Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Mar Jun 17, 2025 10:56 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 16 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Cosas sobre el doblaje de \"Buscando a Nemo\"
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 12:13 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 09, 2002 3:13 pm
Mensajes: 107
Ubicación: Alpedrete City
No he visto aún esa película, pero hoy en CNN+ han hablado de ella y de su doblaje, y quisiera hacer algunos comentarios al respecto.
Primero: Aunque Gurruchaga no sea doblador profesional, su elección no me parece en absoluto descabellada. A fin de cuentas, tiene una trayectoria notable como actor de teatro, es decir que sabe INTERPRETAR con la voz, cosa que les falla a muchos actores de este país.
Segundo: Sí me parece más discutible la elección de Anabel Alonso. Ya no es solo que no sea actriz de doblaje, es que a mí me parece que como actriz (a secas) no tiene tampoco nada de particular (aunque esta es MI opinión: igual vosotros pensáis que es una actriz estupenda y que no digo más que tonterías).
Tercero: En las imágenes que acompañaban a la información de CNN+ me he fijado de modo especial en una criatura de unos 9 ó 10 años, supongo que sería Klaus Stroink, la voz del personaje que da título a la película. Tengo curiosidad por escuchar su trabajo, sobre todo teniendo en cuenta que el doblaje lo dirige Eduardo Gutiérrez, a quien (en mi opinión) se le da estupendamente dirigir niños. Pregunto a Eduardo: ¿Qué tal ha sido el trabajar con este muchacho? ¿Ha dado mucha guerra? ¿O por el contrario prestaba atención a tus instrucciones? (Por supuesto, no hace falta que contestes si no quieres: es simple curiosidad). Ya sabéis que yo soy un firme partidario de que los niños estén doblados por niños, no por mujeres. Y no cabe duda de que darle un papel importante a un niño que sin duda tendrá poca experiencia es un riesgo. Pero estoy seguro de que Eduardo habrá sabido sacarle un buen trabajo a este chiquillo. ¿A que sí, Eduardo?
Cuarto: A la elección de Ramón Langa(el último actor expresamente mencionado en esa información) no tengo nada que objetar.
Un saludo a todos, sobre todo a Eduardo.

_________________
\"El loco no es aquél que ha perdido la razón. Es aquél que lo ha perdido todo menos la razón\".

Gilbert Keith Chesterton


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 3:36 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Oct 18, 2002 8:13 pm
Mensajes: 93
En fin , cambiando un poco de tema aquí van unas declaraciones sacadas de plus.es :

\"...Detrás de la elección de los actores se encuentra el director de doblaje, Eduardo Gutiérrez y Miguel Ángel Poveda, de BuenaVista España: \"Cuando vi la versión original me quedé maravillado y vi que el casting de voces tenía muchas posibilidades. Es una película muy coral y como soy fan de 7 vidas, en seguida pensé en ellos para los personajes y propuse estas voces, y la verdad es que estoy muy orgulloso del resultado. Creo que ha quedado a la altura e incluso más allá de la versión en inglés\".

Aunque para muchos de los actores se trataba de su primera vez como dobladores, todos han coincidido en que se trata de una experiencia casi mágica. \"Yo he disfrutado mucho con mi personaje, Dory, pero también he sufrido bastante, porque ella descubre el mundo cada 3 segundos y como es tan trepidante y vitalista, la verdad es que resultaba agotador, pero me he sentido muy arropada por Eduardo\", explicaba Anabel Alonso.

Un saludo.

_________________
\"Todas las teorias acerca de la inteligencia del Velociraptor se apartan completamente de la realidad , eran inteligentes , más inteligentes que los delfines o las ballenas....más que los primates\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 6:06 am 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 11:20 pm
Mensajes: 862
Extraído de http://cine.eol.us/noticias.php?newsid=1066 :


Marlin (padre)
Especie: Pez Payaso
Voz en la versión original en inglés: Albert Brooks
Voz en castellano: José Luis Gil (doblador de Woody Allen)




...

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Pez payaso
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 10:15 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ene 21, 2003 10:17 pm
Mensajes: 66
thehardmenpath, José Luis Gil es el doblador de Tim Allen, no de Woody Allen.
Saludos.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 12:12 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Nov 13, 2003 6:57 pm
Mensajes: 188
Ubicación: Oculto en las sombras
Me atrevería a aventurar que lo que el señor thehardmenpath pretendía era precisamente salientar ese error tan garrafal...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 12:28 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ene 21, 2003 10:17 pm
Mensajes: 66
\"salientar\"?????????????????


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 12:36 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Nov 13, 2003 6:57 pm
Mensajes: 188
Ubicación: Oculto en las sombras
Lo lamento, pero por influencia del gallego he cometido un error léxico. :oops: :oops:

\"Salientar\" viene a significar \"sacar a la luz\" o \"resaltar\".


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 12:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ene 21, 2003 10:17 pm
Mensajes: 66
Pues gracias por la explicación.

Saludos.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 12:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Oct 21, 2002 3:08 pm
Mensajes: 202
vcbvb escribió:
Me atrevería a aventurar que lo que el señor thehardmenpath pretendía era precisamente salientar ese error tan garrafal...


No soy thehardme, pero ten por seguro que lo ha dicho en ese tono. Como podéis observar, pocas veces se habla de doblaje y cuando lo hacen suelen estar así de "enterados". Ains.

:roll:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 1:13 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ene 21, 2003 10:17 pm
Mensajes: 66
Mil perdones :oops: No había leído el \"extraído de...\" y he interpretado erróneamente que thehardmenpath aportaba ese dato.
Lo siento en el alma.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 1:45 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 11:20 pm
Mensajes: 862
Pensaba que estaba claro, porque he puesto la página de origen, he puesto unos puntos efectivos debajo (más efectivos en el chat, lo reconozco) y, demonios, si ese texto fuera mío... no usaría la palabra \"doblador\", no diría información innecesaria que nadie ha preguntado y que está en la base de datos, y leche, que no me equivocaría. La posibilidad de que confunda a Gil con Pera es nula, que tengo bien vistos a los dos.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 2:33 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 pm
Mensajes: 287
Ubicación: La RoKa
¡¡¡ QUÉ GANAS TENGO DE VERLAAAAA !!! ¿alguien sabe cuándo se estrena?, por cierto, el reparto de doblaje a mi me parece muy bueno (mi humilde opinión) :wink:

_________________
Ol rai reseved bai copirai © QuiRiNal MMV


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 3:09 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 pm
Mensajes: 287
Ubicación: La RoKa
¡¡Se me olvidaba!! aquí hay fotos del doblaje:

http://www.ociojoven.com/article/articl ... 89030/1/5/

_________________
Ol rai reseved bai copirai © QuiRiNal MMV


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Nov 15, 2003 3:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 05, 2003 1:36 pm
Mensajes: 74
Ubicación: Cadiz
Weeeeenas a todos !!

Tan mu chulas las fotos Qurinal, son poquitas pero molan :) . Hablando sobre el reportaje de CNN +, en el telediario de la Primera también echaron un Mini Reportaje sobre el doblaje. Salian algunos de los actores de doblaje hablando, entre ellos Klaus Stroink (Nemo).

Tengo unas ganas de que se estrene e ir a verla !!

Saludos !! :D

_________________
ErTiHeich


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Nov 16, 2003 1:23 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Ago 03, 2003 2:25 pm
Mensajes: 419
Ubicación: Sistema Solar
QuiRiNal escribió:
...¿alguien sabe cuándo se estrena?...


28 de noviembre de 2003 - ESTA PELI ES MÁS GRANDE DE LO QUE PENSÁIS



Por cierto, tenéis que confirmar cuanto antes si vais a ir a la primera sesión, a la segunda o a la tercera, o si después del cine iréis también al karaoke, o si os quedaréis al desayuno.

:roll:

_________________
http://spaces.msn.com/members/israelysuscosas/


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 16 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë