Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar May 06, 2025 12:48 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 3 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Feb 09, 2008 1:56 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1598
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
Habiendo adquirido la versión extendida de "Troya" (excelente, por otra parte), me percaté de que la Warner insertó nuevas escenas dobladas por los mismos actores que la primera versión: Dani Garcí­a, Farelo, Roger Pera, etc, etc. La sorpresa me llegó cuando, en la primera escena de esta versión, comienza a hablar Brian Cox (doblado por Josep Marí­a Ullod), y... la voz del actor de doblaje va saltando de la de Ullod a la de otra (¿?), dependiendo si es un fragmento nuevo o no. Creo, si no me equivoco, que la voz es la de Juan Fernández, de Madrid (el encargado de doblar a Alan Rickman en "Harry Potter", vamos). El efecto es tan extraño que te saca de la pelí­cula, y te hace sopesar la posibilidad de pedir explicaciones :mad: .

El caso es que espero encontrar a alguien que haya visto esta versión, y que me pueda explicar este "salto" de voces, cuando todos los demás actores de Barcelona han vuelto a doblar a todos sus actores perfectamente. ¿Por qué no Ullod?. Misterios....

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Feb 09, 2008 8:52 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Oct 22, 2007 11:52 pm
Mensajes: 32
Exacto, yo dirí­a que es una chapuza lo que han hecho con Brian Cox, que en una misma escena se puedan oir dos voces, vamos para que os hagáis una idea, Ullod comienza una frase y Juan Fernandez (si es que es el) la termina… una verdadera chapuza, mas hubiera valido que redoblaran la peli entera :?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Feb 09, 2008 9:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3627
Eso de "Juan Fernandez (si es que es el)" me pone mosca... ¿No será una voz, parecida a la de Fernández, pero del estilo de "El hombre del año" y fragmentos no doblados en su dí­a de "Todos los hombres del presidente" y "El nombre de la rosa"?

Serran escribió:
mas hubiera valido que redoblaran la peli entera :?

¡No, por Dios, no!

Quiero aprovechar para comentar que el trabajo de Daniel Garcí­a en este doblaje no me terminó de gustar. Se le veí­a muy forzado para parecer 'duro', cosa que no conseguí­a en la medida que el personaje lo requerí­a. Y el caso es que, entre las voces de Barcelona, no sé cuál podrí­a haberlo hecho mejor.
Saludos.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 3 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España