Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Ago 30, 2025 3:02 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 38 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Dic 20, 2024 1:30 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3741
TurenMaster escribió:
bondista escribió:
Y porque en los flashbacks de la serie se mantienen las voces originales del doblaje de Madrid?

Porque pudieron reciclarlo: la antigua Columbia TriStar Films de España produjo el doblaje madrileño, y Sony produce "Cobra Kai".


Columbia TriStar Films de España no existía cuando se estrenó la película. De hecho, Columbia TriStar no existió hasta 1990-1991, con la adquisición de TriStar.

En su día, la trajo Filmayer. que solía doblar en Madrid. Lo mismo con la segunda parte. La tercera parte si la trajo Columbia, con el nombre de Columbia Films.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 20, 2024 3:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3076
PonyoBellanote escribió:
Columbia TriStar Films de España no existía cuando se estrenó la película. De hecho, Columbia TriStar no existió hasta 1990-1991, con la adquisición de TriStar.

En su día, la trajo Filmayer. que solía doblar en Madrid. Lo mismo con la segunda parte. La tercera parte si la trajo Columbia, con el nombre de Columbia Films.

Anda; me había basado en la info. de las fichas. Sony se hizo con ellos a posteriori, entonces.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 21, 2024 1:39 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3741
TurenMaster escribió:
PonyoBellanote escribió:
Columbia TriStar Films de España no existía cuando se estrenó la película. De hecho, Columbia TriStar no existió hasta 1990-1991, con la adquisición de TriStar.

En su día, la trajo Filmayer. que solía doblar en Madrid. Lo mismo con la segunda parte. La tercera parte si la trajo Columbia, con el nombre de Columbia Films.

Anda; me había basado en la info. de las fichas. Sony se hizo con ellos a posteriori, entonces.


Las fichas, obvio, son introducidas por personas y pueden tener errores. Bastantes, de hecho. :D


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 21, 2024 3:36 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3076
PonyoBellanote escribió:
Las fichas, obvio, son introducidas por personas y pueden tener errores. Bastantes, de hecho. :D

Por supuesto. Supongo que, en su día, se recicló el dato de la tercera entrega; o igual influyeron los cambios —de distribuidoras/productoras— repentinos (aquellos que surgían ocasionalmente en algunas fichas).

En cualquier caso, te agradezco la aclaración. ;)


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 21, 2024 3:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3342
Ubicación: Barcelona
PonyoBellanote escribió:
Las fichas, obvio, son introducidas por personas y pueden tener errores. Bastantes, de hecho. :D

Y esas fichas acaban muchas veces tal cual subidas al final de los créditos en las pelis que suben a plataformas de streaming, con lo cual los errores se perpetúan.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 12:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3491
La película se estrena en España en unas pocas semanas, pero en algunos países ya está disponible en diversas plataformas y en castellano y me llegan noticias que da mucha pena, por ejemplo, que no respeten el doblaje original de las películas de los ochentas para los flashback, como si hicieron en cobra kai. Cuando se estrene ya lo comentareis si es cierto.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 12:40 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2575
francis escribió:
La película se estrena en España en unas pocas semanas, pero en algunos países ya está disponible en diversas plataformas y en castellano y me llegan noticias que da mucha pena, por ejemplo, que no respeten el doblaje original de las películas de los ochentas para los flashback, como si hicieron en cobra kai. Cuando se estrene ya lo comentareis si es cierto.

Ya consta la ficha en el foro datos: viewtopic.php?f=19&t=96266


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 12:46 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4584
Ubicación: A Coruña
WANG, BEN/PRIEGO POSADA, IVÁN/Li Fong


Sinceramente, ¿cómo se puede permitir esto? No lo digo por Iván, sino porque esta peli comparte universo con Cobra Kai y dobla a dos personajes de importancia. Obviamente Sony sería consciente de ello, plenamente, pero le ha dado absolutamente igual.

Es, a veces, difícil tomarse en serio al doblaje actualmente. No lo digo por los actores, directores, técnicos y gente con su buen hacer, sino por clientes, distribuidoras... a los que les da igual todo y manufacturan el trabajo como hacer las hamburguesas de mítico sitio que te las compras al volver del fiesta. Es simplemente terrible, se trata como un trámite, pese al buen empeño que les intenta dar el personal humano.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 12:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3491
Pues ya veis Lara doblando en las escenas recordatorias de la segunda parte a Morita y para colmo, Ivan que fue Miguel en cobra kai, repite con otro personaje, está claro que Sony no se tomó en serio esta película.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 1:10 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3741
Sony en general no ha tenido mucho cuidado con el doblaje de esta franquicia, en mi opinión.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 2:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3076
Priego Posada ya sonaba en los tráileres. Como aún estaba el beneficio de la duda (por si se mantenía una asociación o se cambiaba para evitar dobletes)…

En este caso, parece que iba para largo.

PonyoBellanote escribió:
Sony en general no ha tenido mucho cuidado con el doblaje de esta franquicia, en mi opinión.

Sony depende de la producción. En algunas, no se mete y tenemos rarezas más cuestionables, como las de "Spider-Man: Cruzando el multiverso":

— Personas que ni siquiera suenan a doblaje convencional, ya no —solo— dando voces adicionales, sino doblando a personajes con cierta presencia (el Peter de Gwen Stacy; 1.ª convo por derecho para el joven elegido).

— Asociaciones clave que no se respetan aun siendo barcelonesas en su mayoría.

Total; que, como siempre, habrá de todo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 2:24 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Jun 13, 2017 12:55 pm
Mensajes: 181
Una pena que Joshua Jackson no tenga a Ivan Jara.

Lo que comentais de Spiderman into the Spiderverse es cierto, el doblaje de la segunda peli de muchos personas está en una zona media baja. Yo me formo como actor de doblaje, en mi escuela hay gente que suena mejor (podría incluirme).

Un saludo


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 2:27 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4149
PonyoBellanote escribió:
Sony en general no ha tenido mucho cuidado con el doblaje de esta franquicia, en mi opinión.


¿En esta sólo?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 4:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1132
Adoro a García Tos, pero muchas veces le dan actores que no le van, por bien que los defienda...


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 8:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2665
A lo mejor no le van tantos actores, porque tan bueno no es. Ni de coña está al nivel de los Posada, Mieza o Raúl Llorens, por mucho que insistan por aquí. Ya ha hecho algún destrozo que otro, como lo de Daniel Day Lewis, que no pudo ni defenderlo, ni acercarse a algo digno. Por no decir que en algunas series dobla a 700 personajes.

Isabel Valls puede dobla a medio Hollywood, eso sí es defender cada personaje, ahí si hay calidad, pero no todo el mundo puede.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2025 8:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3076
KingmarAres escribió:
PonyoBellanote escribió:
Sony en general no ha tenido mucho cuidado con el doblaje de esta franquicia, en mi opinión.


¿En esta sólo?

:lol:


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2025 6:22 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4149
kikesupermix2 escribió:
A lo mejor no le van tantos actores, porque tan bueno no es. Ni de coña está al nivel de los Posada, Mieza o Raúl Llorens, por mucho que insistan por aquí. Ya ha hecho algún destrozo que otro, como lo de Daniel Day Lewis, que no pudo ni defenderlo, ni acercarse a algo digno. Por no decir que en algunas series dobla a 700 personajes.

Isabel Valls puede dobla a medio Hollywood, eso sí es defender cada personaje, ahí si hay calidad, pero no todo el mundo puede.


Eh, respeta, que es paisano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2025 2:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2665
KingmarAres escribió:
kikesupermix2 escribió:
A lo mejor no le van tantos actores, porque tan bueno no es. Ni de coña está al nivel de los Posada, Mieza o Raúl Llorens, por mucho que insistan por aquí. Ya ha hecho algún destrozo que otro, como lo de Daniel Day Lewis, que no pudo ni defenderlo, ni acercarse a algo digno. Por no decir que en algunas series dobla a 700 personajes.

Isabel Valls puede dobla a medio Hollywood, eso sí es defender cada personaje, ahí si hay calidad, pero no todo el mundo puede.


Eh, respeta, que es paisano.


Habérmelo dicho antes, hombre, le habría criticado 10 veces más :mrgreen:

Serie doblada en Barcelona, pone voz al mejor amigo del prota, al novio de la hermana, al jefe, al primo y al presentador de la tele. Aunque peor es lo de Zamora, que le escucho hasta en Ivoox anunciando patatas y tomates del Super.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 38 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 17 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España