Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun May 19, 2025 6:27 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 21 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Jun 05, 2009 6:46 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Sep 24, 2007 8:19 pm
Mensajes: 278
Me gustarí­a saber por qué el personaje interpretado por Antonio Valero en la pelí­cula "El Abuelo" fue doblado.
Si alguien lo sabe y quiere explicármelo, le quedarí­a muy agradecido.

Un saludo!


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 05, 2009 7:30 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Hombre, estos casos suelen darse porque el director, o quien sea, no está convencido del todo con la voz original y busca un resultado más pulido. Antonio Valero es el actor que está doblado por Félix Acaso, ¿no? Una interpretación entrañable por su parte. Los dos juntos hacen de la parte en la que cuenta su trauma y empieza a llorar sea realmente sobrecogedora.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 05, 2009 7:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Antonio Valero fué doblado en esta ocasión por Juan Antonio Gálvez.
Félix Acaso dobló a Rafael Alonso que estaba muy delicado de salud, de hecho esta fué su última interpretación antes de fallecer-me refiero a Alonso-.
Gálvez fué quien dirigió el doblaje en los estudios Cinearte de Madrid.
Espero haber satisfecho tu curiosidad.
Un saludo cordial.
Chao.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 05, 2009 8:02 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Para más información, te diré que en Cinearte se han doblado muchas pelí­culas españolas además de "El Abuelo".
En cuanto a "El Abuelo", puedes consultar la ficha de doblaje en la base de datos.
Te diré que a las niñas las doblaron nada menos que Selica Torcal y Sara Vivas. Tambien están Marí­a Massip, Francisco Piquer y José Caride, tres actores que hicieron mucho doblaje además de actuar en cine, teatro y televisión.
Y el gran Fernán Gómez hizo también doblaje en los años 40.
Saludos.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 05, 2009 8:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1073
Ubicación: La Barricada
Ese doblaje de Antonio Valero provocó que éste denunciara a Garci hace ya unos años. Al parecer el doblaje se realizó sin que Valero supiese nada y, como consecuencia, este sufrió un fuerte "ataque de cuernos". Si no me equivoco, la justicia dió la razón a Garci, como no podí­a ser de otra manera.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 05, 2009 9:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1029
Buenas noches.

Enjolras escribió:
Si no me equivoco, la justicia dió la razón a Garci, como no podí­a ser de otra manera.


Pues lo cierto es que la Justicia dio la razón a... Antonio Valero. Garci tuvo que indemnizarlo.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 05, 2009 10:57 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Sep 24, 2007 8:19 pm
Mensajes: 278
Pero ¿qué necesidad habí­a de doblar a Antonio Valero?
Valero, aparte de ser un gran actor y director, tiene una voz muy peculiar y una dicción estupenda. ¿Entonces?
Entiendo que quizá fuera necesario doblar a las niñas, ¿pero a Valero....?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 05, 2009 11:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1073
Ubicación: La Barricada
QUIQUE escribió:
Buenas noches.

Enjolras escribió:
Si no me equivoco, la justicia dió la razón a Garci, como no podí­a ser de otra manera.


Pues lo cierto es que la Justicia dio la razón a... Antonio Valero. Garci tuvo que indemnizarlo.

Un saludo.


Vaya, pues estaba totalmente equivocado. Vaya fallo. Es que la edad no perdona :) Lo cierto es que yo estaba del lado de Garci. Es el director de la pelí­cula y puede hacer lo que le dé la gana. Darle la razón al actor en esto es abrir la puerta a denuncias porque no le han sacado guapo, porque el vestuario era feo o porque le han cortado un par de planos.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jun 06, 2009 10:43 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Ayyy, vaya, hombre, qué confusión. Eso me pasa por no entrar en las fichas antes de hablar (aunque lo prefiero por cuestiones de naturalidad al postear :-D )

Bueno, entonces pregunto, ¿a qué se debe la curiosidad por un personaje concreto? ¿Es por tu idea de que es un actor con una dicción especialmente buena?

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 07, 2009 12:12 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Sep 24, 2007 8:19 pm
Mensajes: 278
Pudiera decirse que sí­. Como he dicho, creo que Valero tiene una voz lo suficientemente "buena" como para tener que doblarla. No lo entiendo...


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 07, 2009 11:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1001
Lo normal, al menos cuando se doblaba siempre, era que todas estas cosas estuvieran previstas en los contratos. Es normal que Valero ganara la demanda, si en su contrato no lo poní­a.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 09, 2009 7:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Milano.Rojo escribió:
Pudiera decirse que sí­. Como he dicho, creo que Valero tiene una voz lo suficientemente "buena" como para tener que doblarla. No lo entiendo...



Lo de que Valero tenga una buena voz, es relativo. Para mi, no la tiene, es bastante mediocre como actor y su dicción no es todo lo buena que debiera.
Ejemplos: Médico de Familia y La Forja de un Rebelde.
Ni punto de comparación con la voz de Juan Antonio Gálvez, pero ni por asomo.
Buenas voces y buena dicción interpretativa, por citar algunos ejemplos:
FERNÁN GÓMEZ, LÓPEZ VÁZQUEZ, JOSÉ MARÍA RODERO, FRANCISCO RABAL, EDUARDO FAJARDO, CARLOS HIPÓLITO, JOSÉ MARÍA POU, FLOTATS.
Y sintiendolo mucho Antonio Valero, no.
Otra cuestión bien distinta a la artistica es la administrativa y legal que ha comentado Thejarmenpath.
Saludos.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 09, 2009 11:29 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Sep 24, 2007 8:19 pm
Mensajes: 278
Es tu opinión, the spirit, que respeto pero que no comparto. Como espero que tú respetes la mí­a.
Para mí­ Antonio Valero tiene una voz y una dicción mejor que la de algunos que tú has citado (en mayúsculas).
En cualquier caso, mi pregunta sigue sin contestarse (ver primer mensaje de éste hilo):
¿por qué fue doblada la voz de Antonio Valero en la pelí­cula "El Abuelo"?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 10, 2009 1:01 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
No has pensado que Garcia pudo pensar que como quedarí­a mejor la pelí­cula era dejandola tal y como quedó, doblaje de Valero incluido.
Simple, lisa y llanamente.
Y acertó de lleno, en mi opinión.
Aunque tu no lo veas así­.
Saludos.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 10, 2009 1:07 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3629
Aunque sea apartarse un poco del tema, ¿es verdad que Garci habí­a trabajado con Manuel Tejada y que éste también le demandó por doblar su voz sin consultarle, o lo he soñado? Recuerdo haber leí­do algo en el foro antiguo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 10, 2009 1:19 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Sep 24, 2007 8:19 pm
Mensajes: 278
the spirit escribió:
No has pensado que Garcia pudo pensar que como quedarí­a mejor la pelí­cula era dejandola tal y como quedó, doblaje de Valero incluido.
Simple, lisa y llanamente.
Y acertó de lleno, en mi opinión.
Aunque tu no lo veas así­.
Saludos.

Quizá Garci pensara eso que tú dices, pero en mi opinión como hubiera quedado mejor la pelí­cula habrí­a sido tal y como se filmó, con la voz de Antonio Valero incluida. Como ya he dicho, no creo que el doblaje de la voz de Antonio Valero fuera necesario. Además, el personaje que Valero interpreta tan sólo aparece unos pocos minutos, justo al comienzo del film, y ya no vuelve a salir más en toda la pelí­cula.
A quienes nos gusta Antonio Valero como actor, nos gusta poder escuchar su voz cuando le vemos en la pequeña o gran pantalla. También por respeto al actor deberí­a haberse mantenido su voz, ya que el rodaje se hizo en español.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 10, 2009 9:00 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Con todos los respetos, creo que este no es el sitio adecuado para plantear esta pregunta tuya que más bien parece una reclamación más que otra cosa.
Pienso que a quien debes dirigirte es a Garci, el director de la pelí­cula, y a ver que te dice él sobre este asunto.
Además te recuerdo que este es un foro de opinión sobre doblaje y los que aquí­ solemos estar es porque somos aficionados y partidarios del doblaje de pelí­culas.
Yo por mi parte doy por cerrado el tema, porque esto lleva camino de convertirse en otro tostón repetitivo e inacabable como el del amigo marcos y su dichoso post de "no me gusta el doblaje".
No seré yo, quien aliente una discusión esteril que a lo único que lleva tal y como se ha planteado es a un callejón sin salida alguna.
No tengo nada más que añadir al respecto.
Saludos.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 10, 2009 10:52 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Sep 24, 2007 8:19 pm
Mensajes: 278
¿No es éste el sitio adecuado para preguntar por qué se realizó un doblaje?
Pues yo creo que sí­.
Como también creo que eres incapaz de tolerar que haya una persona que opine distinto a ti. Eso es lo que se extrae de tu último mensaje. Si alguien opina distinto a ti, entonces la discusión "es un tostón repetitivo" y "esteril". Alucino contigo, tí­o...
Si no tienes nada que decir al respecto... ¿qué te parece si mejor no escribes nada? :D
Por otra parte, yo en ningún momento he dicho que no sea partidario del doblaje; lo soy, pero doblar al español a un pedazo de actor que habla perfectamente el español, no me parece lógico.
Por eso hago la pregunta (que no reclamación) de por qué el personaje interpretado por Antonio Valero en la pelí­cula "El Abuelo" fue doblado. Y añado Si alguien lo sabe y quiere explicármelo, le quedarí­a muy agradecido.
No pido la opinión de nadie, que para eso tengo la mí­a, sino conocer el motivo objetivo por el que éste doblaje fue llevado a cabo. Naturalmente que Garci podrí­a darme esa respuesta, pero quizá alguien más lo sepa.

Más tolerancia, compañero...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 10, 2009 11:38 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1073
Ubicación: La Barricada
Milano.Rojo escribió:
Por eso hago la pregunta (que no reclamación) de por qué el personaje interpretado por Antonio Valero en la pelí­cula "El Abuelo" fue doblado. Y añado Si alguien lo sabe y quiere explicármelo, le quedarí­a muy agradecido.


Pues porque el director de la pelí­cula así­ lo decidió. Garci siempre dobla (sonoriza) sus pelí­culas y suele meter actores de doblaje cuando lo considera oportuno. Al igual que Valero, las dos niñas están dobladas, como lo estuvo Carmelo Gómez en 'Canción de cuna'. Llámalo licencia artí­stica, decisión creativa o como quieras. El director tiene la última palabra y, en este caso, esta fue que Gálvez doblase al personaje de Antonio Valero. ¿El motivo? Probablemente sólo Garci y la gente implicada en la pelí­cula lo saben. Le gustarí­a más, le querrí­a dar otro aire al personaje o no le gustaba la voz de Valero, vaya usted a saber. Si quieres saber más detalles le tendrás que preguntar a Garci o a Gálvez.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 11, 2009 8:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1001
Valero se dobló a sí­ mismo de manera bastante regular en One of Hollywood Ten.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 21 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 7 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España