Hola:
A ver si me podéis ayudar. Me encuentro que no en una, sino en la mayoría de las películas que tengo en DVD que han sido puestas en TV el metraje, es decir, la película, EL ROLLO, la cinta, el contenido, es igual, pero no el doblaje, ejemplo: la emisión de ayer de \"ALIEN RESURRECCIÓN ó ALIEN 4, según gustos\" en antena 3, la cual, evidentemente tengo en DVD.
El doblaje es prácticamente el mismo (Aunque en los diálogos se encuentran cambios respecto a la emitida en TV y la que tengo en DVD), está claro que no es el mismo doblaje que la película en DVD con respecto a la emitida en TV (Probablemente la que se exibió en las salas, casi con toda seguridad). Si por ejemplo un CD de música está grabado en una \"CINTA\" (Física) y desde ahí se puede hacer una remasterización digital, ¿Por qué tocar la pista de audio de una película? Que creo que debe ser el motivo de los cambios en el doblaje para pasarlo a Dolby 5.1 en DVD ?!?!?!?!. A ver si me decís ¿Por qué no es el mismo doblaje el de una película exibida en cine o TV con respecto a un DVD? ¿Que motivos para hacerlo? ¿Es obligatorio por motivos técnicos?. El caso es que como digo el metraje es idéntico, pero os aseguro que el doblaje cambia de la cinta original o emitida en TV a la del DVD. ¿Por qué?
Xavier,
un saludo.
_________________ \"She may be a double felon, but she's a double felon with a very big heart and spirit\"
- (Mark Klaas a los periodistas sobre Winona Ryder).
|