Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Mar 19, 2024 11:49 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 73 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Mar 12, 2006 6:04 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Sep 05, 2004 7:43 pm
Mensajes: 237
Zineman escribió:
jrcharmed escribió:
...además entre las voces de los secundarIos no he oido que se vayan repitiendo descaradamente, como sí­ pasa en otras series...


Pues en lo que se refiere a Pablo Adán y Carlos Kaniowsky, en la primera temporada te puedes aburrir de escucharlos :-D .

Un saludo :wink: .


No se, me refiero a que no me ha llamado tanto la atención como en otras series... No es como otras que se turnan los secundarios (no los que salen 10 segundos, que esos es hasta lógico que se repitan) y cada 3 ó 4 episodios se repite voz, en esta temporada en House he oido ya muchas voces distintas y muy buenas en su mayoria: Olga Cano, Mª Antonia Rguez, Isacha Mengibar, Gloria Núñez, Adelaida López, Matilde Conesa, Paloma Escola, Victoria Angulo... (reconozco mejor las voces de mujer, por eso no se me habrán repetido tanto... :-P )


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Mar 12, 2006 6:16 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 08, 2005 8:27 am
Mensajes: 150
Ubicación: Santander
En esos casos sí­, no se ha repetido ninguno en lo que va de serie. Yo me referí­a a personajes puntuales, con un par de frases o tres. Se nota sobre todo en los primeros episodios de la primera temporada.

Por supuesto, esto no impide que "House" sea una de las mejores series de los últimos años. Yo he visto media segunda temporada en V.O. y de momento mantiene el nivel :grin: .

Un saludo :wink: .

_________________
Golde/Norma Crane+Elsa Fábregas: Tevye, tengo que decirte una cosa.
Tevye/Topol+Felipe Peña: Milagro sería que hoy te estuvieses callada.

EL VIOLINISTA EN EL TEJADO (1971)

http://ddeandlo.blogspot.com/2005/10/el-cine-segn-zineman.html


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Mar 12, 2006 7:28 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Sep 05, 2004 7:43 pm
Mensajes: 237
Zineman ( espero que ésto no sea spoiler);
como dices que has visto la mitad de la segunda tempo, ¿qué tal es el personaje de Sela Ward? Tengo mucha curiosidad por saber qué cambios va a producir... :-P


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Mar 12, 2006 10:49 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 08, 2005 8:27 am
Mensajes: 150
Ubicación: Santander
Pues al principio es un personaje más episódico que otra cosa, pero irá cobrando importancia a medida que su trabajo le obligue a colaborar (o pegarse) con House. Y hasta aquí­ puedo leer :-D .

Básicamente se sigue con el estilo de la serie, que poco a poco nos va metiendo en la vida personal de los protagonistas, sobre todo en lo que se refiere a House. En el momento de escribir estas lí­neas, yo he visto los diez primeros capí­tulos de la segunda temporada :grin: .

Un saludo :wink: .

_________________
Golde/Norma Crane+Elsa Fábregas: Tevye, tengo que decirte una cosa.

Tevye/Topol+Felipe Peña: Milagro sería que hoy te estuvieses callada.



EL VIOLINISTA EN EL TEJADO (1971)



http://ddeandlo.blogspot.com/2005/10/el-cine-segn-zineman.html


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Abr 26, 2006 2:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Nov 13, 2003 8:57 pm
Mensajes: 72
Ubicación: Oculto en las sombras
¿A alguien más le chirrió escandalosamente en el capí­tulo de ayer el aviso que daban en el aeropuerto sobre un vuelo de Iberia que se retrasaba?

Supongo que en el original figurarí­a alguna otra aerolí­nea americana con tendencia a los retrasos, pero aun así­ la traducción descolocaba y mucho...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Abr 26, 2006 6:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 10, 2003 11:53 am
Mensajes: 200
Hombre, lo de Iberia puede descolocar un poco (la verdad es que no me fijé, claro que tampoco recuerdo nada de un aeropuerto, tal vez me perdí­ ese trozo). Pero el caso es que a mí­ lo que más me gusta son precisamente el tipo de expresiones "castizas" que meten de vez en cuando, que podrí­as oir aquí­, paseando por la calle en cualquier momento. Y que precisamente me hacen tanta gracia por eso, porque me resulta chocantes oirlas en una serie americana, que además se supone están en un hospital, y son sesudos doctores.

Por ejemplo, ayer me eché unas risas cuando House se puso a jugar con una maquinita de diagnóstico que estaba usando Foreman, y éste le dice algo así­ como "¡Deja la puta máquina en paz!, ¡que la vas a romper, coño!" Pero no dicho en plan "trascendental", como hacen en algunas pelí­culas con los tacos, que los usan para recalcar la fuerza de los expresiones ("¡suelta la puta pistola!"), sino con una naturalidad increí­ble. Como si fueran dos crí­os que se están peleando con un juguete (que es precisamente lo que estaban haciendo).


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Abr 26, 2006 6:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3382
A alguien más le chirrió .....
Chirriar, la verdad nunca entendere porque se dice eso cuando se habla de doblaje.
Te entro un zumbido en el oido o algo por el estilo jajajajja.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Abr 27, 2006 12:31 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 07, 2002 9:51 pm
Mensajes: 170
Ubicación: Scabb Island
Después de lo acostumbre que estaba cogiendo a ver series en V.O., tengo que aplaudir la labor de todos los que intervienen en el trabajo de traducción y doblaje de esta serie. Un trabajo realmente bueno. :cool:

_________________
Un saludote

Berudil.

- Vivimos en una sociedad democrática en la que todas las empresas son dictaduras. -


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Abr 27, 2006 1:01 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 20, 2005 5:24 pm
Mensajes: 43
vcbvb escribió:
¿A alguien más le chirrió escandalosamente en el capí­tulo de ayer el aviso que daban en el aeropuerto sobre un vuelo de Iberia que se retrasaba?

Sobre todo lo del vuelo Madrid-Barajas que dijeron. En Baltimore, EEUU. :?

Alguien comparaba el doblaje de House con otra serie, Num3rs.

Pues encuentro cosas en común más curiosas con Anatomí­a de Grey

La Doctora Allison y la Doctora Addison dobladas por Conchi López y
los dos doctores de color doblados por Peyo.

¡ja!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Abr 27, 2006 7:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 09, 2004 9:06 pm
Mensajes: 1006
Lo del aviso de vuelo realmente penoso, y fuera de lugar, si doblan, que lo doblen bien todo.

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Abr 27, 2006 9:34 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Nov 11, 2005 12:07 am
Mensajes: 141
Ubicación: Isla gyojin ,en plena batalla vs los piratas de Hodi
House me encanta....

creo que es de las pocas series "americanas" a las que me han enganchado....

ya ni me acuerdo la ultima.. pero creo que eran una basura de esas de amas de casa (?) bahh..

sobre las traducciones y adaptaciones del guion... ( me he visto las 2 versiones )
creo que en general ... estan bien ... solo q los cambian un poco para que suenen con mas musicalidad en nuestro idioma.. y ademas hay q reconocerlo... el español ( o castellano ) .. a mi parecer ( y con miedo a equivocarme ) es mas rico que el ingles ( si.. he leido a sheakpeare , pero me refiero al ingles americano , no britanico )


Y bueno eso es todo.... en resumen me encanta... y mas la 2º temporada


Un saludos

_________________
ImagenImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Abr 27, 2006 11:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 27, 2005 8:41 pm
Mensajes: 2240
Ubicación: Tan lejos, que si vas más allá, ya vuelves
Con permiso de los moderadores, me premito un pequeño offtopic:
Dilo sin miedo, el ingles es más pobre que el castellano en muchisimos aspectos, ya no tanto en forma de hablar o vocabulario (que lo primero es a opinion de cada uno y lo segundo no lo se con seguridad), sino más bien en gramatica, tiempos verbales, etc...
No soy experto en la materia pero si he estudiado ingles algunos años y te das cuenta de eso.
Ademas, el americano y el britanico son casi iguales.

Y hablando ya un poco de House, he de decir que es, junto con Perdidos, la unica serie de ahora que me ha enganchado. Simplemente genial.
Luis Porcar está que se sale, no me imagino al Dr House sin Porcar, pero bueno, supongo k lo digo ahora que me he acostumbrado.
Tb da gusto oir a Conchi Lopez y a Juan Logar, a este ultimo ya tenia ganas de escucharlo fuera de Slayers.

Un saludo.

_________________
‎"Tú no sabes lo que es una clase, Marge, soy yo el que se juega el cuello todos los días. Y no estoy desvariando. Eres tú la que desvaría. Desvaría este sistema monstruoso. Y... ¿sabes? Te diré la verdad. ¡Tú no sabes afrontar la verdad! Cuando alargues tu mano, y te la encuentres toda manchada de mocos, que antes eran la cara de tu amigo, sabrás lo que tienes que hacer. ¡Olvídalo Marge, es Chinatown!"


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Abr 28, 2006 1:22 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Oct 15, 2004 9:43 pm
Mensajes: 490
Ubicación: Springfield Elementary School
La verdad es que la voz de Porcar le queda perfecta a Hugh Laurie, quien, por cierto, hace un gran papel. Se nota que Laurie lleva muchos años haciendo comedia (véase esta imagen o esta otra).

En cuanto a las otras voces, Beteta está todo lo irónico que cabí­a esperar como el Dr. Wilson, y los demás en general me parecen bien, a excepción de Juan Fernández doblando al personaje de Edward Vogler, el "malo" que aparece hacia el final de la primera temporada, y tampoco me gustan algunos de los pacientes principales de cada capí­tulo. Podí­an estar mucho mejor, dada la importancia que tienen. Conchi López está bien, como siempre, pero no tiene la oportunidad de mostrar todo su potencial, porque la actriz a la que dobla no se lo permite. Antes de elegir a la actriz original deberí­an preguntar quién la va a doblar, y elegir en consecuencia. :D

Por lo que respecta a la serie, me parece muy buena, aunque hay algo que le falla, no tengo muy claro el qué. Algunos critican que todos los capí­tulos sigan la misma estructura: caso aceptado casi de casualidad, ataque con convulsiones hacia el minuto 20, más o menos por la mitad, resolución satisfactoria... (excepto en el capí­tulo de las tres historias, claro, ése que se ha llevado tantos premios. Personalmente, prefiero los demás). Otros comparan la serie con CSI. Lo que hay que oir...

En cualquier caso, es la mejor adaptación de Sherlock Holmes que he visto desde Columbo, pero ésta además está llena de guiños ocultos a los fans: Gregory House es el equivalente a Sherlock Holmes, James Wilson es su hombre de confianza, John Watson (doctor, claro :wink: )... Al resto de personajes aún no los he identificado, pero ya irán cayendo. En realidad, lo que me hizo sospechar fueron esos razonamientos tan trabajados en los diálogos, con silogismos sofisticados, falacias, etc. y que la paciente del primer capí­tulo se apellidara precisamente Adler. Lo raro es que Vogler no se haya llamado Moriarty, o Morgan, Mortimer, o algo que empiece por "Mor", como los villanos habituales de los casos de Holmes.

Mi enhorabuena a Porcar y a Beteta, y al traductor-adaptador, sea quien sea, porque las expresiones están todas muy bien elegidas, y hacen que la serie sea muy divertida además de interesante.

Un saludo!

_________________
¡Despidamos con un fuerte aplauso al auténtico interventor!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Abr 28, 2006 2:07 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 28, 2002 3:42 am
Mensajes: 517
Sobre Conchi López que dices que no se puede lucir, no creo que sea tanto por la actriz Jennifer Morrison, sino por los guionistas, que a los demás personajes los tienen un poco abandonados, pero la cosa está cambiando y están espabilando un poco más a los personajes.
Así­ que todos se van a empezar a lucir con las frases.
Sobre todo Conchi porque Cameron se está volviendo más sarcástica, todo se pega, y Chase también está soltando comentarios ingeniosos.

Sobre Sherlock Holmes en internet hay muchas webs que analizan las coincidencias de la serie, House vive en el portal 221B, pff. Y también un spoiler del final de la segunda temporada pero no lo digo, que no es plan.

_________________
http://www.angelswouldfall.net/julianmcmahon/
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar May 02, 2006 6:14 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Mar 01, 2006 7:49 pm
Mensajes: 103
Ubicación: OYENDO A LORENZO BETETA, MI AMORE.
ya lo dije y lo repito, como fan de lorenzo beteta ( en todos los aspectos).esté genial en su registro ironico. jajaj solo hay que oirlo el esta serie o el " guia del autoestopista galactico".

el y porcar son lo mejor de la serie. la mejoran mucho.

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue May 04, 2006 2:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3382
A mi tambien me gusta mucho los dos Porcar y Beteta estan geniales en la serie.
Por cierto cuatro ha informado en su web:
El próximo martes 9 –como viene siendo habitual- emitiremos dos capí­tulos de House. El segundo de ellos salda la deuda que habí­amos contraí­do con vosotros: podréis ver Paternidad, uno de los tres episodios que votasteis en nuestra web como favorito de la primera temporada.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie May 05, 2006 7:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 20, 2005 5:24 pm
Mensajes: 43
omayra escribió:
ya lo dije y lo repito, como fan de lorenzo beteta ( en todos los aspectos).esté genial en su registro ironico.

Cuando más me gustó fue cuando de cachondeo le leyó a House en voz alta una carta de amor de una paciente de unos ochenta años.
No olvidaré ese doblaje. :D Mejor que en la VO.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié May 31, 2006 1:06 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 21, 2005 4:25 am
Mensajes: 91
vcbvb escribió:
¿A alguien más le chirrió escandalosamente en el capí­tulo de ayer el aviso que daban en el aeropuerto sobre un vuelo de Iberia que se retrasaba?

Supongo que en el original figurarí­a alguna otra aerolí­nea americana con tendencia a los retrasos, pero aun así­ la traducción descolocaba y mucho...


El capí­tulo de hoy, y dos veces...

_________________
¿Quieres que te cuente el cuento de la buena pipa?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Jun 03, 2006 6:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 09, 2004 9:06 pm
Mensajes: 1006
Adelaida López tiene una voz muy juvenil.

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Jun 03, 2006 7:12 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 28, 2002 3:42 am
Mensajes: 517
-dawson- escribió:
Adelaida López tiene una voz muy juvenil.


¿Esto a que vení­a?
¿A quién doblaba en House?

_________________
http://www.angelswouldfall.net/julianmcmahon/

Imagen


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 73 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España