Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 3:39 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 22 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Jul 09, 2010 12:20 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
http://www.youtube.com/watch?v=8FNPj65Scxw

Extraño reparto. Naomi Watts... ¿sin Nuria Mediavilla o Marta Sainz? Josh Brolin... ¿con Rafael Calvo? Hacía eones que no escuchaba a Marta Martorell, aunque comprobando su ficha en la base, por lo visto soy yo el que no ha ido suficiente al cine.

Aldeguer era exigible, por supuesto.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 09, 2010 5:33 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Y teniendo en cuenta que seguramente será Gonzalo Abril el que dirija el doblaje (por alguna razón narra el trailer ¿no? y ha dirigido los doblajes de KING KONG y 21 GRAMOS) me ha extrañado que no sea Mediavilla la que doble a Watts.

Lo más raro ha sido lo de Josh Brolin con la voz de Calvo.

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 09, 2010 10:16 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1109
¿Raro?

Raro es un doblaje dirigido por Gonzalo Abril en el que no ponga voz Rafael Calvo :roll:


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 10, 2010 11:50 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jul 03, 2007 12:54 am
Mensajes: 474
A ver, los doblajes de las pelis de Woody Allen que han sido dirigidos por Guillermo Abril me han parecido que estan bien, pero regulares en algunas asociaciones. ¿Como pudo ponerle a Javier Bardem la voz de Rafael Calvo? Para Josh Brolin pega Daniel García que pille un personaje más maduro o su segunda voz, y estaba pensando en que Juan Antonio Bernal iria para Banderas.

Una cosa rara fue para mi, que Marta Barbara doblara a Scarlett cuando ya tenia la asociacion de Joel Mulanchs (que la ha doblado en sus mejores peliculas), aunque me gusta, todo sea dicho.

_________________
Todo gran poder conlleva una gran responsablidad Peter, no lo olvides-Spiderman


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 10, 2010 12:06 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
Mi favorito para Brolin, es más, el único que me convence plenamente, es Carreras (debería ir buscándome otro favorito). Scarlett tuvo a Nuria Trifol en la que, en lo que a mí respecta, es su mejor película. Insinuar que Banderas debería ser doblado por otro que no sea Aldeguer... golpe de remo.

(Guillermo Abril... :-D )

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 10, 2010 1:08 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3627
RosePurpuraDelCairo escribió:
Mi favorito para Brolin, es más, el único que me convence plenamente, es Carreras (debería ir buscándome otro favorito).


Tienes a su clon, Toni Mora. :wink:
-"clon" por el parecido de voces, no pensemos cosas raras...-


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 10, 2010 4:48 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Cierto, Toni Mora es el más armandocarreriano en cuanto a voz. Fran, me caes bien pero siento decirte, que no lo digo para mal mayor ni como insulto, que siempre estás confundiendo nombres.

Patch escribió:
Raro es un doblaje dirigido por Gonzalo Abril en el que no ponga voz Rafael Calvo :roll:


Y al revés: Raro es un doblaje de Rafael Calvo donde no salga Gonzalo Abril.

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 10, 2010 5:16 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1109
Eisenheim el Ilusionista escribió:
Cierto, Toni Mora es el más armandocarreriano en cuanto a voz. Fran, me caes bien pero siento decirte, que no lo digo para mal mayor ni como insulto, que siempre estás confundiendo nombres.

Patch escribió:
Raro es un doblaje dirigido por Gonzalo Abril en el que no ponga voz Rafael Calvo :roll:


Y al revés: Raro es un doblaje de Rafael Calvo donde no salga Gonzalo Abril.


Iba a decirlo también pero temía ser lapidado :smile:


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jul 11, 2010 10:49 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
Pues a mi por regla general (salvo alguna rara excepción, que siempre las hay) me gustan bastante los doblajes de Gonzalo Abril, y concretamente los de las películas de Woody Allen; en parte por lo de Scarlett Johansson/Marta Barbará.

Y lo de Josh Brolin con Rafael Calvo... a lo mejor es que lo han confundido con Javier Bardém :lol:

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 28, 2010 10:21 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
Al final resulta que el doblaje lo dirige Rafael Calvo. Pero ahí está Gonzalo Abril, y no precisamente con un papel menor. :-D ¿Qué coño le pasa a Woody Allen con los narradores en off? ¿Ya no sabe hacer películas sin ellos?

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 28, 2010 3:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3627
RosePurpuraDelCairo escribió:
Aldeguer era exigible, por supuesto.


Has puesto el dedo en la llaga...

No sé si soy un bicho raro, pero Salvador Aldeguer nunca ha conseguido que me olvidara de la manera de hablar de Antonio Banderas. Ha hecho trabajos buenos doblándole, pero sigue sin parecerme "Banderas actuando en español con la voz un poco distinta", como sí me pasa con otros actores.

Para mí, lo ideal sería que Banderas (y Bardem... y Penélope Cruz...) aprendiera de una vez a doblarse. ¿Hacemos una colecta para pagarles un profesor? Green_Light_Colorz_PDT_05

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 28, 2010 3:40 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
Sin duda, que ellos se doblasen BIEN a sí mismo sería lo ideal. Pero como lo veo un tanto quimérico, pues mejor asignarles voces fijas con mucho cuidado (porque en el caso de estos actores el pastel se destaparía muy pronto) y no hacer cosas como el despropósito de Javier Bardem, cada película una voz nueva.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 28, 2010 5:01 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Banderas se ha autodoblado varias veces con buenos resultados, y no precisamente con el Gato con botas. Javier Bardem si que necesitaría algunas clases... bueno, Bardem y más de un actor del panorama español.

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 28, 2010 5:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 07, 2006 9:24 pm
Mensajes: 3033
Ubicación: No Bristol
El Banderas autodoblado resultaba demasiado forzado y antinatural. En cuanto a Bardem, me gustó bastante su cameo en Collateral, pero en Los Fantasmas de Goya la cosa no tiene nombre...

_________________
Se alquila espacio para firma.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 29, 2010 10:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3627
RosePurpuraDelCairo escribió:
mejor asignarles voces fijas con mucho cuidado


No siempre se puede dar con la tecla (supongo que eso pasa con Bardem), y alguna vez que se ha hecho, lo único que se ha conseguido ha sido recaer en el error.

Mejor aún, escucharles con sus 'voces habituales', siempre y cuando uno tenga la oportunidad.

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 10, 2010 3:31 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 549
Ubicación: Galicia
RosePurpuraDelCairo escribió:
Sin duda, que ellos se doblasen BIEN a sí mismo sería lo ideal. Pero como lo veo un tanto quimérico, pues mejor asignarles voces fijas con mucho cuidado (porque en el caso de estos actores el pastel se destaparía muy pronto)
Cierto... Como ya dije alguna vez, creo que en doblaje gallego se ha dado en el clavo adjudicando a Gonzalo Faílde para que se hiciese cargo de Bardem. Dejo la muestra del doblaje al gallego de Los lunes al sol que hay en el canal de YouTube DobraxeGalega. Creo que más de uno por aquí tenía curiosidad de escuchar algo de esto, a ver qué os parece: http://www.youtube.com/watch?v=clxYnGwlPKY.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 10, 2010 4:38 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1001
Oye, Gonzalo Faílde me ha molao MUCHO para Bardem. Habría que escucharle en castellano, pero ahí pinta estupendamente.

Gran descubrimiento.

Edito para añadir: Nunca había imaginado que Los lunes al sol acabaría doblándose en gallego.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 10, 2010 4:59 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
Vaya, pero si parece que ni está doblado ni nada. Es mucho más de lo que puedo decir de otras veces que he visto doblado al Bardem, ya que mejor o peor, siempre he estado todo el tiempo pensando "está doblado, no es él el que habla...".

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 10, 2010 8:54 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 29, 2007 4:12 pm
Mensajes: 3950
Ubicación: In the Valhalla
Suscribo, suena muy bien!

_________________
A veces la ciencia es más arte que ciencia, Morty. Mucha gente no lo entiende.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 11, 2010 1:39 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 540
Algo a tener en cuenta sobre nuestros actores españoles que han dado el salto a USA es que, al tener que hablar en inglés, la voz no les sale natural sino bastante rebuscada. De hecho, dejan un poco de ser ellos mismos ante la limitación de tan importante componente interpretativo como es el saber decir. De ahí que suelan hablar en susurro para que se les note menos su defectuosa pronunciación (hago excepción a Bardem, a quien lo del inglés se le da pero que muy bien).

A donde quiero ir a parar es que las interpretaciones en inglés de los actores españoles (o de otros muchos de habla no inglesa) no son comparables con aquellas en castellano, ya que debido al no poder expresarse con toda naturalidad arropan con susurros y mohines esta carencia, resultando a veces en casi un otro actor que se parece al original.

Si fueran ellos mismos quienes tuvieran que doblarse al castellano, les faltaría la referencia de su trucado trabajo original; el compás con el que midieron su interpretación, lo cual no les ayudaría a llevar a cabo un buen doblaje. Y ellos saben esto muy bien, por lo cual prefieren dejar esta labor a los profesionales del doblaje.

Tampoco olvidemos que una voz 'normal' haciendo de protagonista entre un elenco de voces 'profesionales' que deben de secundarla, va a chirriar como escribir con un clavo en una pizarra.

Cordiales saludos


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 22 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España