Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 30, 2025 11:13 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 3522 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1172 173 174 175 176 177 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Abr 14, 2025 11:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Sobre el doblaje del segundo episodio de "Vigilantes": Carles Lladó también retoma a Sansa, rescatando la asociación de su última aparición en castellano —2019— y manteniendo, a su vez, el doblete original de Kiyotaka Furushima (Hanta-Sansa).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 19, 2025 10:01 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 694
Se han encontrado más errores en el doblaje de la tercera temporada del "Héroe del Escudo": https://x.com/anime_en_espa/status/1912646393279185139

Se ve que de los doblajes que ha llevado Crunchyroll a Barcelona, este ha sido el que ha salido peor parado.

Lo cuál no quita que el doblaje tenga cosas muy buenas como los personajes de Luis Torrelles, Clara Schwarze o Nerea Alfonso entre otros, pero entre adicionales verdes, takes mudos y alguna inconsistencia al mencionar la terminología de la serie, pues la experiencia se resiente.
Sólo espero que CR vaya solventando los errores que surgen como ha hecho anteriormente con otros doblajes de anime.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 20, 2025 10:19 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 354
Hoy ha estrenado doblaje francés y alemán Crunchyroll de WITCH WATCH... Se avecina doble doblaje (?).


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 21, 2025 2:16 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Los subs de la peli de My Hero reutiliza la tradu de Jordi para el doblaje y hostia, hay nombres escritos como se deberían pronunciar en vez de la versión en japonés, en plan: "Éyiro", "Mézo", xD. Imagino que ni le avisarían a él ni nadie en Sony revisó lo más mínimo. Putada también para Crunchy porque sigue el estilo de la tradu del doblaje y poco que ver con la suya de la serie xD.

Edito: Ya está con doblaje: https://www.crunchyroll.com/es-es/watch/GD9UEG992/


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 21, 2025 8:06 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 783
En Vigilantes episodio 3 minuto 5:05 falta una frase de Pop Step

Xavierfrost escribió:
Se han encontrado más errores en el doblaje de la tercera temporada del "Héroe del Escudo": https://x.com/anime_en_espa/status/1912646393279185139

Son los mismos errores que ya comentamos en la página 172


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 21, 2025 11:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
¡Javier Viñas y Estel Tort! :grin:


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 22, 2025 7:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Se ha estrenado el doblaje de Bocchi the Rock! completo hoy.

¿Creo que no es de Barcelona? La verdad es que no pillo a nadie xD Las canciones parece que no están cantadas, pero cuando cantan fuera de los temas parece que sí que se ha doblado.

Edito: es de Madrid.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 22, 2025 8:11 pm 
Conectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Jul 09, 2022 12:25 pm
Mensajes: 105
Vaya sorpresa con Bocchi! No sé si preferiría que lo anunciasen de antemano, pero se agradecen todos los estrenos, sorpresa o no!


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 22, 2025 8:33 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Jul 23, 2024 1:03 am
Mensajes: 15
Me alegro que sigan añadiendo más doblajes al catálogo de Crunchyroll, ya sean sorpresas como Bocchi, tienen grandes títulazos que merecen doblaje, a ver si van cayendo poco a poco. También espero que terminen de doblar todas las cosas que quedan pendientes.
Se que es pronto, pero es que la próxima temporada vuelven secuelas de muchas series que han tenido doblaje, más las que decidan doblar nuevas, va a ser una locura. :D


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 22, 2025 8:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
¡A por más doblajes!


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 22, 2025 8:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 191
A la protagonista la dobla Gracia Comitre, me gustó mucho su trabajo en Oshi no Ko y por lo que he visto el ajuste también tiene muy buena pinta.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 22, 2025 9:01 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Si el doblaje mantiene el nivel de los dos episodios que me he visto, es una barbaridad, destacando muchísimo el trabajo de Gracia Comitre.

A ver si mantienen el ritmo, la temporada que viene solo con continuaciones tienen como 5 doblajes de temporada, si ni con esas dejan los de catálogo, será buena señal, y que hayan vuelto a Madrid más de lo mismo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 22, 2025 9:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Retmec escribió:
[…] si ni con esas dejan los de catálogo, será buena señal […]

Por suerte, siempre habrá sorpresas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 22, 2025 11:31 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Dic 02, 2024 2:43 pm
Mensajes: 71
Ohhh, que sorpresón lo de Bocchi. Y además en Madrid, que hacía ya tiempo que no mandaban algo ahí (salvo continuaciones). Con muchas ganas de escucharlo y a ver si sale el listado del reparto de Crunchy pronto ^^


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 23, 2025 12:20 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Me llama la atención cómo trasciende siempre la información compartida por aquí… aunque haya usuarios que se hagan los locos.

Tampoco los culpo por difundir "X", ojo; pero el falso misticismo me parece innecesario.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 23, 2025 1:12 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 283
Vaya semanita de doblajes sorpresas si es que el de Übel Blatt de Amazon Prime Video es un doblaje sorpresa. Últimamente Amazon prime esta poniendo bastante doblaje en castellano de su catalogo en poco tiempo y ahora CR ponen Bocchi en castellano, parece como si CR se este poniendo las pilas por el arranque de doblajes en castellano de Amazon prime, aunque sigo dudando, somos muy pocos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 23, 2025 2:17 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Ender escribió:
Vaya semanita de doblajes sorpresas si es que el de Übel Blatt de Amazon Prime Video es un doblaje sorpresa. Últimamente Amazon prime esta poniendo bastante doblaje en castellano de su catalogo en poco tiempo y ahora CR ponen Bocchi en castellano, parece como si CR se este poniendo las pilas por el arranque de doblajes en castellano de Amazon prime, aunque sigo dudando, somos muy pocos.

Nah, Crunchyroll dobla las licencias "de catálogo" con meses de antelación.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 23, 2025 10:53 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Pues habiendo visto la mitad de Bocchi, la verdad es que muy disfrutable, ¿imagino que la habrá llevado Sara Iglesias en Transperfect viendo el reparto? y que dobla a la hermana de Nijika. El personaje que se me atraganta más es Ryo, pero tampoco está mal. Nijika y Bocchi están brutales las dos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 23, 2025 12:27 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 283
TurenMaster escribió:
Nah, Crunchyroll dobla las licencias "de catálogo" con meses de antelación.


Por lo de "por sorpresa" me refiero que no se había anunciado que habría doblaje en castellano de Bocchi, lo que hacen el doblaje con antelación es obvio.

Retmec escribió:
Pues habiendo visto la mitad de Bocchi, la verdad es que muy disfrutable, ¿imagino que la habrá llevado Sara Iglesias en Transperfect viendo el reparto? y que dobla a la hermana de Nijika. El personaje que se me atraganta más es Ryo, pero tampoco está mal. Nijika y Bocchi están brutales las dos.


Pues reconozco que la voz de Bocchi me gusta mas en castellano que en japonés, y eso que casi siempre me gusta más en japonés.

Yo como fan de Madoka Magica sigo esperando el doblaje castellano de Magia Record, pero creo que no van a hacer nada si Selecta no aporta como Kimetsu no yaiba, la única novedad es que Selecta recuperó la licencia de la historia principal para nuevas ediciones en DVD-BD y hasta quizás de paso, licencien la ultima película que esta por salir, en fin...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 23, 2025 1:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Ender escribió:
Por lo de "por sorpresa" me refiero que no se había anunciado que habría doblaje en castellano de Bocchi, lo que hacen el doblaje con antelación es obvio.

Lo digo porque, en estos tiempos que corren, hay de todo. Normalmente, los "de catálogo" se doblan con dos-tres meses de antelación; a veces, incluso con más.

A ver con qué nos sorprenden hoy. :)


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 3522 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1172 173 174 175 176 177 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España