Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Oct 24, 2025 8:24 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 2208 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1107 108 109 110 111 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 7:36 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 309
Persona escribió:
neogeox escribió:
además sé uno de los voces nuevas y ya sé por dónde van a ir los tiros.


Algo similar a Blue Lock, me imagino (sin americanismos a modo de meme, claro).


Uno que entiende bastante bien mi punto.

Javier Cámara escribió:
neogeox escribió:
Yo no veo a Netflix doblado +1000 episodios.

Netflix no. Toei.


Lo mismo da, vaya. En cuanto se pase lo del live action bajará mucho el interés.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 9:14 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 971
Pues un pequeño adelanto de cómo sonará Jaime como Luffy en este redoblaje: https://x.com/desiertoespada/status/1980888611273994717?t=5AqDjfRwfvhTdOd2W-KkTA&s=19


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 9:22 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3238
neogeox escribió:
Uno que entiende bastante bien mi punto.

Tu quid —mejor que "punto"— rozaba el "Seguro que Fulanito dobla a Luffy"; Persona dijo que habría noveles a secas. Creo que una idea no tiene mucho que ver con la otra. :-D

Por grueso, no sé hasta qué punto primarían los neófitos. El tiempo lo dirá, aunque resulta evidente que habrá novatos y "viejatos".

neogeox escribió:
Lo mismo da, vaya. En cuanto se pase lo del live action bajará mucho el interés.

No es lo mismo que lo lleve Toei que que lo lleve Netflix, por mucho que se insista en ello (foro aparte). Convendría no dar por sentado nada en lo referente al reparto, a la distribución a futuro…

david_puen escribió:
Pues un pequeño adelanto de cómo sonará Jaime como Luffy en este redoblaje: https://x.com/desiertoespada/status/1980888611273994717?t=5AqDjfRwfvhTdOd2W-KkTA&s=19

Ya solo por el ataque, se evidencia el "tema guiones".


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 10:11 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 688
El resto de adelantos del doblaje donde salen más personajes:
https://x.com/fabrebatalla18/status/1980909811635220944


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 10:18 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3238
fabrebatalla18 escribió:
El resto de adelantos del doblaje donde salen más personajes:
https://x.com/fabrebatalla18/status/1980909811635220944

Gracias por las muestras. Han llevado a cabo un buen proceso de selección a la hora de sustituir a José Carabias y Diana Torres.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 10:20 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Feb 07, 2015 7:35 pm
Mensajes: 42
david_puen escribió:
Pues un pequeño adelanto de cómo sonará Jaime como Luffy en este redoblaje: https://x.com/desiertoespada/status/1980888611273994717?t=5AqDjfRwfvhTdOd2W-KkTA&s=19

Pues es la mejor manera de traducir los ataques sin caer en rimas, el mismo usuario de X ha subido una comparativa con el doblaje antiguo y oigo pocas diferencias en la voz, incluso hay frases que me suena más joven Jaime ahora, no entiendo xD
Y para los que no confían en Jaime como director decir que aquella época de libertad creativa en doblaje ya pasó, los últimos trabajos que ha hecho están realmente bien y aquí encima está supervisado por Toei y "dinero ilimitado" para llamar al actor que necesite cuando lo necesite. Imagino incluso que habrá una persona en específico a modo de consultor para temas de mantener continuidad, traducciones de ataques, nombres, etc como en Dragon Ball.
Yo sinceramente hubiera preferido que si es un redoblaje de 0 haya habido un recast completo, porque es cierto que hay personas que debido a la edad ya no tienen la voz igual que entonces o como el bueno de Pepe que aunque sigue manteniendo la voz joven él ya tiene casi 80 años y si se planea doblar toda la serie es un trabajo que durará muchos años, que ojalá Pepe sea eterno pero hay que ser realistas, es un doblaje que requiere de una disponibilidad muy amplia en el tiempo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 10:31 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Feb 07, 2015 7:35 pm
Mensajes: 42
fabrebatalla18 escribió:
El resto de adelantos del doblaje donde salen más personajes:
https://x.com/fabrebatalla18/status/1980909811635220944

Wow justo lo has publicado mientras escribía mi anterior respuesta :D y efectivamente Pepe ha sido sustituido, además con alguien que lo hace bastante parecido, me ha gustado, tiene muy buena pinta y se oye joven, lo que no esperaba era lo de Diana Torres, cierto es que como actriz no era una cosa loca pero creo que en últimas pelis se sigue oyendo joven, supongo que ha sido cosa de disponibilidad, como dije en el anterior mensaje va a ser de lo más complicado para los actores con una serie tan larga.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 10:34 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3238
bimfo escribió:
Wow justo lo has publicado mientras escribía mi anterior respuesta :D y efectivamente Pepe ha sido sustituido, además con alguien que lo hace bastante parecido, me ha gustado, tiene muy buena pinta y se oye joven, lo que no esperaba era lo de Diana Torres, cierto es que como actriz no era una cosa loca pero creo que en últimas pelis se sigue oyendo joven, supongo que ha sido cosa de disponibilidad, como dije en el anterior mensaje va a ser de lo más complicado para los actores con una serie tan larga.

Lo de Diana se ha debido simple y llanamente a que tiene un contrato de exclusividad en Tecnison.

A veces, las cosas son mucho más sencillas de lo que parecen.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 10:43 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 07, 2007 8:56 pm
Mensajes: 115
fabrebatalla18 escribió:
El resto de adelantos del doblaje donde salen más personajes:
https://x.com/fabrebatalla18/status/1980909811635220944


Hostias.... lo de Carabias es entendible (pese a que el registro lo mantiene prácticamente intacto) y un poco sorprendente (ya que digamos, el soltó "al publico" el 1er gran rumor fuerte), lo de Diana Torres ya no tanto.
No es que suenen mal, para nada (parece que todo lo contrario de hecho), pero estoy... contrariado xD

Gracias por las muestras Fabre!


Edit:
TurenMaster escribió:
bimfo escribió:
Wow justo lo has publicado mientras escribía mi anterior respuesta :D y efectivamente Pepe ha sido sustituido, además con alguien que lo hace bastante parecido, me ha gustado, tiene muy buena pinta y se oye joven, lo que no esperaba era lo de Diana Torres, cierto es que como actriz no era una cosa loca pero creo que en últimas pelis se sigue oyendo joven, supongo que ha sido cosa de disponibilidad, como dije en el anterior mensaje va a ser de lo más complicado para los actores con una serie tan larga.

Lo de Diana se ha debido simple y llanamente a que tiene un contrato de exclusividad en Tecnison.

A veces, las cosas son mucho más sencillas de lo que parecen.


Vale, pues aclarado. (y putada)


Última edición por Vladi el Mié Oct 22, 2025 10:48 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 10:46 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 450
Ubicación: Asturias
Pues vaya caca. Para cuatro voces contadas que tenían que mantener, y nos quedamos sin Nami y sin Usuff... Y ella no puede doblar desde Tecnison?? Como hacen entonces en las pelis??

Carabias no sería una penalización por chivarse??

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 10:53 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3238
sondela89 escribió:
Y ella no puede doblar desde Tecnison?? Como hacen entonces en las pelis??

Creo que lo del contrato se dio después.

sondela89 escribió:
Carabias no sería una penalización por chivarse??

Nah.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 10:58 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Feb 07, 2015 7:35 pm
Mensajes: 42
TurenMaster escribió:
Lo de Diana se ha debido simple y llanamente a que tiene un contrato de exclusividad en Tecnison.

A veces, las cosas son mucho más sencillas de lo que parecen.

Vaya jodienda los contratos de exclusividad, a saber qué beneficios tendrá eso porque el actor pierde trabajos, espero que lo compense el dinero de la exclusividad.
Sobre la filtración de Pepe Carabias supongo que a lo mejor sí que está en el reparto haciendo algún secundario o algo y por eso se le escapó, sino es que Jaime o alguien le dijo en su momento que alguien le había sustituido y por eso también sabía la info del redoblaje


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 11:11 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3238
bimfo escribió:
Vaya jodienda los contratos de exclusividad, a saber qué beneficios tendrá eso porque el actor pierde trabajos, espero que lo compense el dinero de la exclusividad.

Al final, son decisiones personales completamente respetables.

No es que ella o dirección hayan pasado, ni mucho menos; simplemente, el doblaje se llevaría en otro estudio.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 11:33 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 688
Me comentan que otros de los doblajes europeos que metera Netflix son tambien redoblajes.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 11:38 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3801
La muestra la veo un poco sosa, como que no tiene mucho jugo la interpretación, pero claro, es solo una muestra, no un episodio entero.

Es triste lo de Diana y Pepe, lo de Pepe aunque se entiende, el pobre ni le tiembla la voz a pesar de su edad. Es increíble lo de ese tío. Mas quisiera saber yo la verdadera razón, si es verdad que es porque Toei quiere doblar la serie entera y creen que no la va a terminar por edad.

Pero justo van a quitar los dos que más lo valen, por mí se podrían haber quitado a la voz de Luffy.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 11:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3238
fabrebatalla18 escribió:
Me comentan que otros de los doblajes europeos que metera Netflix son tambien redoblajes.

Se avecina un panorama interesante.

PonyoBellanote escribió:
Mas quisiera saber yo la verdadera razón, si es verdad que es porque Toei quiere doblar la serie entera y creen que no la va a terminar por edad.

No creo que tenga mucho más misterio.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 12:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 688
TurenMaster escribió:
fabrebatalla18 escribió:
Me comentan que otros de los doblajes europeos que metera Netflix son tambien redoblajes.

Se avecina un panorama interesante.

Estoy publicando en mi twitter clips en el resto de idiomas, para que mas gente pueda confirmarlo ya que no controlo esos doblajes.

Edito: Redoblaje francés confirmado en los comentarios de las muestras.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 1:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 803
Ubicación: Tamarán
Pregunta ¿hay algún tema dedicado a One Piece que se pueda usar para hablar de esto y no saturar este tema?

Dicho esto, vaya sorpresa, aunque ya habían rumores no me esperaba esto. Daba por hecho que de haber doblaje se haría directamente con la nueva serie. De entraba a ver como lo gestionan, porque esta es una serie más larga que un día sin pan y subir tandas de 16 episodios... habría que ver con qué periocidad irán subiendo. Tampoco esperaba tener tan pronto muestras del doblaje.
Me gusta la traducción, han cambiado cosas que a mi parecer han mejorado como pasar de "fruta demoníaca" a "fruta del diablo" y mantener el orden en los nombres de las técnicas. Sí, pistola de goma goma es una traducción literal, pero esa literalidad mata el uso creativo de las mismas, así está mucho mejor. Ya con esto me quedo tranquilo y confío en que no habrán cosas raras heredadas de la traducción del manga.

Del reparto, sorprendido con ciertas sustituciones. Lo de Carabias es perfectamente comprensible y respetable, además han tirado por mantener una similitud con Carabias y eso está bien. Lo de Diana Torres si que es un chasco, porque era una de las más míticas y jode que no esté por temas contractuales. ¿Alguien sabe si Antonio Fernández Muñoz también sigue contratado en Tecnison? Porque es de los que más ganas tengo de que vuelvan. Me parece curioso que para las sustituciones, aparentemente, no haya tirado del reparto del live-action ¿quizá se deba a movidas sindicales? Habrá que ver también qué asociaciones de las películas se mantienen, lo cual me lleva a preguntar ¿habrá doblaje mixto? porque hay buenas asociaciones de personajes en Valencia y Barcelona. A mí personalmente me gustaba mucho Gustems como narrador y por enumerar algunas que me gustaría volver a oír: Brook/José Posada, Jinbe/José Luis Siurana, Big Mom/Rosa López, Borsalino/Boris Sanz...
De momento se nota un esfuerzo por mantener asociaciones, ahí está Belén Rodríguez doblando a Cebolla.
¿Alguien ha identificado al resto de voces nuevas? He reconocido Javier Gamir/Morgan y Gabriel Jiménez/Higuma, pero no pillo al resto (Koby, Alvida (¿es Isabel Gaudí? a Yolanda Quesada no me suena), Nami, Ussop, Beckman, Buggy)

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 1:44 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4604
Ubicación: A Coruña
Ufff, no sé yo...

Me alegra de que One Piece vuelva a tener doblaje al castellano, pero sinceramente prefería que estuviese bajo la dirección de Antonio Dominguez o Alfredo Martínez (a saber si vuelve como Sanji). Con Roca, me temo que no escucharemos unos cuantos profesionales madrileños y habrá repetición de voces, salvo algunas grandes espadas que han trabajado con él en los últimos años rollo Jorge García Insúa, Gabriel Jiménez (no habría gastado el cartucho tan rápido y habría esperado a un personaje de mayor magnitud), Pablo Adán, Francisco Javier Martínez, Guillermo Romero, Luis Reina, etc... Ya lo de Juan Carlos Lozano no doblando a Beckman es una muestra.

Respondiendo a Rot, hace años que Antonio Fernández Muñoz ya no tiene contrato con Tecnison.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 22, 2025 1:49 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Ago 30, 2020 2:17 am
Mensajes: 327
Espero que mantengan a Yolanda Quesada como Bell-mère, sólo pido eso.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 2208 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1107 108 109 110 111 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 23 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España