Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Jue May 01, 2025 10:28 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 9 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: BUSCANDO A NEMO en catalán, por si os interesa
NotaPublicado: Mié Ago 27, 2003 2:19 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 03, 2003 6:35 pm
Mensajes: 84
Pedí la ficha de doblaje de BUSCANT NEMO en versión catalana. Siempre hay algún curioso a quien le interesa. Ahí va. Veréis que Nuria Mediavilla ha sido elegida para doblar a Dory, será una pasada, no creéis? De todas formas, ya me han dicho que no va a salir en el dvd de España, con lo que el resultado final solamente se verá en cines o por internet... qué le vamos a hacer.

Director: QUIM ROCA
Traductor i ajustador: LLUIS COMES

Estudi de Doblatge: 103 TODD-AO ESTUDIOS
Directora General: C. RENATA MERINO
Producció: ELENA MARCO
Tècnic de gravació: DAVID BRUGALLA
Supervisor Creatiu: SANTI AGUIRRE


REPARTIMENT

Marlin QUIM ROCA
Dory NURIA MEDIAVILLA
Nemo KLAUS STROINK
Ganya JUAN ANTONIO BERNAL
Bomba JAUME LLEAL
Peach ROSER ALDABÓ
Glogoc RAMÓN HERNÁNDEZ
Bomboll EDUARD FARELO
Dep I Flo ROSER BATALLA
Jacques JORDI VARELA
Nigel MANEL FUENTES
Crush JOSÉ LUIS MEDIAVILLA
Corall MARTA ESTRADA
Esquitx PERE CAMPS
Mestre Rajada JORDI VILA
Bruce JORDI ROYO
Ancora CARLES DI BLASI
Chum MARC ULLOD
Dentista LLUIS MARCO
Darla BÁRBARA MESTANZA
Tad DANI EXCLUSA
Perla BERTA BARD
Sheldon ALEX PUIG
Alumnes ANDREA CAMÓS
MÓNICA CASUGAS
JUANITO BARENYS
JULIA ROCA
GERARD FERREIRO
JOHN WEEKS

VOCES ADICIONALES

MANOLO GARCÍA
DAVID BRUGALLA
SANDRA FORTUNY
EDUARD ITCHART
TONI FORTEZA
AMADEU AGUADO
FRANCESC BELDA
SILVIA LLORENTE
XAVI SERRANO
SANTI AGUIRRE
CARLOS VICENTE
PEP RIBAS
MANEL VEIGA
XAVI CASSAN
IVAN PERA


Crispeta

_________________
Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Ago 27, 2003 2:51 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:47 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Andorra
Gracias por la info crispeta :mrgreen: :mrgreen:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Pues ya no me interesa
NotaPublicado: Mié Ago 27, 2003 3:42 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Feb 13, 2003 9:47 pm
Mensajes: 188
¡Vaya! ¡Pues ya no tengo ningún interés por ella!
Yo esperaba que los protagonistas fuesen Jaume Leal y Vicky Peña.

La veré en castellano, sin duda.


Atentamente

_________________

El convencionalismo es un buen recurso cuando se carece de talento.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Ago 27, 2003 5:26 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 9:06 am
Mensajes: 709
Aunque se podrá encontrar luego la versión catalana en VHS, ó en tiradas de DVD limitadas, como se ha hecho con \"HARRY POTTER I LA PEDRA FILOSOFAL\", que he visto cerca de la Plaça de Catalunya.
Ah, me alegro que Manolo García pueda hacer voces adicionales en catalán, que no hace falta hacer mucho esfuerzo. Me encantaría que pudiera hacer papeles más extensos en la lengua de Espriu.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Ago 27, 2003 5:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Mar 07, 2003 6:25 pm
Mensajes: 278
Ubicación: Valencia
Hola
¿Manolo García no dobla nunca al catalán? Lo digo porque creía que él dominaba esa lengua, al llevar tantos años en Barcelona.
¿ Alguien sabe de dónde es el gran Manolo García? Empezó en Madrid, con algunos doblajes como los de Supermán, ¿no?

Siempre me he preguntado cuál era su región de origen, ya que ha trabajado indistintamente en Madrid y Barcelona.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Manolo
NotaPublicado: Mié Ago 27, 2003 11:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 03, 2003 6:35 pm
Mensajes: 84
Si, eso me pregunto yo, POR QUÉ NO DOBLA AL CATALÁN MANOLO GARCÍA? Solamente se le oye en anuncios, y su acento me parece mucho más correcto que algunos que se oyen por ahí, la verdad. No es catalán? Vaya, si no, es la bomba, como Constantino Romero, que demuestra interés por la lengua, y eso la verdad que es un detalle que valoramos especialmente.

Ojalá BUSCANT NEMO se editara en una edición en dvd como el Potter, que me parece que ha tenido un éxito bastante brutal, pero es que el Potter ha sido el primero, no es algo nada normal. La empresa se encontró que no podía hacer demasiadas cosas debido a la presión de los fans, pero me parece que se ha dado cuenta que el tema es más rentable de lo que parece. Y en VHS... la Warner asumió el precio y pagó todo, como ingresó todo. Normalmente de la distribución se encarga Vernal Media, que recibe subvenciones integrales de la Generalitat. Ahora, EL SENYOR DELS ANELLS: LES DUES TORRES ha salido en un dvd independiente, pero lo paga Vernal Media. Tanto Harry Potter como El Seenyor dels Anells han tenido proporcionalmente (número de copias) más éxito en catalán que en castellano.

Crispeta

_________________
Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Ago 28, 2003 5:48 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 16, 2002 7:56 am
Mensajes: 360
Ubicación: Madrid (España)
Perdón dada mi supina ignorancia, pero sólo me suenan de esa lista José Luis Mediavilla, Nuria Mediavilla, Manel Fuentes (el de siete vidas), Juan Antonio Bernal, Manolo García, Jordi Vila, Jordi Royo, Eduard Farelo, Mark Ullod, Carlos di Blasi y Lluís Marco, José Javier Serrano,Pep Ribas y Eduard Itchart. Los demás primera noticia. (Y eso de nombre, que de voces sólo la mitad de ellos)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Ago 29, 2003 7:51 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue May 22, 2003 9:39 pm
Mensajes: 25
Yo, Crispeta, prefiero que se editen con los dos audios en un solo DVD porque me interesan los dos (además de la V.O.), y es un gasto demasiado grande tener que comprarme las dos versiones.

Buenas noches.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Crispeta
NotaPublicado: Vie Ago 29, 2003 9:33 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 03, 2003 6:35 pm
Mensajes: 84
Hombre Marc, como más versiones mejor, pero cuando no cabe no cabe... y entonces es una auténtica pena que los catalanes que vemos cine en catalán no tengamos ninguna forma de poder disfrutar de las pelis en casa.

Crispeta

_________________
Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 9 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë