Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 30, 2025 10:05 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 9 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Jun 10, 2007 11:43 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 768
No se si lo sabreis, pero para finales de agosto esta anunciado de que Obscure 2 llegue a las tiendas, tanto para PS2 como PC, y no se oficialmente tambien para la wii

Por eso se me ha ocurrido preguntar aqui a ver si este juego ya se va a doblar, al igual que el primero. ¿Alguien sabe algo?

Por si acaso, y para los que no habeis jugado a este juego, aqui os pongo la lista de voces de los personajes del primero

Josh= Juan Logar Jr
Kenny= Ricardo Escobar
Shannon= Cristina Yuste
El director= Rafael Torres (No estoy muy seguro)
Ashley= Reconozco la voz, pero no caigo quien es
Stan= Reconozco la voz, pero no caigo quien es
El Profesor ese que aparece en el juego XD= Alejandro Garcia (Peyo)

Si alguien se acuerda de las voces de Stan y Ashley que no dude en postear aqui por favor

Bueno, a ver que me decis

Un saludo

PD: El trailer si alguien lo quiere ver

http://youtube.com/watch?v=13aA4T_YNHo

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Jun 11, 2007 12:40 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 13, 2006 11:25 pm
Mensajes: 1129
Si lo volviera a jugar te completaria la lista que tienes. Por lo demas no tengo ni idea de si se doblara o no, lo logico seria un si, pero no hace falta que te muestre el por qué de lo contrario jeje.

Lo que ocurre es que no tengo ni idea de cuando saldra, en esta pag pone que en Noviembre: http://ps2.hardgame2.com/index.php?zone ... a&idf=1861

Si te vas a Meristation sale el 15 de Agosto, y encima pone algo de Cancelado en la ficha :?

Lo que si pone es que saldra para PC, Ps2 y Wii.

En conclusion si aplicamos que sale en Noviembre ( que me da a mi que por ahi andara, no en Agosto) el doblaje ni habra empezado, con lo cual habra que esperar un poquito mas :) Saludos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Jun 11, 2007 4:40 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 768
wakka escribió:
Si lo volviera a jugar te completaria la lista que tienes. Por lo demas no tengo ni idea de si se doblara o no, lo logico seria un si, pero no hace falta que te muestre el por qué de lo contrario jeje.

Lo que ocurre es que no tengo ni idea de cuando saldra, en esta pag pone que en Noviembre: http://ps2.hardgame2.com/index.php?zone ... a&idf=1861

Si te vas a Meristation sale el 15 de Agosto, y encima pone algo de Cancelado en la ficha :?

Lo que si pone es que saldra para PC, Ps2 y Wii.

En conclusion si aplicamos que sale en Noviembre ( que me da a mi que por ahi andara, no en Agosto) el doblaje ni habra empezado, con lo cual habra que esperar un poquito mas :) Saludos


Vete a saber...mira el Forbidden Siren, que la primera version si se doblo, y la segunda se dejo con subtitulos...

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Jun 11, 2007 5:59 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Stan- Rais David Bascones

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Jun 12, 2007 1:03 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 768
Eisenheim el Ilusionista escribió:
Stan- Rais David Bascones


Gracias por el dato :grin:

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Sep 08, 2007 12:07 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 768
Reactivo el tema, ya que el juego ya ha salido a la venta y ya lo he conseguido, para decir que...

NO se ha doblado, y para mas inri, los subtitulos nos han llegado en ESPAÑOL LATINO XD

Salu2

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto: Re:
MensajePublicado: Mié Mar 21, 2018 11:51 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab May 09, 2009 4:11 am
Mensajes: 36
luisete escribió:
Reactivo el tema, ya que el juego ya ha salido a la venta y ya lo he conseguido, para decir que...

NO se ha doblado, y para mas inri, los subtitulos nos han llegado en ESPAÑOL LATINO XD

Salu2


Hola tal vez nadie lea esto pues han pasado 11 años pero recientemente lo he estado jugando y solo quería decir que los textos están en español de España o al menos a mi me lo parecen (soy de México).


Arriba
   
 Asunto: Re: Re:
MensajePublicado: Lun Mar 26, 2018 12:23 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 768
bmn escribió:
luisete escribió:
Reactivo el tema, ya que el juego ya ha salido a la venta y ya lo he conseguido, para decir que...

NO se ha doblado, y para mas inri, los subtitulos nos han llegado en ESPAÑOL LATINO XD

Salu2


Hola tal vez nadie lea esto pues han pasado 11 años pero recientemente lo he estado jugando y solo quería decir que los textos están en español de España o al menos a mi me lo parecen (soy de México).


Pues yo te puedo confirmar que al menos usan algun modismo Latino como "auto" en vez de coche y otros más (tendría que rejugarlo).

EDIT: https://www.youtube.com/watch?v=HfqEMhylhws

Es un walktrhough de la edición de PC pero supongo que la traducción será la misma (no creo que este juego tuviera traduccion latina y traducción española por separado). Hay escenas en donde hablan de usted, cuando son personajes jóvenes y no corresponde. Otro ejemplo más claro.

Imagen

Imagen

Imagen

En castellano no se habla de esta forma al menos. Y el último ejemplo es uno de los más claros. Aquí se dice ascensor.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 20, 2025 2:18 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Mar 18, 2025 2:25 pm
Mensajes: 5
¡Hola! Vengo a desenterrar este asunto porque ObsCure es mi juego favorito y me encanta su doblaje, así que me gustaría compartir cuál sería para mí un doblaje ideal de ObsCure 2.

Antes que nada, con respecto a lo que mencionáis de si el juego nos llegó con subtítulos en castellano o en latino, yo siempre he pensado que la persona que hizo la traducción al español era alguien (no nativo) que no dominaba bien el idioma y que posiblemente habría recibido clases de algún profesor de Hispanoamérica, porque se notan influencias de la manera de hablar de allí. Pero creo que los subtítulos no les sonarían naturales ni siquiera a la gente del otro lado del charco. Creo simplemente que los hizo alguien con un nivel de español bajo y que de paso fue mal pagado. Me inclinaría a pensar que fue un estadounidense, pero el juego es francés...

En fin, con respecto al hipotético doblaje de ObsCure 2, voy a mencionar a actores y actrices que probablemente no hayan doblado muchos juegos, o directamente ninguno. Probablemente pensar que puedan estar en un juego como ObsCure 2 sea muy iluso, pero bueno, soñar es gratis. Además de que me parece que voy a mezclar a actores de Madrid y Barcelona.

- Corey Wilde: Adolfo Moreno
- Mei Wang: Adelaida López
- Amy Brookes: Graciela Molina
- Sven Hansen: Roger Pera
- Jun Wang: Difícil, porque no aparece mucho en el juego, pero he pensado en Isatxa Mengíbar, por ejemplo
- Jedidiah: Javier Balas
- Richard James: Luis Bajo

Por supuesto los personajes del primer juego deberían tener sus voces de entonces:

- Kenny Matthews: Ricardo Escobar ("¡Jesús, María y José!", por dios cómo adoro a este actor)
- Shannon Matthews: Cristina Yuste ("Exploremos este cuarto")
- Stan Jones: Rais David Báscones ("¡Tengo un plan :) !")

La mayoría de voces mencionadas no se parecen a las originales, pero opino que todas les pegan a los personajes (aunque dudo de Jun y Jedidiah), sobre todo Adelaida López a Mei, Adolfo Moreno a Corey y Luis Bajo a Richard. Además de que Adolfo y Adelaida, al igual que Graciela y Roger, ya han hecho varias veces de parejas y creo que, de alguna manera, las voces pegan entre sí. Y las voces del primer juego tal vez ya no pegarían tanto con las versiones universitarias de sus personajes (sobre todo Shannon y Stan), pero opino que es más importante mantener la continuidad.

Si alguien más se animara a dar su propio elenco idílico sería genial.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 9 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 16 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España