Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar May 06, 2025 6:05 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 4 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Feb 07, 2008 8:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3627
Hola
Ahora estaba mirando la ficha de Luis Etchevers (a quien no oigo mucho) y he visto que uno de sus últimos trabajos ese "13 miedos". Cuando miro la ficha, veo que muchos actores tienen nombres muy hispanoamericanos. Pensé que quizá era una serie estadounidense que tratarí­a de la vida de una comunidad de hispanos, pero no: ¡resulta que es una serie de telefilmes de terror hecha en México!

¿Qué es esto? ¿Les sobra el dinero como para pagar a unos actores y a unos técnicos para que participen en el doblaje de una serie rodada en castellano? ¿Pensarán que el tema del acento podrí­a hacer fracasar a la serie?

Cada dí­a me da más miedo pasarme por esta página...

Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Feb 07, 2008 11:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
lo mismo pasa cuando mejico compra series españolas, que las doblan al mejicano. yo no veo mal que la hayan doblado si alli se hace lo mismo con nuestras series


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2008 12:07 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 14, 2004 10:51 pm
Mensajes: 384
Yo recuerdo que hace años vi la pelí­cula argentina de Aristaráin LOS íšLTIMOS DÍAS DE LA VICTIMA en la estanterí­a de un Videoclub, obviamente en VHS, y me decidí­ por alquilarla, y hete aquí­ que doblaron las voces de Luppi, Dumont, etc. al castellano peninsular. Me supo mal y no la terminé de ver.
Pero creí­a que, después del éxito de los culebrones venezolanos, estas cosas ya no pasaban.
Por cierto, en una pelí­cula de la serie PERROS CALLEJEROS, de producción hispano-mejicana, doblaron a los actores mejicanos requeridos por la condiciones de porducción. Por otra parte, parece ser que ocurrió lo mismo en Méjico, que la pelí­cula fue doblada al castellano mejicano.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Feb 10, 2008 11:32 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 29, 2007 10:15 pm
Mensajes: 238
Lo mismo paso con una serie-culebron tipo Rebelde Way,de Argentina llamada Frecuencia 04,en los que participaban actores de Madrid como Mar Bordallo,Olga Velasco,Ivan Jara,Jorge Saudinós,Isabel Fernandez Avanthay,Ana Maria Marí­,Eduardo Bosch y muchos mas que os podeis imaginar el dire es Jesús Rodrí­quez,la serie me gusto mucho doblada despues parece que el doblaje lo detuvieron y volvio a ser Argentina...TT.TT,deje de verla...

_________________
Moltes gràcies per deixar-me escoltar la teva veu♥


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 4 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España