Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom May 18, 2025 2:23 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 55 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie May 14, 2010 7:20 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 29, 2004 2:39 am
Mensajes: 904
Ubicación: In a galaxy far, far away.... (Madrid)
Imagen

Todo termina la semana que viene. El nombre del último capítulo de Perdidos ("The End"), ya anticipa que ésto se ha acabado. La luz y la oscuridad, el bien y el mal, el principio y el fin. Perdidos termina esta semana que viene después de 6 años de emisión en la que se ha convertido en la serie de culto para millones de personas (servidor incluído).

Cientos de teorías y rumores serán resueltos, y otros, permanecerán en el aire y debatiéndose por muchos años en adelante, porque me niego a creer que le pongan un "lacito" a la serie y lo cierren todo. Lo detestaría, de hecho. Si algo va a caracterizar a Perdidos, es que se va a mantener durante años en el ojo del huracán, y si no, al tiempo. Me juego lo que haga falta a que el final de la serie será dejarnos más "perdidos" que nunca y con ganas de más. Que sea como el final de la 5ª que cuando vimos aparecer las letras de LOST al final de la temporada nos dijimos a nosotros mismos (con perdón): "Su p... madre". Y el que no pensase algo parecido al verlo, miente. Con la diferencia que ahora sabemos que no habrá más después de la 6ª temporada, así que nos quedaremos colgados del todo.

Obviamente, y como estamos en un foro de doblaje, el motivo de este post es dar un agradecimiento mayúsculo a todo el equipo que ha hecho posible el doblaje de la serie, desde producción, que han tenido algunos momentos o temporadas para volverse locos cuadrando las convocatorias y las fechas, como a los actores, a la directora, traductor, a los técnicos, y a todo el que me deje olvidado pero que ha estado ahí.

Permitidme también que ponga algunos matices personales, que para eso el hilo lo abro yo y los sentimientos de que esto acaba no es sólo por la serie, sino también por el tema del doblaje. Es una serie que me ha encantado, he seguido los "juegos" entre temporadas que se hacían en EEUU, he escuchado el podcast oficial de los productores cada semana, y aunque nunca he querido ver spoilers sobre cosas por venir porque me chafaría la serie, siempre me ha gustado analizar cada capítulo emitido, cada referencia que salga, etc. Ha sido un día a día con Perdidos desde hace 6 años, que ahora llega a su fin y da penilla. (bastante, de hecho)
Se ha convertido en, para mi, la mejor serie que he visto nunca, en un claro empate con Friends, que es otro estilo totalmente diferente, y en su estilo, me parece la mejor.

He tenido, además, la enorme suerte de haber ido a varias sesiones de grabación del doblaje de la serie (a esta última temporada la cosa ha estado imposible por las restricciones que han puesto). Recuerdo perfectamente la primera de ellas a la que acudí. Claudio Serrano, al que conocía ya de antes, me invitó a la sala de grabación cuando yo empezaba a moverme por estudios y no conocía a casi nadie, y bueno, me pasé a hacer sala con su invitación. Era la finale de la 2ª temporada, la escena del final en la que la escotilla se viene abajo y Desmond gira la llave. Ver a Claudio trabajar es un lujo, y verle hacer a Desmond es un lujo + una ilusión cumplida.

Después acudí a varias sesiones más sobre todo en la 4ª y 5ª temporadas, donde me pasé a hacer sala varios días y pude estar con Lorenzo, Eva, Iván, Abraham, etc. Como digo, hay algo personal, y es que por mi situación, lo que antes eran actores de doblaje y ya está, ahora lo siguen siendo pero además son compañeros. Es una sensación muy rara porque he pasado de admirar la serie y su doblaje, a (entre comillas), tomarlo como un doblaje más, que hace mucha ilusión aún, pero conocer a la persona y no al personaje te hace separar muy mucho una cosa de la otra. Es lo que siempre digo que pasa con este mundillo, que se pierde una magia, pero se gana otra, y me quedo con la segunda.
La gente ve a la persona y "vé" al personaje. A mi me pasa lo contrario, veo al personaje y en cierto modo "veo" a la persona trabajando y me quedo con su trabajo bien hecho. Me gusta oírles y decir "qué buenos", y no se me caen los anillos por ello. Es otra forma de ver la serie.

Como homenaje al doblaje de Perdidos, me gustaría hacer un pequeño escrito a cada uno de los principales y a algunos secundarios. Creo que Perdidos ha contado con un reparto muy bien elegido, no me chirría nadie, y soy de los que, entendiendo inglés a la perfección, prefiero la serie doblada porque creo que en términos generales, gana bastante.
Obviamente, me dejaré muchos por el camino, pero es que la serie tiene infinidad de ellos, aunque pondré los que considero más importantes. Los que me deje, no están olvidados, desde luego.

Imagen Jack / Lorenzo Beteta: Como un guante se pegó al personaje desde el principio. Con lo rarito que es el personaje, porque mira que cambia de forma de ser a lo largo de la serie, Lorenzo le ha sabido dar su toque justo en cada momento. Como líder de grupo, en su vida destrozada fuera de la isla... siempre ha habido una genial adaptación por parte de Lorenzo al papel.

Imagen Kate / Eva Díez: Su personaje es algo paralelo a Jack pero en chica, y la interpretación de Eva también. Como un guante desde un primer momento y hasta el final, tanto cuando Kate iba siempre a remolque del resto de pasajeros y personajes de la serie, como cuando era líder, como cuando no sabía ni qué hacer con ella misma. :-P Me quedo con ese toque compasivo que ha tenido Kate en toda la serie y que Eva ha sabido transmitir a la perfección.

Imagen Sawyer / Iván Muelas: De éste no digo na, jajaja. :-D No, ya en serio, me impresiona el trabajo de Iván y cómo ha madurado la voz. Me sigue pareciendo "imposible" que en el mismo día pueda estar haciendo a un Sawyer cabreado, serio y profundo, y a los 5 minutos se pase a la sala de al lado a hacer a Fry en Futurama, que es la antítesis pura. Le pedí expresamente ir al doblaje de sus escenas del final de la 5ª temporada. No iba a ir por afición a Perdidos, sino por verle trabajar en esas escenas y aprender, y creedme que aprendí lo que es un actor de verdad si todavía me quedaba alguna duda. Impresionante lo que ví ese día en el atril. Grande, Iván.

Imagen Sayid / Abraham Aguilar: La otra persona a la que pedí expresamente permiso para verle trabajar un día porque creo que Sayid es el personaje más complicado de doblar de la serie y se puede aprender mucho. Encontrar el punto perfecto de que las R y las S suenen como tienen que sonar para Sayid de forma natural no es fácil, pero entre las indicaciones de Pilar como directora y el buen hacer de Abraham, la cosa fluye perfectamente. A veces el ir a hacer sala un día de éstos no tiene precio.

Imagen Locke / Luis Más: Una de las razones por las que digo que prefiero la versión doblada a la original. Se ha convertido en el personaje clave en las últimas temporadas, y mientras que en original pase lo que pase, sea lider o no, habla susurradiiito y bajito, Luis le da ese toque más timbrado, más seguro de sí mismo. Me lo creo mucho más al personaje de líder cuando lo dobla Luis. Creo recordar que Luis es de los que siguen la serie, así que va a echar de menos al personaje, estoy seguro. Los que la hemos seguido, también, y lo echaremos de menos con su voz.

Imagen Hurley / David Robles: Está sembrado. Ese toque irónico y constante de Hurley de responder sin saber si hace bien o no en dar una respuesta, lo clava. Esa sensación de no quererse quedar atrás con respecto al resto de personajes, de querer salir adelante, y no ser un líder, pero parecerlo, creo que lo transmite perfectamente. El miedo, el valor, la timidez cuando tiene a Libby a su lado... todo es transmitir con Hurley, y David lo consigue. En eso se basa este trabajo, en transmitir.

Imagen Charlie / Rafa Romero: Te dije que volverías en la 6ª temporada y no me creías, hombre de poca fe, jejeje. Volvió poquito Charlie, pero como siempre, para dejar huella. Si algo hay que envidiar de Rafa como actor no sólo en Perdidos sino en todo lo que hace, es su naturalidad y su frescura a la hora de doblar. Es muy complicado tener esa soltura, y él la tiene. Todo suena bien, todo suena natural, todo parece que no está doblado. Y esto último, es el objetivo de este trabajo, que no parezca que está doblado. Rafa, lo consigues. Enhorabuena por Charlie.

Imagen Desmond / Claudio Serrano: Otro de los "facilitos" de doblar (irónicamente, claro). Personaje muy complicado, que en sus episodios centrales (esos en los que se reúne con Penny y tal), lo ha tenido que sufrir de lo lindo Claudio para dejarlo bien. Pero soy de los que creen que para ganar, hay que sufrir, y con el sufrimiento, llega el trabajo bien hecho. Desmond ha quedado genial de principio a fin. Enhorabuena por la felicitación de Henry Ian Cusick por tu trabajo, que te la mereces, y gracias por todo, "colega".

Imagen Claire / Adelaida Lopez: Todo dulzura en las primeras temporadas, y todo agresividad y misterio en las últimas. Contar con Adelaida para un personaje así y una actriz así, es ir sobre seguro. Rematadamente bien su trabajo con Claire.

Imagen Ben / Miguel Ayones: Quizá el personaje que más ha evolucionado en toda la serie. Empieza siendo alguien débil y sin importancia, luego es el líder más despiadado que pueda haber en una serie, y acaba siendo un peón más en este juego de Perdidos. Miguel Ayones ha llevado esta evolución de una forma precisa y perfecta, con los matices justos en cada forma de ser del personaje.

Imagen Michael / Eduardo del Hoyo: Aunque se le ha visto menos en las últimas temporadas, es un personaje clave en las primeras. Eduardo ha estado sobresaliente con el personaje. Me quedo con los capítulos centrados en sus intentos de suicidio, o en su búsqueda de Walt, donde hubo que darlo todo en el atril, y todo fue dado, quedando genial.

Imagen Juliet / Conchi López: Su primera aparición, en el impresionante comienzo de la 3ª temporada, ya presagiaba algo bueno con respecto al personaje, y para dar voz a un personaje tan importante, Conchi era de las más indicadas. Genial, una vez más, la adaptación al personaje, sus momentos emotivos (que no son pocos), y los matices en los cambios de la forma de ser.

Imagen Jin-Sun / Juan Arroyo-Yolanda Mateos: Por las características de los personajes, a sus actores de doblaje se les ha oído poquito, pero es un poco el caso de Sayid. Son personajes muy complicados de doblar por los acentos, y además, a lo largo de la serie van hablando "con menos dificultad" nuestro idioma porque se supone que lo van mejorando, matiz que han sabido llevar ambos actores a sus personajes. Mi admiración por el trabajo dificil y bien hecho, aunque el 60% de la conversación quedase en VO, ese 40% restante, hay que sacarlo adelante.



Con respecto al resto de personajes, que son decenas y decenas, sí que quiero hacer mención a unos cuantos, pero manteniendo mi deseo de dar la enhorabuena a todos los que han participado y ayudado a sacar adelante el doblaje. Obviamente, no puedo nombrar a todos y cada uno de los actores/actrices que han participado a la serie, es algo imposible, pero os podéis dar por aludidos también. Como digo, y a resaltar, bajo mi punto de vista:

- Richard / Roberto Encinas: De las mejores asignaciones de toda la serie. Punto.
- Dave / Salvador Aldeguer: Fue 1 sólo capítulo (al que da nombre), pero su trabajo es digno de ser mencionado. Una pasada su interpretación.
- Russeau / Ana Wagener: Dificil personaje, excelente doblaje. Fue buena elección su voz.
- Sr. Eko / Pablo Adan: Impresionante voz para impresionante pero corto personaje.
- Lapidus / Carlos Kaniowsky: Como anillo al dedo le queda su voz. No se me ocurre otra cosa porque lo veo perfecto.
- Libby / Gloria Núñez: Qué pena haberla oído tan poco. Me encantaba su forma de decirle las cosas a Hurley.
- Bernard / Javier Franquelo: Un placer escucharle en tonos más bajitos y calmados de lo que nos tiene acostumbrados.
- Rose / Lucía Esteban: Qué forma de transmitir calma y serenidad. Parece que se lo dice directamente al espectador.
- Joven Eloíse / Mar Bordallo: Fue también poquito, uno o dos episodios, pero me gustó oír a Mar porque quedaba genial. Me quedo con la "mala leshe" que le pone al personaje.
- Ilana / Ana María Marí: Se mimetiza con su personaje de forma perfecta.
- Ana Lucía / Cecilia Santiago: Qué bien le queda su voz para este papel de mujer dura/lider.
- Faraday / Miguel Angel Varela: Personaje un poco "puñetero" de doblar por su forma de hablar y gesticular, pero creo que Varela lo saca adelante con mucha solvencia y buen hacer. La cuerda de voz le queda genial además.
- Boone-Shanon / Cholo Moratalla-Olga Velasco: Los primeros "perdidos" importantes en morir, y se echó de menos oírles un poco más, pero muy bien ambos.
- Ethan / Roberto Cuenca Jr.: Otro de los que habrán salido como mucho 6 o 7 episodios, pero otro guante para el personaje. Voz elegida a la perfección para el personaje.


Bueno, creo que podría seguir, seguir y seguir con personajes de la serie excelentemente doblados. Pero como creo que esto es un foro y podemos participar tod@s, os animo al resto de usuarios a que completéis mi lista con personajes que no haya nombrado y merezcan un hueco igualmente en este homenaje a la serie, pero que yo ya me quedo sin palabras y adjetivos :-P . Así el resto también opina, jeje. Faltan muuuuuuchos personajes cuyos doblajes han sido sobresalientes (Jacob, el anti-Jacob, Radzinsky, Alex, Widmore, Penny, Arzt, y un largo etcétera que os los dejo a vosotros). Espero que entre todos no nos dejemos ni uno.

Un último reconocimiento, cómo no, a Pilar Santigosa, que se ha currado un proceso de adaptación, ajuste y dirección con mucho esfuerzo, sacrificando mucho tiempo libre por las prisas de la emisión, y solventando todos los problemas que surgen en el día a día de un trabajo como éste. Gracias por tomarte la serie como algo que ya forma parte de uno mismo, y, a nivel personal, por "aguantarme" en sala algún que otro día, siempre con la mejor intención y ganas de aprender. Por una parte y principal aunque no lo parezca, para hacer sala con gente tan profesional, que no me cansaré de verles trabajar, y por otra, porque me hacía ilusión por la serie que era, que eso no lo voy a poder evitar.

Si habéis llegado hasta aquí en el hilo, felicidades (sí que os gusta leer, sí... :mrgreen: ) y gracias por aguantar toooodo este texto. Creo que podría seguir horas y horas escribiendo, pero me gustaría que participase el resto y opinase también sobre lo que ha sido el doblaje de la serie y ponga personajes que falten, en una serie que ha contado con un reparto y unas actuaciones en el atril que hace que en los tiempos que corren, muuucha gente prefiera la versión doblada a la original.

Me han llegado felicitaciones de amig@s que nada tienen que ver con la profesión pero que quieren que os transmita también el reconocimiento a un trabajo bien hecho. Creo que no hay mejor homenaje que ese, el del público que se queda con la versión doblada por razones objetivas y porque le gustan más las voces "de aquí". Os lo hago llegar, y os transmito yo ese reconocimiento también, como compañero, y como espectador.

4 8 15 16 23 42.... The End :(
Imagen


PD: Como última cosilla a decir, y no viene a cuento del doblaje, sino de la serie en sí, recomiendo a tod@s que veáis si no lo visteis en su día este "extra" que venía con los DVDs de la primera temporada. Se trata de un vídeo que hizo Matthew Fox (Jack) con fotos que hizo él mismo mientras grababan el episodio piloto. Da nostalgia ver esas escenas 6 años después:
http://www.youtube.com/watch?v=9_N1g6WJklc

_________________
¿Carreteras? A donde vamos no necesitamos.... carreteras...


Última edición por Crying_AngeL el Sab May 15, 2010 9:27 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 14, 2010 7:33 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Déjame publicar esto en mi blog cuando llegue el día 23, por favor. Diré que es tuyo, por supuesto.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 14, 2010 8:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Excelente. No se pede decir nada más Crying_Angel.

Yo quería dar felicitaciones durante esta semana al equipo de doblaje de Perdidos y ya que abres este post, no veo lugar mejor donde hacerlo. Pues eso, enhorabuena por todo el trabajo realizado durante todos estos años y especialmente durante la última temporada que habeis tenido que doblar "con prisas" y seguramente no debe ser muy apetecible trabajar pensando que detrás tienes a un canal de tv metiendo prisa, pero bueno aún así el trabajo ha sido excelente y sin saber que personajes iban a salir de una semana para otra se ha podido contar con todos los actores habituales de los personajes que ya habían salido en otras temporadad (creo que sólo Keamy no mantiene la voz, algún motivo seguro que habrá).

Tan sólo eso, no voy a ponerme a calificar uno a uno el trabajo hecho, como he dicho al comienzo del post, el homenaje de Crying_Angel es excelente y queda todo dicho en él.

Nada más, felicidades y sobretodo gracias por trabajar tan bien. Y para despedirme no puedo evitar sacar mi vena más "friki" y despedirme como mi personaje favorito: Nos vemos en otra vida, colegas.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 14, 2010 8:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 29, 2004 2:39 am
Mensajes: 904
Ubicación: In a galaxy far, far away.... (Madrid)
xico16 escribió:
durante la última temporada que habeis tenido que doblar "con prisas" y seguramente no debe ser muy apetecible trabajar pensando que detrás tienes a un canal de tv metiendo prisa...


Un inciso. Yo no he doblado nada "con prisa" (al menos no en ésta serie). Lo digo por el "habéis" que casi casi me incluye y no es el caso, así que lo de que sea apetecible o no, para el que corresponda que haya sufrido esas prisas en su piel. Yo sólo me he limitado a hacer un post para reconocer como profesional, como espectador, y como fan, el trabajo de unos compañeros que me ha parecido genial. No voy en el lote de ahí arriba :-P

_________________
¿Carreteras? A donde vamos no necesitamos.... carreteras...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 14, 2010 10:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Citar:
Un inciso. Yo no he doblado nada "con prisa" (al menos no en ésta serie).

Me referia al equipo de la serie. :grin:

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 14, 2010 10:43 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Una cosa que me ha dejado pillado... ¿Aldeguer dobló en PERDIDOS? No me acuerdo para nada. Claro que nunca he revisado la serie, así que es normal si es un capítulo antiguo...

Y la pregunta que he hecho no era retórica, realmente me ha gustado mucho el escrito.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 15, 2010 12:33 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Citar:
Una cosa que me ha dejado pillado... ¿Aldeguer dobló en PERDIDOS? No me acuerdo para nada. Claro que nunca he revisado la serie, así que es normal si es un capítulo antiguo...


En el episodio "Dave" el 18 de la segunda temporada, Aldeguer dobla a Dave, el amigo imaginario de Hugo.

Sí, lo se, se demasiado de Perdidos...

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 15, 2010 5:59 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Pilar Santigosa es una gran directora de doblaje.
Lamentablemente no se prodiga todo lo que debiera por su calidad y por su buen hacer.
Ha dirigido el doblaje de las 6 temporadas de Lost/Perdidos. Ahí es nada.
Y me encanta su trabajo como actriz de doblaje.
Es miembro de una saga muy ilustre dentro del doblaje español, la de los Santigosa, (Manuel, Alfonso, ella misma y Blanca Hualde, perdón si me olvido de alguien).
Supongo que todo esto es bien sabido, pero creo que tampoco está demás decirlo.
Así que, gracias a todos los que han participado en el doblaje, gran doblaje de la serie Perdidos y gracias también a quien ha sabido dirigirles con tanto acierto y con tanto éxito.
Gracias Pilar Santigosa.
Y un ruego, por favor que trabaje más como directora y como actriz de doblaje. Como muestra de lo primero, PERDIDOS y MONK T1 Y T2 entre otras y como muestra de lo segundo, Tricia Helfer en todas las BATTLESTAR GALACTICA(2003) entre otros muchos trabajos suyos.
Enhorabuena por este post Ängel, eres un tipo genial.
Saludos.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 15, 2010 10:22 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 13, 2006 11:25 pm
Mensajes: 1129
Bueno, yo no he visto esta serie, aunque sí algunas escenas. Seguramente mi apreciación no sea muy concluyente por aquello de no haberla seguido (no descarto hacerlo en el futurocuando se aleje toda la movida esta que hay a su alrededor), pero creo que hay ciertos actores de doblaje que no me han gustado en esta serie como David Robles, Eduardo del Hoyo o Conchi Lopez (que al menos yo ha visto).

Tambien debo decir una cosa. Es un buen doblaje ( al menos si dire eso) porque aparte de la labor que ha realizado la directora de doblaje, se le ha unido la "facilidad" de poder contar con tal reparto completado con los mejores actores de doblaje de Madrid, cosa que no se ve a menudo. En el repaso que ha hecho Ángel vemos a Muelas, Serrano, Beteta, Diez,....joer, quien los pillara a todos ellos juntos en un mismo doblaje, junto a secundarios o apariciones en algún capítulo de gente como Gabriel Jimenez, Mar Bordallo, Salvador Aldeguer....La leche, aunque ya digo que hay algunos actores que no me han gustado.

Ya por último decir que estamos asistiendo a los mejores papeles de Miguel Ayones, actor que siempre me ha parecido mediocre y que ultimamente esta mejor que nunca. Lastima que se jubile en nada (si es que no se ha jubilado ya). Saludos

_________________
http://www.youtube.com/user/unioninvisible


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 15, 2010 11:48 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
wakka escribió:
Bueno, yo no he visto esta serie, aunque sí algunas escenas.

Citar:
hay ciertos actores de doblaje que no me han gustado en esta serie como David Robles

Citar:
Miguel Ayones, actor que siempre me ha parecido mediocre

Fuera... de... mi... foro.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 15, 2010 2:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 13, 2006 11:25 pm
Mensajes: 1129
RosePurpuraDelCairo escribió:
wakka escribió:
Bueno, yo no he visto esta serie, aunque sí algunas escenas.

Citar:
hay ciertos actores de doblaje que no me han gustado en esta serie como David Robles

Citar:
Miguel Ayones, actor que siempre me ha parecido mediocre

Fuera... de... mi... foro.


A sus ordenes :-D :-D

_________________
http://www.youtube.com/user/unioninvisible


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 15, 2010 9:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ene 31, 2009 12:56 am
Mensajes: 87
Chapeau Ángel 8)


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 15, 2010 9:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Muy bueno. :)


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 15, 2010 11:16 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab May 15, 2010 10:59 pm
Mensajes: 1
[color=#0040BF][/color
Gracias Angel...por gustarte tanto el doblaje,por hacernos estos "pequeños grandes homenajes"por ser tan freaky de perdidos...y por ser tan majete!!

...y gracias a todos los demás que os interesais tb por nuestro trabajo..!

Me uno en especial a la admiración por Pilar Santigosa...es sin duda la que mas "presión"ha tenido en todo el proceso del doblaje en esta última y complicada temporada....un beso Pilar...y gracias.
Adelaida.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 15, 2010 11:59 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Jul 09, 2006 6:39 pm
Mensajes: 542
Bueno, suscribo lo dicho ya por Crying_AngeL

En otros posts de Perdidos he dado mi opinión sobre los actores que doblan esta maravillosa serie que llega a su fin, y poco más puedo añadir a lo dicho.
Hace un par de semanas, contestando en el Facebook a una amiga que preguntaba si había habido capítulo esa semana, le dije que aunque yo lo seguía a ritmo americano por las ganas de verlo, lo disfrutaba y lo volvía a ver en su versión doblada. Claro, ella me dijo que prefería verlo en inglés, que se había acostumbrado, y otro amigo suyo vino a decirme que el doblaje dejaba bastante que desear... Bueno, opiniones tan respetables como la mía (o la nuestra, la de este foro) pero no compartidas, por supuesto, jeje.

Cuando se hace bien un trabajo, es fácil decir cosas buenas. Bien, yo daré mi opinión sobre algún detalle que no me gustó. No hay mucho donde criticar, pero creo que uno de los mayores errores fue el del doblaje de Naomi, y no lo digo por la designación de Amparo Bravo, sino por lo de meter con calzador el acentazo inglés. Otro de los detalles que nunca me convencieron, y lo he dicho en varias ocasiones, fue el del "son of a bitch" tan típico de Sawyer, que se quedaba aquí en un "hijo de perra". No sé, siempre me sonó más normal el "hijo de puta" o un "su puta madre", como lo doblan en Me llamo Earl. Es una especie de obsesión, repito, porque lo he comentado en más de una ocasión, pero, por ejemplo, el capítulo en el que están enterrando a Boone, aparece Locke y Jack se lanza a por él, pierde fuelle si escuchas "¿¿¿Dónde estabas??? ¡¿Dónde estabas tú, hijo de perra?!" que si escuchas "¿¿¿Dónde estabas??? ¡¿Dónde estabas tú, hijo de puta?!". Y lo cierto es que no hay mucho más que decir, salvo algún fallo tipo de pronunciación (en algunos capítulos, sobretodo en las dos primeras temporadas, a Sun la llaman "sun" y "san"), o de cambios de asignación (el de Alex, por ejemplo, o el de Carl), o de palabras (la escotilla era "la escotilla" en la primera temporada y "el bunker" en la segunda, pero bueno, esto es más patillero, no tiene importancia, jeje).

Y aciertos? Para mí, todo el reparto es un gran acierto. Beteta, que está inmenso como Jack, Iván Muelas con la chulería de Sawyer, la sobriedad de Luis Mas (que para mí, hace como más bonachón a Locke), David Robles, que lo borda, la dulzura que Adelaida le da a Claire (mi amor platónico de la serie)... Y así podría seguir con todos, pero sería repetir lo dicho ya.

Lo que si que quiero añadir es un pequeño pero merecido homenaje a Julio Núñez, que nos dejó, y que dobló al padre de Locke, dotándole de esa grave voz que tenía.

Por último, ya que estamos, a quien continué hablando en este post, le propongo que deje algún recuerdo que le haya impresionado, no tanto por la escena en sí, sino por el doblaje.

Una de mis escenas favoritas es en el 1x11, cuando Jack y Kate se encuentran a Charlie colgado de un árbol y Jack le intenta reanimar. Cada vez que veo esa escena, con la voz de Lorenzo diciendo "vamos, Charlie!", mientras le golpea en el pecho, y con Eva Díez de fondo llorando, se me pone el vello de punta

En fin, para no repetir aquel "nos veremos en otra vida, colega", yo os digo que "no me digáis lo que no puedo hacer" :D

_________________
Noticias absurdas, televisión, música y chorradas variadas!!! Dónde? En Expediente-Villa!
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 16, 2010 1:37 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie May 14, 2010 9:35 pm
Mensajes: 2
Joe Angel, me he registrado solo para decirte por aqui, que ole tus coj...Si señor!!! Chapeu !!!, a mi me ha encantado...


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 16, 2010 12:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
Citar:
y otro amigo suyo vino a decirme que el doblaje dejaba bastante que desear...


¡Hombre! y lo que "mola" decir que lo ves en VO, así se parece más interesante y más culto.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 16, 2010 1:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 18, 2007 5:07 pm
Mensajes: 1251
Ubicación: Aquí
Totalmente de acuerdo con toooooooooooooooooooodo tu post, AngeL. La verdad es que esta serie ha juntado un reparto de lujo, como bien decía wakka. Eso sí, wakka... Lo de Miguel Ayones no te lo perdono :-D

Lo dicho, fantástico :wink: Y esto ya se acaba...

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 16, 2010 2:10 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Jul 09, 2006 6:39 pm
Mensajes: 542
A mí, Miguel Ayones me ha encantado. Además, eso de encontrarlo de malo maloso a la par en Perdidos y en Prison Break tenía su gracia.
Tomando algunos de los personajes y actores que decía Angel de estos secundarios, destaco sobretodo a Arzt (Carlos Ysbert), cuyo doblaje fue un descojone por su personaje y creo que fue, sin que nadie se diese cuenta, uno de los motivos por el que a Arzt se le cogió cariño aquí en España (además de por su absurda muerte, jaja)
Te añado también para completar la gran labor de Juan Fernández en las dos primeras temporadas sobretodo, que era cuando más salía, con nuestro amigo Tom, también conocido como el Barbas, el capitán Pescanova... Vamos, el que pensábamos que era el líder de los otros en la segunda temporada, con esa voz tan grave que acojonaba... Gran labor la suya.

xico16 escribió:
¡Hombre! y lo que "mola" decir que lo ves en VO, así se parece más interesante y más culto


Hombre! Es que eso te hace ser cool! Eso sí, luego les preguntas que en qué idioma han visto los dibujos toda su vida y te dicen que en español, vinieran de donde vinieran los dibujos...

Y hago un pequeño off-topic para decir que desde hace dos meses estoy haciendo prácticas en un instituto, y estoy dando un tema que es "ondas: luz y sonido", así que, de vez en cuando suelto algún detalle sobre el doblaje a mis alumnos, jaja. El otro día, vimos un documental en el que salía un profesor a quien doblaba Carlos Revilla, así que aproveché para decirles "nadie se ha percatado de que la voz del profesor es la misma de Homer Simpson?". Y no, nadie se había dado cuenta, pero una vez que lo dije todos dijeron luego "coño, es verdad!"

_________________
Noticias absurdas, televisión, música y chorradas variadas!!! Dónde? En Expediente-Villa!
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 16, 2010 3:22 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Oct 11, 2002 4:53 pm
Mensajes: 247
Ubicación: Madrid
Gracias Angelito, es un gran post.
Y doblemente gracias por lo que me toca, ha sido un placer trabajar en esta serie. Y gracias más aún a Pilar Santigosa que confio en mí para Desmond.
Me va a dar una pena terrible que se acabe, peeeroooo...esto es así. Como decía Freddie Mercury, the show must go on.
Saludos.

Claudio

_________________
Lo verdadero se esconde tras la sonrisa de un bebé.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 55 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 12 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España