos no quisiera ese papel y que le obligaran o le presionaran para que hiciera la prueba(eso pasa a veces con niños actores). Además, a juzgar por informaciones que he obtenido de buena fuente, Ramos no solo no había doblado en su vida sino que jamás había visto doblar. De modo que no es extraño que no lo haya hecho tan bien como quisiéramos.
Y por supuesto en ningún momento he pretendido negar el derecho a criticar, ni oponerme a la \"libertad de expresión\" (aunque sobre eso cabría una discusión que estaría fuera de lugar en este foro).
En fin, parece que mis opiniones no son bien recibidas aquí, así que la próxima vez no diré nada (no tengo ganas de tener que volver a leer ataques personales, como los que he recibido por el mensaje en cuestión).
Joyeux Noël, Merry Christmas, Feliz Navidad.

_________________
\"El loco no es aquél que ha perdido la razón. Es aquél que lo ha perdido todo menos la razón\".

Gilbert Keith Chesterton


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Falso....
NotaPublicado: Dom Dic 22, 2002 1:08 am 
Citar:
Para aquel que dijo q la gente encontraba divertido el personaje de Ron... sí, divertido es, pero pa mí q la gente no se reía de él, sino del doblaje.


Falso, la gente se reía cuando se tenía que reir, es decir, cuando Ron decía alguna chorrada o decía/hacía algunas de las suyas (eso desde mi punto de vista).

¿Por qué llego a esta \"brillante\" conclusión? Pues muy sencillo, porque cuando Ron hablaba y la escena /situación no era cómica pues la gente no se reía.

Yo no es que pretenda justificar el trabajo de Bruno Ramos, pero vamos, eso de decir que la gente se reía del doblaje me parece totalmente injusto y a muy mala hostia.

Para mi que la gente (la de a pie de calle, no hablo de los \"entendidos\" en doblaje) no se ha dado cuenta de que Bruno Ramos no se ha adaptado al personaje y no lo ha hecho tan bien como se hubiera esperado.

Ya se que ahora alguien me va a decir: pues mi primo, amig@s, ti@s, etc... que no entienden nada de doblaje me han dicho que el doblaje es muy malo y que Ron está muy mal, pero yo no me lo voy a creer ¿Por qué? Pues porque la gente fantasea mucho para justificar las \"chorradas\" que pone y porque mis amigos, que saben que me encanta el doblaje, han ido a ver la película y ninguno me ha hablado acerca del doblaje, y cuando no lo han hecho es porque no les ha parecido malo, ya que cuando les parece \"malo\" (que igual no es malo, sino que les parece a ellos) me lo hacen saber y me recuerdan lo \"genial\" de ver las pelis en V.O.
Entonces, como a mi eso no me pasa y nadie me ha dicho nada de nada acerca del doblaje, deduzco que la gente se \"inventa\" las cosas. ¿Para qué? Pues ellos sabran.


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Dic 22, 2002 8:28 am 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:49 pm
Mensajes: 680
Ubicación: Area 51
maremoto escribió:
Sólo me queda una cosa por decir: si por algún casual Jose Antonio Muñoz (o si se emperran en ponerlo catalán, “Pep Antón”) leyera esto...


Joder no empecemos a tocar los cojoncillos. Aquí nadie se emperra en nada. Este actor se llama así y en todo caso los que se "emperran" son los que le traducen su nombre.

Saludos.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Mu bien dixo
NotaPublicado: Lun Dic 23, 2002 11:35 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Nov 08, 2002 3:42 pm
Mensajes: 54
Pues si se llama PEP ANTON, NO se trauduce!!! Es como si a mi me llamaran Profunda Transparencia! Verdad que no lo pone en la Ficha?? Pues todos por igual!!!


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 47 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë