Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Nov 01, 2024 2:17 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 29 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue May 21, 2015 11:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1027
Buenas noches.

No pensaba intervenir en el tema por la sencilla razón de que no tengo datos para aportar un reparto de esta película (aunque mi favorito, y confieso ventajista en el segundo nombre, sería Grant-Navarro y Mitchum-Sansalvador), pero leído el último mensaje de Fernando, pregunto desde aquí a ese forero: si no "pontificamos" a Soriano, Navarro y compañía, ¿a quién demonios vamos a "pontificar"?

Ay, qué penita... Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 22, 2015 12:53 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 18, 2009 2:03 pm
Mensajes: 1164
Buenas noches

Una auténtica maravilla este post. Lo de menos, con ser muy importante, es quién dobló a quién en el doblaje original de Página en blanco. Lo fundamental, el debate y lo que hemos aprendido
Por cierto. Alguien ha mencionado a Viíctor Ramírez; gran actor, ciertamente, pero al escucharlo en doblajes madrileños posteriores me da la sensación de que su voz se vuelve muy chillona, experimentando un importante deterioro. No obstante, ya sabemos que no es mejor actor de doblaje el que tiene una voz más atractiva sino el que de manera más fiel recoge el espíritu del actor original.
Otra cosa: no entiendo la respuesta que se le ha dado a Fernando, aunque tenemos que respetar todos los puntos de vista, por supuesto.

Un saludo para todos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 22, 2015 11:00 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 603
Ubicación: La Millor Terra del Món
Aquí otro aficionado a los doblajes clásicos. Desde hace unos meses tengo acceso a TCM, y es una maravilla. He podido ver nada menos que Psicosis y Sed de Mal con los doblajes originales, que no conocía, sólo había visto los -por otro lado, correctos- redoblajes de ambas pero...es que no hay color, oigan. Interpretaciones, entonaciones...todo.
El único redoblaje que he visto de momento en ese canal es el de Mogambo, pero bueno, todos conocemos los motivos. Aún así, debería recuperarse el doblaje original, aunque solo sea para utilizarlo como ejemplo de cómo las gastaban los censores de la época.
Soy de los que piensan que el doblaje ha de ser artesanal o no ser. El sistema de aquellos tiempos, reunir a los actores, aprenderse y ensayar la película como si de una obra de teatro se tratar, ver con detalle la versión original, y ya lo último, la grabación del doblaje en sí.
Y por cierto, estoy viendo más doblajes antiguos que nunca en 13TV, cosa curiosa. La pena es que ese canal no emita en dual, y nos perdamos la V.O., pero bueno...
Saludos.

_________________
Dios hizo muy pocas cabezas perfectas.
A las demás les puso pelo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 22, 2015 1:07 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12838
Ubicación: El planeta Houston
Cuando has dicho "Sed de Mal" se me han cruzado los cables y he pensado en El tercer hombre. Estaría bien estar al acecho por si a TCM le da por ponerla, más ahora que estamos en plenas celebraciones del centenario de Orson. Nunca he escuchado el doblaje original, y si bien el redoblaje de Sansalvador no está nada mal, se me hace un poquito anacrónico y algunas asignaciones no me convencen del todo.

Quizá los que tenemos acceso a TCM deberíamos, de vez en cuando, molestarnos un poco en estar atentos a la programación y grabar los doblajes interesantes que pueda haber. Con el Yomvi es pan comido grabar el audio (con el Audition, por ejemplo) y conservarlo para los restos, compartiéndolo en el canal de youtube maravilloso ése.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 22, 2015 10:26 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 498
Es muy agradable comprobar que aun hay personas interesadas en el doblaje clásico, este tipo de foreros, al igual que localizar hoy en día un doblaje clásico en alguna tienda, es algo que empieza a ser bastante difícil....

De acuerdo con la mayoría de comentarios, yo también recibí en su día una "reprimenda" por alegrarme de la aparición en Paramount channel de el doblaje clásico de "Cazador de forajidos" en lugar del insufrible doblaje de la edicion de dvd, de echo, se me llamo a mi y a mi amigo Montalvo, elitista ¡¡¡¡.

Tengo 52 tacos, he visto y oído mucho cine doblado, y he llegado a la feliz conclusión que el doblaje de hoy en día, con todos mis respetos a los profesionales actuales, que no le llegan ni a la suela de los zapatos al doblaje de antaño, sea por que se dobla de otra manera, por la gran cantidad de voces (al menos me lo parece) o ir siempre contra reloj, no lo se, no soy profesional sino buen aficionado, pero disfruto como un enano cuando escucho un doblaje clásico, ya sea de Madrid o Barcelona, me da igual,en cambio, ver una peli actual, el doblaje me produce indiferencia, salvo casos muy contados, en especial donde aparece Sergio Zamora.

Trabajar en la recuperación de unos cuantos doblajes clásicos aparentemente perdidos, me ha permitido, valorar en su justa medida a ilustres (en su día) y hoy, olvidadas voces , casi desconocidas para los aficionados.

Yo, raramente entrare en un post donde se comente que,al actor tal, que en la película cual, lo dobla un actor diferente a quien lo dobla en la serie de tv que aparece, no es mi mundo, y de lo que ignoro, no puedo opinar, pero siempre que se hable (bien o mal) del doblaje clásico, que creo que algo se, siempre saldré para dar mi modesta opinión.

Un apunte a Joaquin, Victor Ramirez, estaba en contrato con metro, pero, al parecer, se llevaba fatal con Rafael Navarro, creo que llegaron a las manos y todo, y Ramirez se fue a Madrid,información me la facilito Montalvo, como alguien comento al principio, en todas las profesiones del mundo hay sus rencillas y sus celos, el doblaje no lo era menos.

Reitero mi felicitación por este post.

Un saludo

_________________
rafiki


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 23, 2015 5:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 18, 2009 2:03 pm
Mensajes: 1164
Buenas tardes

Gracias a Rafiki por este dato sobre Víctor Ramírez. La verdad es que nosotros analizamos todas estas decisiones de los años sesenta desde una perspectiva ética, colocándonos en el deber ser.y saliéndonos como quien dice del tiempo. Pero claro, supongo que el punto de vista de quienes trabajaban como gerentes y actores de doblaje por aquellos años puede ser muy diferente. Está claro, desde la atalaya proporcionada por el tiempo transcurrido, Soriano y Navarro eran unos auténticos colosos del doblaje, pero cuando nos situamos en el aquí y ahora profesional, muchas veces hacemos otras valoraciones que van más allá del buen hacer profesional; me estoy refiriendo al compañerismo, la amabilidad o al carácter no despótico de quien nos dirige. Ignoro cuál era el talante ético o el carácter en general de aquellos grandes actores que parece fueron marginados por sus compañeros. Desde luego, el talante ético en cuestión ahora no nos importa, o por lo menos es independiente de su valor como artistas, el cual es innegable, pero en su momento quizá pudo haber desempeñado alguna función.

Un saludo


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 23, 2015 6:46 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 2:05 pm
Mensajes: 246
¡Que gozada! A estas alturas leer los comentarios de ilustres y antiguos colaboradores hablando de Doblaje Clásico, es un placer. Y como no voy a intervenir si me brindan en bandeja de plata “mi pasión” : el doblaje clásico.

Comenzando por el final, mi felicitación a Rafiki por su comentario que quisiera matizar. Gracias a él y a otros compañeros, hemos podido CONOCER Y SABOREAR numerosos doblajes clásicos desaparecidos y rescatados y por ello, creo que aparte de haber tenido ese privilegio, nos atreveríamos, mejor dicho, me atreveria a asegurar que muchos aficionados al Cine y Doblaje Clásico no pueden ANALIZAR ni GOZAR de tantas y tantas películas que se exhiben ahora, REDOBLADAS.

También, la mayor parte de profesionales de lo que yo denomino segunda generación, que ni han tenido interés por OIR esas versiones iniciales desaparecidas y algunos de ellos se han caracterizado por denominarlas : voces campanudas, de tonos anticuados y no cercanos al aficionado al Cine.

Para no pecar de reiterativo y puesto que ya he comentado este tema sobre los profesionales del doblaje en otras ocasiones, NUNCA entenderé la desidia y falta de interés por oir , escuchar y gozar de esos doblajes que buena parte de ellos han intervenido posteriormente en sus redoblajes.

Deseo hacer una mención especial al que fue y sigue siendo alma de este foro :Montalvo y que por su espiritu de lucha y perseverancia en conseguir doblajes desaparecidos e inaccesibles en muchos casos, junto a un equipo de colaboradores , aun siendo meros aficionados PODEMOS constatar la calidad y belleza de esos doblajes con aquellas voces irrepetibles.
Visionados esos films con aquellos doblajes, se podria afirmar que no tienen nada que ver vistos y oidos con su redoblaje.

Pero dejémosles en paz ya que también ellos llevarán esa penitencia viendo y oyendo esas películas redobladas por ellos y vueltas a REDOBLAR por las siguientes generaciones.

No me gustaria que mis palabras tuviesen otra interpretación que la de cómo amante, estudioso e investigador del doblaje desde los 14 años , no pueda entender que los oidos de una serie de personas y profesionales muestren un total desinterés por esa cuestión.
Posiblemente ellos con mayor fundamento que nosotros, meramente aficionados, opinen también que aquellas voces y forma de hablar estén anticuadas.

Objetividad y subjetividad.
Yo entiendo que es muy difícil COMBINAR y admitir estilos tan diferentes como el timbre y tonos de voz de Victor Ramirez en los 50 (citado) con los más normales de Cano y Corsellas p.e. ( en estos momentos se puede ver y oir en la tele El hombre de las pistolas de oro).
¿ Es que Corsellas y Cano lo hacian mal?. Nada de eso. Pero si una generación se ha iniciado con ese doblaje, raramente , van a echar de menos que ese film en los 40 y 50 las voces podrian tener tonos distintos como p.e. si lo hubiesen doblado Acaso y Guardiola.
En el mismo film se puede constatar la diferencia de timbres de la segunda generación cuando sale A. Quinn hablando con la poderosa voz de F. Peña.

Paralelamente, en Casa se está viendo un film de la época actual, bonito, distraido, jóvenes atractivos, lujo, etc. Con un buen sonido y voces hablando y vocalizando correctamente.
¿ Asociaríamos esos rostros y figuras actuales hablando con las voces de los 40 y 50 ¿.?. NO creo.

La conclusión que saco de este ejemplo, es que todo es aceptable y evolucionable. Pero todo “ ese coktail moderno” no me llega de la misma forma que si paulatinamente, visiono un clásico como p.e. – citado también- Scaramouche.
Reconociendo que me he anclado en el pasado en lo referente al doblaje, mi reflexión siempre concluye de la misma forma.: Los Calvo, Durá, Ramirez, Martori, Ovies, etc. me hacen vibrar, gozar de esas voces, de unas simbiosis que tan solo lo consiguen los privilegiados de este arte que conjugaban : Voz, tonos y forma de decir.
Y es que entre las voces : anodinas, monocordes y faltos de registros me quedo con las voces : campanudas, cantarinas, y en definitiva privilegiadas e irrepetibles.

Querido Fernando Ámsterdam. Totalmente de acuerdo con el contenido conluyente de tu comentario del 20.5.
Tampoco voy a dar la identidad de un profesional competente , recientemente retirado que me trasladó personalmente “ el menosprecio” , sí, digo bien, que le mereciamos los que interveniamos en el Foro General y que también pontificabamos el doblaje clásico.
¿pero que conocimientos teniamos nosotros para pronunciarnos ¿?

Este profesional, en una entrevista radiofónica, dejó bien claro cuales fueron sus preferencias en voces de doblaje : unos cuantos amigos suyos de un excelente Estudio de Doblaje en Madrid.
En cierto modo es lógico que los agradecimientos a los amigos prevalezcan sobre la objetividad de nominar a nombres ilustres y como ellos suelen decir “ sus maestros” .

Acabo, porque como siempre “ si me incitan, salto”. Y aunque hemos derivado este post de su tema principal, yo por mi parte , agradezco de veras todas las intervenciones habidas, eso sí, de unos muy ingenuos aficionados y amantes del doblaje que de vez en cuando “salimos del anonimato”.

O así me lo parece.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 24, 2015 10:11 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 1:02 pm
Mensajes: 424
Ubicación: málaga
Hola, mi muy estimado dobaldor. En relación con ese actor retirado que tan despreciativamente habla de este foro, no puedo sino abrir los ojos con asombro. Como ni tengo relación alguna con la profesión ni posibilidad de tenerla aun ocasional (vivo en Málaga, a medio país de Madrid y al otro extremo de Barcelona), no puedo saber el grado de impacto (o de falta de impacto) que la aparición de esta web ha podido tener en ella. Pero, en condiciones normales, tendría que estar en palmitas para la mayor parte de los actores de doblaje (sobre todo para los más clásicos, los que conocieron sus mejores tiempos).

En primer lugar, teniendo en cuenta la lamentable despreocupación del público en general y de las instituciones en particular, esta página (salvo que desaparezca, y eso sí sería impactante) ha permitido el descubrimiento, conocimiento y difusión del trabajo de los profesionales. No ya de esta época, en que la información está al alcance de muchos, sino de las épocas pretéritas, de los años gloriosos: el trabajo de Montalvo y de otros foreros, en este sentido, es encomiable e irrepetible, no solo salvando doblajes casi perdidos sino identificando y anotando, no ya a los grandes que por razones de edad han podido llegar a los tiempos en que ya existía esta página, sino a los más secundarios, desaparecidos o retirados hace ya décadas. ¿Se recuerdan los primeros y vivificantes tiempos de este foro, cuando nos ayudábamos a identificar voces por meras descripciones sonoras: por ejemplo, el "actor de la voz muy nasal" que resultó ser Alfonso Santigosa, etc.?

Tal vez muchos actores hubieran deseado que esta página se dedicara solo a esa recopilación de información. Pero es lógico que los aficionados OPINEN, y ahí es donde comienza el eterno problema de todo foro: cuando uno opina bien, eres un tipo encantador y objetivo; cuanto tu opinión ya es negativa, o tienes intereses torticeros o eres un tonto o estás osando juzgar algo para lo que tienes ninguna formación. Ese actor al que mencionas con esta última razón supongo que, en su vida cotidiana, si algún día va al médico y le hacen un diagnóstico completamente equivocado que le provoca algún perjuicio de salud... se quedará calladito porque quién es él para cuestionar nada de un campo en el que no es experto.

Otra cosa es, claro, que no todas las opiniones son válidas: por supuesto que no creo en el relativismo aplicado a nada. Y este mismo foro es buena prueba. Un forero debe, primero, juzgarse a sí mismo (su capacidad de observación, de interpretación, su prestancia para analizar opiniones ajenas, aun contrarias a la suya, antes de descartarla...) y luego leer el amplísimo campo de juicios que se va a encontrar para decidir cuáles son las RELEVANTES. En mi caso, por supuesto, y además de las opiniones de quienes valoro dentro de este campo, siempre prestaré atención a aquellas que (coincidentes con la mía o no) aporten argumentos y no se limiten a soltar una valoración rápida y en apariencia contundente; aquellas que no desprecien sin más ni utilicen tonos insultantes, claro; aquellas que aporten elementos de juicio a un campo que, como todas las artes, no puede ser completamente OBJETIVO.

Nunca (para aquel que quiere informarse, claro) ha habido tanta posibilidad de conocimiento sobre el doblaje, ni tanto reconocimiento público hacia sus grandes figuras. Y aunque sabemos que también hay actores que valoran la página (otra cosa es que participen en el foro, y esto sí lo entiendo, porque a nadie le gusta exponerse del todo en un universo en el que el anonimato permite decir cualquier tropelía), repito que no me cabe en la cabeza que otros la desprecien.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 27, 2024 9:57 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Nov 19, 2014 12:03 pm
Mensajes: 27
Ubicación: zaragoza
Hola a todos, refloto este post después de casi 10 años por si alguno de los investigadores del doblaje clásico haya podido resolver el misterio.
Saludos

_________________
Pueden obrar de mala fe, en cuyo caso serán devueltos aquí y ejecutadas sus sentencias; pueden desertar en combate, en cuyo caso yo mismo les volaré los sesos; o pueden hacer lo que se les diga y así seguir adelante.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 29 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 41 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España