Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Vie May 02, 2025 10:45 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 13 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Fargo
NotaPublicado: Lun Nov 01, 2004 5:50 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Vie Oct 15, 2004 7:43 pm
Mensajes: 535
Ubicación: Springfield Elementary School
Hola, gente!

Cuando quiero consultar la programación de la tele suelo ir a http://www.tvinteligente.com, entre otras cosas porque está la información de todas las cadenas de España y nunca me ha mentido, pero sobretodo porque todas las películas vienen con su crítica. Y si algún día no puedo ver Los Simpson, éstas me aportan mi ración diaria de humor (cantidad recomendada por la UE). Hoy, concretamente, me ha llamado la atención la crítica que se hacía de Fargo, que la ponen esta noche en el Plus. Esto es lo que hay:

El criticón de tvinteligente.com escribió:
CRÍTICA

Magistral trabajo de los hermanos Coen, donde se mezcla thriller, drama y comedia de forma ejemplar.
Ganadora de dos Oscar, uno para el guión y otro para la actriz Frances McDormand, que realiza una memorable interpretación, estropeada, eso sí, en España, por el ridículo doblaje que sufrió la película en manos de cierto joven director de prestigio.

Pongo aquí los datos necesarios para la comprensión de tan bello discurso (espero que se vea mínimamente alineado):


FARGO

Director de doblaje: MARTÍN, ROBERTO
Estudio de doblaje: EXA (Madrid)
Actores:

McDORMAND, FRANCES-->GARCÍA, ANA ÁNGELES---------->Marge Gunderson
MACY, WILLIAM H.-------->DURÁN, GONZALO--------------->Jerry Lundegaard
BUSCEMI, STEVE--------->ALDEGUER, SALVADOR---------->Carl Showalter
STORMARE, PETER------->DICENTA, DANIEL---------------->Gaear Grimsrud
PRESNELL, HARVE-------->RODRÍGUEZ, CLAUDIO----------->Wade Gustafson
RUDRÜD, KRISTIN-------->(DESCONOCIDO)----------------->Jean Lundegaard
DENMAN, TONY----------->ALONSO NARANJO JR., RAFAEL-->Scotty Lundegaard
CARROLL LYNCH, JOHN-->(DESCONOCIDO)----------------->Norm Gunderson
BOHNE, BRUCE----------->MARÍN, LUIS---------------------->Lou
BRANDENBURG, LARRY-->CALVO (MAD.), RAFAEL----------->Stan Grossman
(VOZ)-------------------->MARTÍNEZ, VICENTE-------------->Narrador
(DESCONOCIDO)-------->NÚÑEZ, JULIO--------------------->Propietario del bar

¿Algún experto del foro tiene algo que opinar al respecto? Me gustaría saber si tiene razón el criticón o no. Aparte de Fargo (1996), Roberto Martín sólo aparece como director de El hombre sin rostro (1993). Yo de Fargo recuerdo que no me gustó demasiado, no sólo porque la encontré un poco sosa sino porque la policía (Marge Gunderson) me pareció más repelente que la agente Scully (o, por citar ya a los reyes del mambo, que los de CSI). ¿Pudo darme esa sensación a causa del doblaje? Tampoco me ha quedado el recuerdo de un doblaje tan "ridículo" como dice el humorista ese.


Gracias!

_________________
¡Despidamos con un fuerte aplauso al auténtico interventor!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Nov 01, 2004 6:12 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
A mí tampoco me gustó la película ni entendí que le pudieran dar el Oscar como protagonista a Frances McDormand cuando no sale hasta pasada una hora.
En cuanto al doblaje, no lo recuerdo. Lo que sí puedo decir es que repasando el plantel de actores, me parecen la mayoría actores de demostrada capacidad y solvencia. En cuanto a Ana Angeles García, no tiene mucho que demostrar a estas alturas. Es un clásico en Madrid.
Otra cosa es que no sea ninguna de las 2 voces habituales de la actriz, que son Concha García Valero y Marta Angelat. Y probablemente le quede peor. Ahora, de ahí a llamarlo ridículo...
Tendría que revisarlo, eso sí.

Muy interesante el post.

Un abrazo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Una interpretación
NotaPublicado: Lun Nov 01, 2004 7:04 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Sab Oct 12, 2002 11:15 am
Mensajes: 231
Ubicación: Madrid
A mi me da que el crítico no va a por Roberto Martín, sino que se ha lanzado contra Mariano Barroso que ha sido hasta hace poco el supervisor de las películas de los Coen.
Este caballero (el crítico) ha oído campanas y, haciendo gala de sus conocimientos como todos los críticos, ha hablado del \"director de doblaje\" sin saber que el director de doblaje es uno y el supervisor es otro.

A mí, al menos, me encaja la definición de \"joven director de prestigio\".

Saludos

_________________
El azúcar no engorda. El que engorda es el que la toma.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Nov 01, 2004 7:47 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Nov 13, 2003 6:57 pm
Mensajes: 188
Ubicación: Oculto en las sombras
Pues no sé si ese mismo caballero te supervisó a ti para el doblaje de El Gran Lebowski, pero el resultado no podría ser mejor, todos los actores en esta película están inmejorables, tanto los originales como los de doblaje, hasta el punto que para mí es éste uno de los mejores doblajes oídos en los últimos años. Aprovecho pues para felicitarte por este excelente trabajo. Un señor 10, aunque he leído por ahí en otros foros decir que se cargaban la peli en la versión en español. En fin, para gustos...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Una interpretación
NotaPublicado: Lun Nov 01, 2004 9:33 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Vie Oct 15, 2004 7:43 pm
Mensajes: 535
Ubicación: Springfield Elementary School
Eduardo escribió:
A mi me da que el crítico no va a por Roberto Martín, sino que se ha lanzado contra Mariano Barroso que ha sido hasta hace poco el supervisor de las películas de los Coen.

¿Y hay alguna razón para que hable mal de Mariano Barroso (o de Roberto Martín)? ¿Será que se conocen y le tiene manía? ¿O es que Mariano Barroso tiene algún tipo de mala fama por alguna película? Porque parece raro que un crítico de cine hable del doblaje de una película con un "cierto" conocimiento de causa. Que no es lo habitual, vamos. Se critican las interpretaciones, la dirección, el guión... Pero no al director de doblaje. :?

Un saludo!

PD: Lo siento, pero no puedo evitar pegar aquí la crítica que hace de Moulin Rouge: :lol: :lol:

El tío cachondo de tvinteligente.com escribió:
CRÍTICA

Está claro que si uno es incondicional de Baz Luhrmann (El amor está en el aire, Romeo+Julieta), Moulin Rouge lo tiene todo, pero para los menos amigos de superespectáculos videocliperos y profundamente petardos no es precisamente la mejor manera de pasar el rato.
Estamos ante un musical de pésimo gusto, a medio camino entre el karaoke y el esperpento a lo Popstars u Operación triunfo, estridente, deliberadamente hortera, bobaliconamente apasionado y, sobre todo, aburrido, a pesar de su ritmo alocado y planificación tediosa a base de millones de planos con más intención de apabullar al espectador que de contarle una historia interesante y sensible, algo que por mucho que se empeñe en los títulos de crédito el director, colando carteles como Esto es ante todo una historia de amor, desde luego no consigue, a no ser que nuestra idea de los sentimientos ande cerca de la filosofía de programas de la catadura de Aquí hay tomate.

Bueno, normalmente no se pasa tanto, pero a pesar de las malas maneras, en este caso coincido con él en la esencia.

_________________
¡Despidamos con un fuerte aplauso al auténtico interventor!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Un par de comentarios
NotaPublicado: Lun Nov 01, 2004 11:52 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Sab Oct 12, 2002 11:15 am
Mensajes: 231
Ubicación: Madrid
En primer lugar, vcbvb, gracias por los halagos, pero como tu mismo has podido observar, para gustos los colores y siempre habrá quien no opine igual. Personalmente, tengo mucho respeto por el trabajo de Roberto Martín y en cuanto a Mariano Barroso he podido comprobar que sabe mucho de interpretación y de cine (más que muchos de los que están dirigiendo cine en España) porque trabajos como "El gran Lebowski" han sido el resultado de largos y árduos cambios de opinión mano a mano con él. Es un auténtico profesional que sabe lo que tiene entre manos.
Principal Skinner escribió:
¿Y hay alguna razón para que hable mal de Mariano Barroso (o de Roberto Martín)? ¿Será que se conocen y le tiene manía? ¿O es que Mariano Barroso tiene algún tipo de mala fama por alguna película? Porque parece raro que un crítico de cine hable del doblaje de una película con un "cierto" conocimiento de causa. Que no es lo habitual, vamos. Se critican las interpretaciones, la dirección, el guión... Pero no al director de doblaje. :?

Cuando dije "iba a por" no me refería a rencillas ni odios personales. Simplemente que, en este caso, era el objetivo de su guadaña. Como lo tiene que haber en toda crítica. A fin de cuentas, un crítico es alguien que vive de calificar el trabajo de otros. ¿Y qué mejor forma de demostrar sus conocimientos que descubriendo dónde están los errores? Una vez le tocará al guión, otra al actor, otra al compositor musical... y otra al que dirigió el doblaje.
Cada cual demuestra sus capacidades dentro de su actividad, y los críticos lo hacen con su pluma. Si dirigiesen películas lo harían con sus películas (por algo muchos de ellos, en un principio, pretendían dedicarse a la actividad objeto de sus comentarios).
En fin, que así es como está organizado el cotarro. Unos hacen los zapatos, otros se los ponen, y otros opinan sobre la altura del tacón.

Saludos.

_________________
El azúcar no engorda. El que engorda es el que la toma.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Nov 02, 2004 1:59 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 16, 2002 12:26 am
Mensajes: 94
Ubicación: La Barricada
Para entender esa crítica, hay que haber escuchado la versión original de 'Fargo'. El doblaje no es, en sí mismo, ridículo, pero si se compara con la interpretación original de Frances McDormand, me temo que 'ridículo' es demasiado suave. Pero no es por la calidad de la interpretación, ni mucho menos, sino por otra cosa: el especial acento sureño de la actriz original.

Saludos


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Nov 02, 2004 9:20 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Por cierto, Eduardo, una curiosidad: he oído que Gonzalo Durán hace un trabajo sobresaliente en El gran Lebosky, pero hay alguna razón por la que no contaste con Manolo García, voz habitual de Bridges desde El rey pescador? No te gusta Bridges con la voz de Manolo? O no fue cosa tuya?

Un abrazo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Nov 02, 2004 10:06 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Oct 11, 2002 2:53 pm
Mensajes: 252
Ubicación: Madrid
¿Sabemos el nombre del canelo este que critica sin informarse antes?¿Es quizá otro de esos dobladores frustrados como antaño lo era el tal Carlos Pumares?¿Sufre problemas de supuesto erudito anti-algo?¿A que temperatura se produce la fusión nuclear?¿Porqué mataron a la madre de Bambi?
¡¡¡¡Ainsss, señor, lo q hay que oir¡¡¡¡¡¡

_________________
Lo verdadero se esconde tras la sonrisa de un bebé.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Nov 02, 2004 11:12 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 09, 2002 4:32 pm
Mensajes: 296
Ubicación: en el puente del Enterprise (madrid)
de lo que se entera uno jejeje

Pues Carlos Pumares como actor de doblaje?

bah solo le veo para hacer la publicidad del FIIIIIIIIBEEEEEERRRRRRRGGGGGGGGGRRRRRRRRRRRRAAAAAAAAAAAAANNNN

jeje

_________________
Miki

Imagen

En memoria de la pequeña Heather Michele O'Rourke
Carol Anne en Poltergeist I, II, III

\"ya están aquiiiiiiiiiiii\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Nov 02, 2004 1:23 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Ene 13, 2003 12:45 pm
Mensajes: 636
Ubicación: Mas cerca de lo que pensáis
Yo os recomendaría que no hagáis mucho caso de esos comentarios,ya que son opiniones completamente subjetivas,y a veces se trata de opiniones por influencias,sin tener un concepto claro de la labor del doblaje en nuestro país.
Llevo bastante tiempo en un foro de cine,y si tengo que contestar cada que veo una chorrada de ese calibre,que ya digo es muy subjetivo y respetable,pero la mayoría de veces se dice sin conocimiento de causa,aunque ellos estén seguro de que la tienen porque lo leyeron en Fotogramas,y dicha revista recibió información adulterada,como criterios artísticos o algo por el estilo.

Y como se ha mencionado una de mis pelis fetiches de los 90 pues voy a dar mi opinión.
Me refiero a \"El gran Lebowski\",y no me queda otra que felicitar a Eduardo Gutiérrez y al reparto,porque según mi humilde opinión hicieron un trabajo excelente.
Y para aportar algo de luz al comentario de Montalvo,yo defiendo antes y después de ver \"El gran Lebowski\" que la mejor voz de Jeff Bridges es Manolo García,pero como en casi todo hay excepciones y viendo el resultado final,esta me parece una de ellas.Date cuenta Montalvo,que como bien ha dicho Eduardo,esto está bien trabajado antes de empezar a doblar,y es que el resultado final,yo pienso que habla por sí mismo.Por esto pienso que es tan importante ese trabajo predoblaje,que hoy en día parece que brillar por su ausencia muchas veces.No sé si Eduardo contestará a tu mensaje o no,ya que hace poco dijo que no hablaría de su trabajo por estos lares,pero no te extrañe que Manolo García hiciera una prueba y desestimasen su convocatoria por el tipo de personaje que interpretaba Bridges en este film \"El nota\".Además Durán es especialista en personajes pintorescos,,sus doblajes de John Candy en los 80 y con Mark Addy en Full Monty son muestra de ello.También destacar a Aldeguer doblando a John Turturro. Excepcional.

Un Saludo a todos.

Un Saludo.

_________________
\"Prefiero llevar un arma encima y no tener que utilizarla,que tener que utilizarla y no llevarla\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Nov 02, 2004 2:19 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Sab Oct 12, 2002 11:15 am
Mensajes: 231
Ubicación: Madrid
montalvo escribió:
Por cierto, Eduardo, una curiosidad: he oído que Gonzalo Durán hace un trabajo sobresaliente en El gran Lebosky, pero hay alguna razón por la que no contaste con Manolo García, voz habitual de Bridges desde El rey pescador? No te gusta Bridges con la voz de Manolo? O no fue cosa tuya?


La voz de Manolo García es una de las que más me gusta actualmente (tanto por timbre, como por la forma de decir), amén de que él, como persona, es alguien muy especial para mí. Creo que con eso quedan despejadas las dudas sobre mi favoritismo. Pero cuando vi la película consideré que se necesitaba una voz como la de Gonzalo Durán. Bueno, esa es mi opinión.
A veces hay que salirse de la cuadrícula, aún a riesgo de equivocarse, para no caer en la mediocridad. Podría hacer un largo panegírico detallando las razones o variables que me llevan a tomar una u otra decisión, pero eso sería desentrañar el secreto de mis recetas :wink:


¿Por qué conté con Luis Porcar para Clooney en "Oh, brother" y luego con Salvador Vidal para el mismo en "Confesiones de una mente peligrosa"? Son conceptos y consideraciones de un director de doblaje :?
Volviendo a la metáfora del zapatero, no tengo prejuicios para emplear suela de cuero o de goma, pero elijo el tipo dependiendo del uso que se les vaya a dar.

Saludos

_________________
El azúcar no engorda. El que engorda es el que la toma.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Nov 02, 2004 2:46 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Gracias, Eduardo, por tu respuesta.

Un abrazo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 13 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë