Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Jue May 01, 2025 8:53 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 10 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Sobre Angel
NotaPublicado: Lun Ene 12, 2004 11:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Dic 28, 2002 1:42 am
Mensajes: 286
El otro día en la serie de Angel, se volvió malo o sea se convirtió en Angelus a causa de una droga, tenía yo bastante interés en ver como lo hacía Pablo del Hoyo ya que cuando Jon Crespo lo doblaba cambiaba la voz y lo hacía muy bien, y la verdad es que me ha gustado mucho como lo ha hecho Pablo, no sé si alguien lo vio y piensa como yo.

_________________
www.iespana.es/julianmcmahon


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Ene 19, 2004 9:03 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Abr 24, 2003 10:31 pm
Mensajes: 3
Ubicación: Barcelona
yo tb lo vi, estuvo bastante bien.

aprovechando el post m gustaría preguntar por qué ahora el ex-vigilante de buffy (giles) se pronuncia jails, o el novio de buffy (riley) es railey. no me meto con la pronunciación en sí, puesto que desconozco cuál de ellas es la correcta (gils/jails; riley/railey), pero tan dificil es tener un poco de coherencia? :twisted: . pq en la serie \"buffy\" se sigue manteniendo la pronunciación \"original\" (weno, hasta los últimos capítulos q emitió c+ por lo menos, ahora la tiene un poco olvidadilla :roll: ), pero en \"angel\", aun siendo los mismos actores, lo cambian :?

salu2

_________________
Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Ene 20, 2004 9:28 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Dic 28, 2002 1:42 am
Mensajes: 286
La pronunciación correcta es la que dicen en Angel, pero la verdad es que podrían haber usado la de Buffy ya que llevan años llamandolos así.

_________________
www.iespana.es/julianmcmahon


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Ene 29, 2004 5:48 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Jul 25, 2003 5:49 am
Mensajes: 140
Estoy de acuerdo en que la interpretación de Pablo del Hoyo es genial, y ciertamente lo hizo muy bien cuando Angel se convierte en Angelus; aunque yo prefería a Jon Crespo, ya que tanto su voz como su modo de interpretar era más fiel al original; puede que la voz de pablo sea demasiado grabe, pero igualmente está muy bien.

Sobre lo de la pronunciación de los nombres, no es la primera vez que pasa, en el capítulo de Angel en el que salen Faith y Buffy, Buffy hace referencia a Riley y la pronunciación es distinta; mientras que en Buffy el nombre se pronuncia tal cual como se escribe en Angel lo pronunciaban \"Raili\" que es la pronunciación correcta. Curioso además que la actriz de doblaje de Buffy es la misma en abas series por suerte. Por algún motivo ciertos nombres en Buffy prefieren pronunciarlos de manera distinta.

Y creo que en cuestión de incoherencias lo peor de todo es cuando en Angel traducen el termono \"The Slayer\" como \"La Asesina\", cierto es que Slayer significa asesina, pero si tenemos en cuenta que el término se emplea como abreviación de Vampire Slayer y con finalidad de hacer tambien el término más genérico, pues la traducción correcta sería \"La Cazadora\" como hacen en Buffy. El caso es que luego aparece Faith en LA, y Lilah dice \"Vaya, hay una asesina en LA\" Como si fuera algo raro un asesino en LA. Si dijeran una Cazadora la cosa ya no sería tan extraña.

Sin duda el director de doblaje de Angel pasa un poco de todo y le da igual, en los doblajes de Buffy no pasa lo mismo, han tomado la nueva voz que tiene Angel en la serie para ponerla en los crossovers y lo mismo con la de Darla. Al menos hay algo de interés por hacerlo bien.

_________________
Imagen

Pronto los gallifantes se harán con el control absoluto, estad preparados...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 08, 2004 3:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Mar 11, 2003 4:57 pm
Mensajes: 74
Lo que falla es la traducción, tanto en Buffy como en Angel. La palabra \"watcher\" la han traducido a los largo de las 5 temporadas emitidas de Buffy y la 1 de Angel como vigilante, observador, cuidador, guardián...
Slayer en Angel les ha dado por decir asesino (en masculino nada menos, tócate los webs), y el consejo de vigilantes ahora resulta es la Junta (¿de qué, de accionistas de Slayers, SA?)
Reitero lo de la pronunciación de Giles (yails) y Riley (raili), es la correcta, aunque es cierto que podían haber sido un poco coherentes y haberlo hecho bien. Por cierto, un fallo gordísimo de traducción y doblaje: en el episodio en que vuelve Faith, el segundo, cuando Wesley pega a uno de los malos le dice \"Esto por llamarme chulo\". Mentira, jamás en ningún momento le llama chulo, le llama imbécil. Un poco más de seriedad al trabajar en el doblaje, por favor.
Y respecto a las voces, me gusta mucho la de Angel. La de Cordelia también, por supuesto, es magnífica. Y al que dobla a Wesley, pues la voz no le pega ni con cola al actor, pero reconozco que hace un trabajo estupendo.

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 08, 2004 5:57 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Dic 28, 2002 1:42 am
Mensajes: 286
A mi me gusta el actor de doblaje que dobla a Wesley ahora no me acuerdo del nombre ya lo miraré.
El personajes es bastante ridiculo a veces pero me gusta que tenga una voz seria.
Y sobre lo de Asesina.
Hay veces que me ha gustado que le dijeran eso por el sentido en el que se decía Slayer, por ejemplo cuando un vampiro lo dice, o sobre todo cuando se lo dicen a Faith o ella misma se llama así porque se deja entender a que se refiere si a ser una cazadora o ser una asesina por cuando mató a aquel hombre. Buffy a veces usa el término slayer de forma despectiva y dice asesina, y por el contexto el como lo dice, cuando lo dice queda bien.

_________________
www.iespana.es/julianmcmahon


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Jul 21, 2005 2:00 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Jul 20, 2005 3:24 pm
Mensajes: 39
Oh! He encontrado este hilo y no podía resistirme a contestar, aunque sea de hace más de un año. ^ ^U
Estoy de acuerdo en que Pablo del Hoyo lo hace muy bien, y lo de \"asesino\" en vez de \"cazadora\" es cosa del traductor (que como me lo encuentre... :evil: )
Lo que no entiendo es cómo Conchi López pudo decir \"Raili\" en Angel, cuando en Buffy lleva años diciendo Riley. No me lo explico. ¿Qué pensaría? ¿Vosotros lo decís así aquí, pues bueno, yo soy una mandada? XD

Y muy de acuerdo en eso que cuando hacen alusión a algo que han dicho EN ESE MISMO EPISODIO minutos antes, van y lo cambian. ¡Pero si cualquiera se da cuenta!
Por otro lado, lo de que cambien vigilante por ciudador, observador, etc, pues no me molesta. Yo creo que lo hacen conscientemente y no queda mal. Usan sinónimos. Lo de la \"junta\" de vigilantes en Angel sí que me mosqueó. Pero de nuevo, es cosa del TRADUCTOR. :evil:

La voz de Wes cierto que no se parece, pero me parece un trabajo tan bueno el de Miguel Ángel Montero, que sólo tengo alabanzas hacia él. De todas maneras, Wesley se vuelve mucho más serio en las siguientes temporadas de Angel; ya veréis cómo ahí le va a pegar más esa voz :wink: , que he de decir que me parece magnífica. :lol:

Pero hoy he visto que ¡le pone la voz a Caleb en Buffy! ¡¡¡¿Pero esto qué es?!!! 8O

Volviendo a Pablo del Hoyo, ya sabemos que está preparado para Angelus, pero ¿¿¿Y Amparo Bravo??? (voz de la tímida Fred)

SPOILER últimos 7 episodios de la serie:




Amy Acker (Winifred \"Fred\") cambia la voz radicalmente cuando Fred se convierte en Illyria. Miedo me da cómo quedará doblado... :(

_________________
Pablo del Hoyo, ¡tienes que contratar al que dobla a Michael Bluth en Arrested Development para Spike en la Quinta de ANGEL!! Su parecido con la voz de Mario Arenas es asombroso. ¡¡Nos harías a los fans de Buffy y Angel los más felices del mundo!!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Jul 21, 2005 2:49 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Mar 11, 2003 4:57 pm
Mensajes: 74
Sip. a mí también me da miedo..
Pero también tenía miedo por Wesley y Montero lo borda cambiando el tono de voz. Igualito que ha hecho con Caleb en Buffy...

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Jul 21, 2005 10:48 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Dic 28, 2002 1:42 am
Mensajes: 286
A mí lo de Caleb me ha matado hoy, como llevo un montón de tiempo viendo Angel pues me sonaba raro.
Ahora que alegría escuchar a Faith con la voz de siempre.
Y sobre Fred, la verdad es que me encanta su voz original y me niego a verla en español, es que en Inglés es super graciosa.

_________________
www.iespana.es/julianmcmahon


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Jul 22, 2005 5:03 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Mar 11, 2003 4:57 pm
Mensajes: 74
No le pega nada, lo siento. La vocecilla que tiene Amy Acker es incomparable.

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 10 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë