Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 8:58 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1503 mensajes ]  Ir a la página Anterior 130 31 32 33 3476 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Sep 26, 2021 5:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2889
Bluepheasant escribió:
Pocket Monsters Generación Avanzada, La Película: Deoxys, el Visitante de una Grieta del Espacio:

Satoshi: Rubén Felis
Takeshi: David Jenner
Masato: Eva Andrés
Musashi: Rosa López
Kôjiro: Alex Moreno
Nyarth: Jesús Motos
Todo el resto: Darío Torrent y Mónica Campos.

Me temo que este no es el hilo de doblajes hipotéticos. Green_Light_Colorz_PDT_08

Volviendo al tema: por mí, mientras se culpe a Selecta y no se meta en ningún saco a "X" actor...


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 26, 2021 5:28 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2181
TurenMaster escribió:
Volviendo al tema: por mí, mientras se culpe a Selecta y no se meta en ningún saco a "X" actor...

Difícil que yo le recrimine algo a X actor de Valencia por que solo conozco a José Manuel Oliva XD, si no recuerdo mal di un dato de una actriz en Mazinger Infinity y tuve que preguntar y todo. Y David es el menor culpable de todo esto, pero seguramente estará pensando que en menudo percal se ha metido.
La duda de si a un actor que le ofrecen un papel en una serie y si este puede negarse alegando que se lo están intentando dar a la ciudad equivocada lleva años en mi mente. Solo sé de un caso: de un actor que haya hecho eso defendiendo que tal doblaje se hace en otra ciudad.

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 26, 2021 7:21 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
Bluepheasant escribió:
Difícil que yo le recrimine algo a X actor de Valencia por que solo conozco a José Manuel Oliva XD, si no recuerdo mal di un dato de una actriz en Mazinger Infinity y tuve que preguntar y todo. Y David es el menor culpable de todo esto, pero seguramente estará pensando que en menudo percal se ha metido.
La duda de si a un actor que le ofrecen un papel en una serie y si este puede negarse alegando que se lo están intentando dar a la ciudad equivocada lleva años en mi mente. Solo sé de un caso: de un actor que haya hecho eso defendiendo que tal doblaje se hace en otra ciudad.

Piensa que ya es común que ocurra con películas de imagen real, que de repente una asociación se rompa por capricho de la distribuidora. Salvo algún caso conocido por todos donde se ha liado la de dios, normalmente es algo aceptado por los propios actores. Vale, sabemos que este caso ha sido puramente por motivos económicos, pero David Jenner no tiene por qué saber todo el trasfondo.

Y piensa una cosa, si Jenner se hubiese negado, ¿crees que Selecta se habría echado atrás? Por un actor lo dudo mucho, ya se encargarían de buscar a otro que les solucionase su chapuza. Al final habría sido renunciar a un montón de trabajo por nada.

Lo que sí me rechina es cómo lo celebraron en el (falso) directo de Selecta entre los tres que estaban ahí, Jenner incluído. Para mí les faltó bastante tacto, sobre todo a Manu Guerrero.

PD: Tengo curiosidad por ese caso que nombras de que un actor renunció.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 26, 2021 9:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
david_puen escribió:
PD: Tengo curiosidad por ese caso que nombras de que un actor renunció.


También conozco casos así (desconozco si es el mismo). No todo es el dinero. Hay actores/actrices que tienen principios y priorizan el trabajo y la calidad del resultado final a las imposiciones de las distribuidoras para abaratar costes. Llegando incluso a rechazar papeles o producciones enteras si la distribuidora no respeta unos mínimos de calidad. Se llama tener principios.

Claudio Serrano es el abanderado por excelencia en la norma de poner condiciones. Debe ser un poco delicado también trabajar con él, porque como no cumplan sus exigencias directamente puede mandar a la distribuidora a paseo. Esto lo dijo él mismo en la Metrópoli en una charla distendida. Y más cosas que nos chivó sobre temas de precios, horas, etc...


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 26, 2021 9:45 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 639
sparterx escribió:
También conozco casos así (desconozco si es el mismo). No todo es el dinero. Hay actores/actrices que tienen principios y priorizan el trabajo y la calidad del resultado final a las imposiciones de las distribuidoras para abaratar costes. Llegando incluso a rechazar papeles o producciones enteras si la distribuidora no respeta unos mínimos de calidad. Se llama tener principios.

Exacto... Y me hace gracia porque luego Jenner presume que es fan de Naruto y tal... en fin, pues entonces tendría que saber que ya existía un elenco para todos los personajes (ya no hablemos solo de los personajes preadolescentes que pueden tener cierta excusa por el hecho que crece y tal)... Pero luego si señalas lo evidente eres el malo y "atacas" a un actor de doblaje de nivel, pero planteáoslo así:
Como hubieran reaccionado las redes si Naruto fuera uno de Valencia que no conoce nadie? Como habría podido defenderse Selecta? Pero ahora hasta les aplauden... en fin.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 26, 2021 9:49 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
sparterx escribió:
También conozco casos así (desconozco si es el mismo). No todo es el dinero. Hay actores/actrices que tienen principios y priorizan el trabajo y la calidad del resultado final a las imposiciones de las distribuidoras para abaratar costes. Llegando incluso a rechazar papeles o producciones enteras si la distribuidora no respeta unos mínimos de calidad. Se llama tener principios.

Claudio Serrano es el abanderado por excelencia en la norma de poner condiciones. Debe ser un poco delicado también trabajar con él, porque como no cumplan sus exigencias directamente puede mandar a la distribuidora a paseo. Esto lo dijo él mismo en la Metrópoli en una charla distendida. Y más cosas que nos chivó sobre temas de precios, horas, etc...

Eso sería lo ideal, pero por desgracia lo que yo percibo es que no es lo general. Recuerdo en este foro a Eduardo Gutiérrez hablando de cómo para unos especiales de Johnny y sus Amigos (Kimagure Orange Road) decidieron no respetar a ningún actor de su elenco. Y lo gracioso es que se doblaron en Madrid.

Ya digo, lo que más me molestó de la presentación es el tono con el que lo dijeron. Puedo entender a David Jenner, siendo que es fan de la serie (aunque yo en su lugar habría sido un poco precavido sabiendo la que se podría armar), pero lo de Manu Guerrero... Sólo pusieron la excusa de la traducción y el tono con el que lo decían era como: "Sabemos que otras veces hemos defendido mantener a los actores originales, pero en este caso nos ha dado la gana de fumárnoslos a todos. ¡Y es fantástico! Vamos a celebrarlo. ¿Javier Balas? ¿Quién es?"

fabrebatalla18 escribió:
Como hubieran reaccionado las redes si Naruto fuera uno de Valencia que no conoce nadie? Como habría podido defenderse Selecta? Pero ahora hasta les aplauden... en fin.

Eso es innegable. Todos aquellos que decían "Guauu, la voz de Sam va a ser Naruto" no lo habrían celebrado tanto. Alguno hasta decía "si el resto del elenco tiene este nivel, habrá que darle una oportunidad" o algo así, sin ser conscientes de cómo dobla Selecta sus series. Si hasta había gente que ni sabía que estaba doblada Shippuden, o que defendían que con la voz de Balas "Naruto parecía tonto". Perlas así. Pero insisto, yo prefiero dejar a Jenner de lado. Con o sin él, Selecta lo habría hecho igual.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 12:38 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2181
david_puen escribió:
PD: Tengo curiosidad por ese caso que nombras de que un actor renunció.

Pues no hay ninguna razón para ocultar nada, de hecho se puede ver en un clip de Twitch pero claro... puede ser una gran aventura buscarlo, ya hubo polémica por el famoso caso de la serie.

Y si, el servicio de doblaje que encargó la versión castellana de Dragon Ball Super en una primera instancia la llevó a Barcelona y Marc Zanni dijo que esto no lo podía hacer, que el reparto de la franquicia siempre se ha hecho en Sevilla, y se debía respetar la continuidad.
No se si intentaron que él la dirigiera o doblara a Goku en castellano pero supongo que él pensó que no le gustaría que le hicieran eso con la versión catalana, aunque se priorizó el respeto a la profesión y sinceramente chapeau por Marc.

Pensar que si eso hubiera ido a parar a manos equivocadas... Luego dicen que tenemos un ego muy grande con Bola de Drac, y si, lo admito pero a pesar de ser consumidor de dicha versión pienso que los fans castellanos tienen derecho a tener su cast clasico y en cuanto a la traducción mejorarla pero sin alterar las asociaciones que ya están tatuadas hasta en el culo sinceramente.

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 1:19 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 697
Es que la excusa de Selecta de "la traducción de Naruto Shippuden es mala" y "nos lo pidió Japón" es de tener la cara muy dura, se creen que nos chupamos el dedo. La traducción de Naruto Shippuden es buena y me parece de chiste pensar que Daruma (quién también tradujo el manga) hizo un mal trabajo sólo por traducir unas cuántas técnicas literalmente (como el Sharingan Caleidoscopio que también aparece en el manga) que pueden sonar mejor o peor, pero que desde luego no son traducciones incorrectas y que a los únicos que les molestan son a los otakus que se creen moralmente superiores porque lo ven todo en VOSE y que piensan que tienen derecho a criticar, cuando no tienen ni idea de doblaje porque no han visto ni van a ver anime doblado en su vida. Espero que a Selecta no se le ocurra dejar todo en japonés por las posibles críticas de estos flipados porque eso sería una enorme cagada, otra más para el montón.
Si eso de que la traducción de Naruto Shippuden es mala fuera cierto, entonces también deberían redoblar todo Dragon Ball Z con el cast de de Dragon Super antes de sacar la edición Blu-ray, ya que esa traducción sí que fue mala y afectó a la calidad del doblaje, por no hablar de los cambios de voces e inconsistencia a la hora de decir ciertos términos. Si fuesen serios no nos mentirían de mala manera, ya que si nos ponemos exquisitos hay muchas series clásicas de su catálogo que deberían ser redobladas y que tienen un peor doblaje y traducción que Naruto Shippuden.
Espero que la gente siga insistiendo por redes para que recuperen alguna voz, al menos al prota con Javi Balas, al igual que pasó con Slayers dónde tras la leche decidieron llamar a Marta Sainz.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 1:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
No viene mucho a cuento, pero aquí un gran recopilatorio del Sasuke que ya no podremos recuperar...

https://youtu.be/euqc0Sy2hUo


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 1:33 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 771
Siento que voy a decir algo que no va a gustar mucho por aquí, pero, ¿realmente soy el único que tiene ganas de escuchar a David como Naruto?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 1:54 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
Bluepheasant escribió:
Y si, el servicio de doblaje que encargó la versión castellana de Dragon Ball Super en una primera instancia la llevó a Barcelona y Marc Zanni dijo que esto no lo podía hacer, que el reparto de la franquicia siempre se ha hecho en Sevilla, y se debía respetar la continuidad.
No se si intentaron que él la dirigiera o doblara a Goku en castellano pero supongo que él pensó que no le gustaría que le hicieran eso con la versión catalana, aunque se priorizó el respeto a la profesión y sinceramente chapeau por Marc.

Vaya, no tenía ni idea de eso. Ahora me cuadra más cuando explicaban que Toei en primera instancia acudió a Sonygraf y que estos fueron los que le pusieron en contacto con Alta Frecuencia. No entendía por qué habían acudido a un estudio de Barcelona para doblarlo en castellano.

Y nos quejábamos de que cambiaran la voz de Goku cuando por poco van y la doblan con el reparto catalán. La verdad es que, a pesar de ser lo lógico que actuase así, me quito el sombrero ante Marc Zanni por ese gesto. Llega a ser un poco avaro y lo doblan sin despeinarse. Y menudos incompetentes los de Toei Europa por no informarse y acudir a la ciudad equivocada.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 2:19 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
itachi escribió:
Siento que voy a decir algo que no va a gustar mucho por aquí, pero, ¿realmente soy el único que tiene ganas de escuchar a David como Naruto?


David no lo va a hacer mal, nunca lo hace. Su tono será más adulto de lo habitual, más que el de Balas e incluso quizá demasiado adulto para el personaje, pero doy por hecho que la interpretación será incontestable.

Eso sí, el agravio comparativo entre los de Valencia y los de Madrid... Eso sí que va a ser apoteósico. El resto de Chunnin de la hoja, los Akatsuki, los senseis... Preparaos para la fiesta.

Que sí, que en Valencia tienes a Rubén Felis y a alguno más, pero en Madrid tenías a Jorge Saudinós, Fernando Cabrera, Iván Jara, Pilar Martín, Alicia Sainz, Alejandro Martínez, Olga Velasco, Ana Alborg..... Igualito, vamos.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 2:44 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jun 19, 2021 3:24 am
Mensajes: 57
Una duda que tengo a raíz del tema este... ¿tanto control tienen los estudios de animación japoneses en los respectivos doblajes del resto de países? Se que en los 80-90 era todo un descontrol y entiendo que ahora de tenga más constancia de lo que hacen. Pero de ahí, a qué Japón imponga un nuevo doblaje porque sí... no me cuadra. Pero espero que alguno sepa algo más del tema.

_________________
Si no te gusta tu destino, no lo aceptes. ¡En cambio, ten el coraje de cambiarlo como quieres que sea!
Naruto

Amante del cine, del anime y de los videojuegos. Puedes seguirme en mi canal de YT: https://www.youtube.com/channel/UCBdhjB ... Q/featured


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 7:33 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 639
edja09 escribió:
Una duda que tengo a raíz del tema este... ¿tanto control tienen los estudios de animación japoneses en los respectivos doblajes del resto de países? Se que en los 80-90 era todo un descontrol y entiendo que ahora de tenga más constancia de lo que hacen. Pero de ahí, a qué Japón imponga un nuevo doblaje porque sí... no me cuadra. Pero espero que alguno sepa algo más del tema.
Pero ni siquiera en este caso ha sido una imposición, si nos tragamos las palabras de Manu, según el fue una "recomendación", por tanto ni así cola la excusa.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 9:26 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
edja09 escribió:
Una duda que tengo a raíz del tema este... ¿tanto control tienen los estudios de animación japoneses en los respectivos doblajes del resto de países? Se que en los 80-90 era todo un descontrol y entiendo que ahora de tenga más constancia de lo que hacen. Pero de ahí, a qué Japón imponga un nuevo doblaje porque sí... no me cuadra. Pero espero que alguno sepa algo más del tema.


El estudio de Japón ni pincha ni corta, esa excusa no se la tragó nadie. Qué casualidad que recomienden nuevo doblaje solo para España, de los más de 20 doblajes que tiene Naruto en todo el mundo, ¿No?

Y qué casualidad que recomienden un doblaje en la ciudad con los peores precios de España y de calidad más cuestionable, cuando el anterior doblaje ya estaba de puta madre.

Y qué casualidad que todo esto le beneficia únicamente a la distribuidora española, que se va a ahorrar un 70% de los costes de producción. Eso sí, como las ventas se vayan al carajo luego que no lloren.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 10:48 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2181
sparterx escribió:
Qué casualidad que recomienden nuevo doblaje solo para España, de los más de 20 doblajes que tiene Naruto en todo el mundo, ¿No?

Y qué casualidad que recomienden un doblaje en la ciudad con los peores precios de España y de calidad más cuestionable, cuando el anterior doblaje ya estaba de puta madre.

Y qué casualidad que todo esto le beneficia únicamente a la distribuidora española, que se va a ahorrar un 70% de los costes de producción. Eso sí, como las ventas se vayan al carajo luego que no lloren.

Yo pensé, ¿Si es así por que no les exigen a los portugueses y a los griegos redoblar todo Dragon Ball?

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 11:13 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 771
sparterx escribió:
itachi escribió:
Siento que voy a decir algo que no va a gustar mucho por aquí, pero, ¿realmente soy el único que tiene ganas de escuchar a David como Naruto?


David no lo va a hacer mal, nunca lo hace. Su tono será más adulto de lo habitual, más que el de Balas e incluso quizá demasiado adulto para el personaje, pero doy por hecho que la interpretación será incontestable.

Eso sí, el agravio comparativo entre los de Valencia y los de Madrid... Eso sí que va a ser apoteósico. El resto de Chunnin de la hoja, los Akatsuki, los senseis... Preparaos para la fiesta.

Que sí, que en Valencia tienes a Rubén Felis y a alguno más, pero en Madrid tenías a Jorge Saudinós, Fernando Cabrera, Iván Jara, Pilar Martín, Alicia Sainz, Alejandro Martínez, Olga Velasco, Ana Alborg..... Igualito, vamos.


A nivel grupal está claro que el nivel va a ser inferior, porque Naruto, aparte de los que mencionas, nos dejó secundarios como Miguel Ángel Garzón, Beatriz Berciano... Pero a nivel protagonista, Naruto y Sasuke, David Jenner y Carles Teruel, veo buena sintonía con los personajes que van a interpretar.
Tenemos un ejemplo reciente al alcance de todos para comprobarlo en el tren infinito de Kimetsu No Yaiba, donde vemos ese Vs entre ambos.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 12:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Me acabo de enterar de esta noticia, no es grato enterarse de que cambian el reparto de voces por que una distribuidora quiere ahorrarse unos euros. Una pena por los fans, lo siento por ellos sobre todo. Selecta Visión normalmente dobla en Barcelona, es raro que doble en Madrid y más ahora que tiene los precios algo mas elevado que el resto de comunidades. Dragon Ball al doblarse en Sevilla pues "hubo esa suerte para los fans" y la distribuidora también ahorro dinero.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 4:00 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun May 31, 2021 3:52 pm
Mensajes: 612
Ubicación: Alicante
Es triste que no se siga el elenco original, pero pienso que va a estar doblado por otros actores con gran experiencia y mal no quedará. Ellos no tienen la culpa de esto.

_________________
Paninaro OhOhOh :lol:


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 27, 2021 4:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2889
sparterx escribió:
Hay actores/actrices que tienen principios y priorizan el trabajo y la calidad del resultado final a las imposiciones de las distribuidoras para abaratar costes.

Si no llegan a un acuerdo con el actor, han de sustituir sí o sí. Ha ocurrido en numerosas ocasiones entre Madrid y Barcelona (pruebas aparte; lo digo hablando en general). Ahora, si nos referimos a casos tipo Jonu, normal que eviten meterse en semejantes berenjenales. :-D

Volviendo a Valencia, también destacaría a Majo Montesinos, Eva Andrés, Greta Ruiz, Cari Monrós, José Manuel Oliva, Álex Moreno o Rafa Ordóñez. La primera estuvo en un doblaje mixto Madrid-Valencia hasta hace poco, precisamente.
La cuestión es dar con el cliente adecuado; y hay clientes y clientes, desde luego.

edja09 escribió:
Una duda que tengo a raíz del tema este... ¿tanto control tienen los estudios de animación japoneses en los respectivos doblajes del resto de países?

A veces; las productoras/distribuidoras, más bien. Depende de quien distribuya aquí: si es a nivel europeo, "los de arriba" se pueden meter (franceses en la vieja VIZ, por ejemplo). Con "Shippuden" no es que fuera 100 % obligatorio redoblar.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1503 mensajes ]  Ir a la página Anterior 130 31 32 33 3476 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España