Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié May 21, 2025 7:14 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 9 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Ene 05, 2008 7:22 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 16, 2003 8:06 pm
Mensajes: 145
Se que en este foro se habla de doblajes en castellano, pero lo que se ha hecho con el doblaje de Heroes en euskera es de tan calibre, que merece ser la pena comentada como curiosidad.

Ya no voy a entrar en errores de traducción, en la repetición de voces para secundarios de manera sobre evidente. Tampoco voy a entrar en el irresponsable de los subtitulos que no se sabe las reglas basicas de subtitulación (toda la serie con , ... al final de los subtitulos en frases que continuan en el siguiente), faltas de ortografia y la incapacidad de copiar bien un nombre de un personaje (Hiro Nokomura por Hiro Nakamura), subtitulos de textos de pantalla que se olvidan de subtitular...

No, todo eso es poco con la CHAPUZA de doblaje que se ha hecho.

Hay un problema en la serie, es que tiene problemas de sincronia... EN TODA LA SERIE. Los 23 episodios tienen problemas de sincronia, en mayor o en menor medida.

Por lo que he podido determinar, el error tiene su origen, suposición mia viendo donde surge la desincronia, en que han doblado la serie en base a un master NSTC o HDTV, a una velocidad de audio de 24 fps o 23,97, con lo que al meterlo en el dvd que va a 25 fps, se desincroniza.

Se dieron cuenta del problema, asi que decidieron adaptar el doblaje a la nueva velocidad... pero en vez de alterar la velocidad ajustandola a la que correspondia, lo han tratado de solucionar a base de cortar y mover bloques de audio por todo el metraje del capitulo.

Resultado, pues que cuando se les despista, hay desincronia, cuanto mas minutos de capitulos, mas retraso. Si pilla el despiste en el minutaje 7-9 (pasa e varios capitulos), la desincronia andara por medio segundo, pero cuando pasa hacia final de capitulo, como pasa en el capitulo 9 sobre el minuto 31 durante la primera parte de la conversación entre las 2 animadoras, la cosa se va a ¡mas de 2 segundos de retraso! Incluso, diria que en algunos momentos se les ha quedado el audio adelantado al reajustarlo.

He notado mas de 10 zonas de desincronia durante la serie, creo que no hay capitulo sano de los 23, aunque en algunos el parcheado ha quedado mas decente que en otros.

He visto cosas y cosas, y esto, no habia visto nada semejante y menos a tal escala. He visto alguna cosa desincronizada, pero toda una temporada de una serie de TV, es una verdadera salvajada.

Ademas, pensar que se arreglaba con unos clicks acelerando el audio en vez de las horas que se ha tenido que pasar el tecnico de sonido recolocando dialogos...

¿Alguien conoce alguna cagada de tal calibre o un problema simila?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Ene 05, 2008 8:20 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 15, 2003 10:56 pm
Mensajes: 572
No es el peor: yo he escuchado un doblaje más desincronizado aún. Se trata de "La gran evasión". En concreto recuerdo que en una escena donde los presos provocan una pelea para crear confusión y despistar la atención de los guardias mientras otros se fugan, hay tal jaleo de frases que los presos llegan a decir las frases de los guardias y viceversa.

Txemi del Olmo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Ene 05, 2008 9:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1029
Buenas tardes.

CaraBurro escribió:
No es el peor: yo he escuchado un doblaje más desincronizado aún. Se trata de "La gran evasión". En concreto recuerdo que en una escena donde los presos provocan una pelea para crear confusión y despistar la atención de los guardias mientras otros se fugan, hay tal jaleo de frases que los presos llegan a decir las frases de los guardias y viceversa


Me parece un poco exagerado citar "La gran evasión" como ejemplo de desaguisado, porque ese momento que señalas dura apenas dos o tres segundos. Nada en comparación con lo que menciona el mensaje inaugural del post.

Un saludo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Ene 05, 2008 11:29 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 15, 2003 10:56 pm
Mensajes: 572
No recuerdo su duración pero es el mayor desfase sincrónico que he visto jamás. Lo considero un simple gazapo dentro de una obra maestra del doblaje. Esa escena es un follón.

Txemi del Olmo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ene 06, 2008 9:54 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 16, 2003 8:06 pm
Mensajes: 145
QUIQUE escribió:
Me parece un poco exagerado citar "La gran evasión" como ejemplo de desaguisado, porque ese momento que señalas dura apenas dos o tres segundos. Nada en comparación con lo que menciona el mensaje inaugural del post.


No he visto el fallo de "La gran evasión", si alguien lo mira en el dvd, se puede medir el tiempo. Lo que si puedo decir que el de heroes no es cosa de una escena liosa ni un error de unos segundos.

Pena que solo alquile la serie a sabiendas de que habia cagada. Podria subir un fragmento a un sitio como youtube para que lo vierais. Sin saber euskera se puede ver el desastre. :oops:

La escena del capitulo 9, minuto 31, no hay mas que 2 voces principales y dos voces con unas frases de complemento. Y en ningun momento es una escena confusa ni da a que hablen simultaneamente varias personas. El error dura como la mitad de la escena, y es un error de entre 2 y 3 segundos de retraso, cerca de un minuto absolutamente escandaloso al menos. Una frase empieza en la boca de un personaje y acaba en el siguiente, voces fantasmas y bocas mudas.

Cuando hay desincronia, son bloques completos, take completos. En el caso de esa escena, el segundo take si esta correcto. Por lo que he visto (hacia otras cosas mientras la oia mas que ver porque sufria "viendola"), hay capitulos que tienen varios bloques desincronizados. Ciertamente, algunas veces la desincronia es de una milesimas y dudas de si no lo ha clavado el doblador, otras veces es ya unas decimas, y otras ya varias decimas.

En total, habra lo menos 10-15 bloques con desincronia evidente, y sospechosos de sincronia infima muchos. Estamos hablando, pues que sumando capitulo a capitulo, habra al menos 10-15 minutos desincronizados en esta primera temporada, y la 2, porque todavia no la han doblado, porque por este camino... Bloques pequeños, pero empieza a sumar, y sale una barbaridad.

Ademas, que un error afecte a mas de un capitulo, es algo realmente atipico. Los errores suelen ser una cosa puntual por norma general, per aqui no hay un capitulo libre de culpa.

En el caso de "La gran evasión" parece un error de dirección de doblaje puntual, que equivoca la asignación de las frases a los personajes. En el caso de Heroes, no es un error de sincronia de los dobladores, es una cagada del tecnico de sonido que ha hechado por la borda el trabajo realizado por los dobladores. Dudo que gente como la que trabaja en la serie, dobladores con una tralla a sus espaldas de cuidado, no sean capaces de clavar una sincronia.



Citar:
No recuerdo su duración pero es el mayor desfase sincrónico que he visto jamás.

Que tu hayas visto, no quiere decir que sea el mayor.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ene 07, 2008 2:57 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 15, 2003 10:56 pm
Mensajes: 572
Precisamente por eso puntualizado que es el mayor que YO he visto jamás. Quien afirme que yo he dicho que ese desfase es el mayor que HAY está mintiendo y falseando información.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ene 07, 2008 7:30 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 16, 2003 8:06 pm
Mensajes: 145
Citar:
Precisamente por eso puntualizado que es el mayor que YO he visto jamás. Quien afirme que yo he dicho que ese desfase es el mayor que HAY está mintiendo y falseando información.

Para que no quepa dudas, yo no he dicho eso, sino que posiblemente sea el mayor, y la verdad, me parece dificilmente superable semejante catastrofe, se sale de las escalas habituales.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Ene 08, 2008 2:51 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 04, 2007 8:12 pm
Mensajes: 533
a todas estas,?que reparto tiene heroes en euskera?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Ene 08, 2008 2:28 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 16, 2003 8:06 pm
Mensajes: 145
jamiroquai escribió:
a todas estas,?que reparto tiene heroes en euskera?

Pues segun el maestro Taichi-san del foro euskal-encodings, esto es lo que se sabe. Pero me parece que todavia no se la ha visto entera.

http://aokromes.clanogre.net/smf/index.php?topic=1019.0
BIKOIZKETA GIDA

FITXA TEKNIKOA
[/b]
Bikoizketa etxea(k): Edertrack
Bikoizketa Zuzendaria: "Eguzki" Eguzkiza
Imagen


Pertsonaiak-------------Bikoizleak

Claire Bennet------------------------Eba Ojanguren
Ando Masahashi---------------------Iker Diaz
Hiro Nakamura-----------------------Fede Badiola
Noah Bennet-------------------------Felix Arkarazo
Mohinder Suresh----------------------Kiko Jauregi
Nathan Petrelli------------------------??? Madariaga
Peter Petrelli--------------------------Xebe Atencia
Matt Parkman-------------------------Pello Artetxe
Niki/Jessica Sanders-------------------Monica Erdozia
Micah Sanders-------------------------Maribel Legarreta
Sylar----------------------------------Josu Mitxelena
Haititarra------------------------------Xabier Pombo
Sandra Bennet-------------------------Teresa Eguskiza
Isaac Mendez--------------------------Josu Varela
Angela Petrelli--------------------------Ana tere ???
Simone Deveaux------------------------Maribel Legarreta
D.L. Hawkins---------------------------Eduardo Gorriño
Zach-----------------------------------Xabier Alkiza
Janice Parkman-------------------------Ana Bego Egileor
Eden McCain----------------------------Jaione Intsausti
Ted Sprague----------------------------Txema Regalado
Lyle Bennet-----------------------------Teresa Eguzkiza
Molly Walker-----------------------------Jaione Intsausti
Audrey Hanson--------------------------Teresa Eguzkiza
Lynderman-------------------------------"Eguzki" Eguzkiza
Candice Wilmer--------------------------???
Alejandro--------------------------------???
Tina------------------------------------???
Kaito Nakamura--------------------------???
Jackie Wilcox----------------------------Loinaz Jauregi
Thompson-------------------------------???
Brody Mitchum---------------------------Txema Regalado
Claude-----------------------------------???
Campaign Manager------------------------???
Charles Deveaux--------------------------???
Hank-------------------------------------Iñaki Beraetxe
Heidi Petrelli-------------------------------Loinaz Jauregi
Sheriff------------------------------------Iñaki Beraetxe / Joseba Etxebarria
Bob---------------------------------------???
Tuko--------------------------------------???
Meredith Gordon---------------------------???
Chandra Suresh----------------------------"Eguzki" Eguzkiza
Charlie Andrews----------------------------Estibaliz ???
Nirand-------------------------------------???
FBI Agent---------------------------------Iñaki Beraetxe
Waitress----------------------------------Teresa Eguzkiza
Lisa---------------------------------------???
Mrs. Suresh--------------------------------Alazne Erdozia
Ms. Sakamoto------------------------------???
Tom McHenry------------------------------???
Weasel------------------------------------???
Caitlin-------------------------------------???
Esperantza--------------------------------------???
High Roller---------------------------------???
Deputy Lloyd-------------------------------???
Lori Trammel-------------------------------???
Principal Marks-----------------------------???
Rufus--------------------------------------???
Nevada Estatuko polizia---------------------Joseba Etxebarria
Big Guy------------------------------------Eduardo Gorriño
Sanjog Iyer--------------------------------???
Deputy------------------------------------Joseba Etxeberria
Boss at Yamagata--------------------------???


Estan empezando a hacer unos buenos listados: http://aokromes.clanogre.net/smf/index.php?board=58.0
Y tambien empiezan a tener un poco controlado a los dobladores, que teniendo en cuenta la cosa acaba de empezar a listarse, no esta nada mal: http://aokromes.clanogre.net/smf/index.php?board=57.0


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 9 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España