Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié May 21, 2025 12:00 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 5 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié May 07, 2008 1:57 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 15, 2004 11:39 am
Mensajes: 164
Ubicación: Madrid
Bueno, es una chorradilla, pero me ha hecho ilusión:

en http://www.zonadvd.com/modules.php?name ... ent&id=803 analizan el DVD de "Soy Leyenda", y resuta que en la parte de "sonido: versión doblada" citan que Will es doblado por Iván y también el detalle de lo de Shrek. No es una página que dediquen mucho espacio al doblaje (por desgracia), pero cuando lo hacen lo cierto es que suele ser con comentarios acertados (ver análisis de, por ejemplo, Blade Runner, El Resplandor o ESDLA).

Aparte del intachable trabajo que sólo Iván es capaz de hacer con Will, es reconfortante que el doblaje encuentre huecos poco a poco en las crí­ticas de los formatos domésticos. Ahora sólo falta que los crí­ticos de cine hagan lo propio y no sólo para ponerlo a parir...

Un saludo a todos.
Miguel Soria.

_________________
\"¿Pero qué coño?\" --> Alfonso Vallés = Solid Snake
\"¡¡¡Ahora me habéis cabreado de verdad!!!\" --> Iván Muelas = Will Smith


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié May 07, 2008 4:51 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1073
Ubicación: La Barricada
Por cierto que vaya crack el que haya hecho los subtí­tulos en castellano de ese DVD. En una de las últimas capturas del análisis, se ve una imagen de un cómic en el que se puede leer "THEY CALLED IT THE ALCATRAZ OF THE ROCKIES" (La llamaban el Alcatraz de las Montañas Rocosas), y en el subtí­tulo dice "La llamaban Alcatraz, la Roca". ¡Ole! ¡Con dos cojones!

Saludos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié May 28, 2008 12:15 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3629
Hola
Tienes razón: en ZonaDVD suelen hacer este tipo de comentarios breves sobre los doblajes incluidos, cosa que se agradece. Alguna vez han metido la pata (como en su dí­a con los análisis de Gilda, La ventana indiscreta o Kojak, diciendo que eran los doblajes originales), pero por fortuna lo han corregido...
Y gracias a esa página y otras del estilo queda patente que en muchas ocasiones (no todas, hay que reconocerlo) las editoras tratan bastante mal los doblajes españoles, sobre todo, de pelí­culas antiguas. ¡A veces ni siquiera les pasan un ecualizador para quitarle el ruido de fondo! No digamos ya limpiar en condiciones el sonido o aprovechar los efectos y músicas de la VO, con mejor dinámica (y a veces originalmente en estéreo), para las escenas sin diálogo. Una chapuza.
Total: que si quieres sacarle todo el partido a según que escenas, tienes que pulsar el botoncillo del idioma para cambiarlo.
Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié May 28, 2008 8:32 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12871
Ubicación: El planeta Houston
Es un detalle muy estimulante, porque ZonaDvd siempre dedica un apartado del análisis a la versión doblada, y claro, algún datillo sobre el doblaje ha de caer de vez en cuando. Ahora sé que en esta página consideran el de PADRE DE FAMILIA uno de los mejores doblajes de la actualidad y que el de FUTURAMA es simplemente correcto, aunque es verdad que a veces meten el remo un poco, como cuando alabaron el hecho de que en todas las pelí­culas de LA PANTERA ROSA Clouseau tuviera la misma voz (¿?).

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié May 28, 2008 9:30 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 15, 2004 11:39 am
Mensajes: 164
Ubicación: Madrid
Francamente, decir que ESDLA tiene un "doblaje correcto" me parece que es quedarse corto. No creo que me equivoque si afirmo que la inmensa mayorí­a de los que aquí­ posteamos pensamos que el Maestro Jenner hizo un trabajo de matrí­cula, tanto de director como de doblador, y todos (o el 99%) los que participaron en él dejaron constancia de hasta dónde podí­a un buen trabajo.

Y recuerdo el caso de "íšltima Llamada", donde Bernal hace un trabajo para el que no tengo palabras y no dicen nada...

Bueno, parece que entonces no le dedicaban espacio al doblaje y ahora sí­. Bien por ellos.

Un saludo.

_________________
\"¿Pero qué coño?\" --> Alfonso Vallés = Solid Snake
\"¡¡¡Ahora me habéis cabreado de verdad!!!\" --> Iván Muelas = Will Smith


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 5 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 11 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España