http://www.larepublicacultural.es/artic ... article=66
En la primera parte de la entrevista no se habla nada de doblaje. Avisados estáis.
Es bastante curioso, por ejemplo, lo que dice del nódulo.
Pero una cosa que no entiendo es que diga "dejé el doblaje felizmente" porque no siempre le han ofrecido papeles que le gustaran. ¡Pero luego dice que con el teatro y la televisión también pasa eso!
¿Quizá tenga que ver, aunque no lo afirme explícitamente, con lo de que en el doblaje no se puede imponer el tono de uno mismo porque hay que imitar?
Un saludo.