Para aquellos que no estén metidos en el mundillo del videojueo, "Heavy Rain" es la nueva obra de ocio digital de David Cage y el estudio Quantic Dreams, que en 2005 sacaron el fantastico, aunque imperfeto, "Fahrenheit". Se trata de una video-aventura de thriller al estilo "Seven" en el que el jugador encarna a cuatro personajes diferentes cuyas vidas se entrelazan por su relación con un asesino en serie llamado el asesino del origami.
Es uno de los juegos más esperados de los últimos años, así que mucha gente lo espera fervientemente. Tanto es así que Sony, la distribuidora, va a apostar fuertemente por él y lo va a doblar a unos 15 idiomas europeos. Ahí es nada (y luego dicen que el doblaje solo lo hacen en 4 países. Tócate los c....)
Pero claro, al parecer Sony ha querido hacer la clásica jugada de marketing del famosete en el doblaje, y para ello ha contratado a Tito Valverde para uno de los cuatro personajes principales (un investigador privado. Creo que no es muy difícil adivinar porqué se lo han dado) y Michelle Jenner para uno de los personajes secundarios. Concretamente, una prostituta cuyo hijo fue víctima del asesino del origami.
Y he aquí el video de muestra del trabajo de estos dos dobladores:
http://www.youtube.com/watch?v=Zl9GMmWHvh8En fin... creo que habla por si solo. -_______-
Para empezar, en ambos personajes se nota una ausencia total de dirección (o una desastrosa) y no hablemos ya del famoso tema de la ausencia de referencias visuales. Tito parece no saber ni qué está doblando. Si una serie, una película o un anuncio de seguros. Y Michelle, aunque se le notan los intentos por defenderse... ¿quién narices fue el lumbrera que pensó que su preciosa, pero aniñada voz le sentaría bien a una mujer que aparenta tener treinta y tantos y machacada por la vida?
Luego hay más videos del resto de actores, pero tampoco son muy halagüeños...
En serio, ¿qué narices le ha pasado a Sony con este juego? ¡Si sus doblajes para videojuegos han sido siempre de primerísimo nivel! No hace ni cuatro meses que salió al mercado "Uncharted 2", cuyo doblaje al castellano con Roberto Encinas, Conchi López y Lorenzo Beteta a la cabeza era para quitarse el sombrero.
Cierto es que queda ver el trabajo final, pero estos videos son totalmente descorazonadores. De hecho, ya en TODAS las páginas de videojuegos que he visitado no hay NADIE que haya opinado sin añadir al final que tras ver el doblaje lo van a jugar en inglés.
Una lástima...
