Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 30, 2025 11:38 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 87 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Mar 09, 2025 1:26 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 283
Sonix escribió:
Empieza lo bueno.. :grin:

1. Ataque a los Titanes
2. Assassination Classroom
3. Cowboy Bebop
4. Desaparecido
5. No Game No Life
6. Noragami
7. Noragami Aragoto
8. Magica
9. Psycho pass
10. Samurai Champloo
11. SAO
12. Wolf Children.


Algo es algo, pero no es nada nuevo a menos que Crunchyroll le deje doblar Magia Record y en SAO la saga Alicization y Progessive.

Si traen Shin-chan por parte de Luk, ojalá también traigan doblada al castellano Area no Kishi y Reborn que están e el catalogo de Amazon Prime, simplemente Luk solo tendría que ceder sus audios (los tiene completos) y listo, aunque estén hechos en un estudio vasco... Eso si, animes infantiles como Jewelpet, Kilari y Twin Princess que tampoco pudieron emitirlas completas, pero teniendo todas las temporadas dobladas dudo mucho que estén ya que no están en su catalogo a diferencia de Area no Kishi y Reborn, aunque sean infantiles y nadie las pida, es una pena que el doblaje quede en el olvido.

Supongo que de animes exclusivos pondrán más por sorpresa como el de Magical girl S.A. Magilumiere, pero no me gusta que sea así, prefiero que lo anuncien. Ojalá ellos si doblen a Nagatoro en castellano. Y ojala Disney+ pierda sus exclusivos de anime y se los quede Amazon Prime añadiendo el castellano, dios como odio Disney hoy en dia.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Mar 09, 2025 1:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
Ender escribió:
Sonix escribió:
Empieza lo bueno.. :grin:

1. Ataque a los Titanes
2. Assassination Classroom
3. Cowboy Bebop
4. Desaparecido
5. No Game No Life
6. Noragami
7. Noragami Aragoto
8. Magica
9. Psycho pass
10. Samurai Champloo
11. SAO
12. Wolf Children.


Algo es algo, pero no es nada nuevo a menos que Crunchyroll le deje doblar Magia Record y en SAO la saga Alicization y Progessive.

Si traen Shin-chan por parte de Luk, ojalá también traigan doblada al castellano Area no Kishi y Reborn que están e el catalogo de Amazon Prime, simplemente Luk solo tendría que ceder sus audios (los tiene completos) y listo, aunque estén hechos en un estudio vasco... Eso si, animes infantiles como Jewelpet, Kilari y Twin Princess que tampoco pudieron emitirlas completas, pero teniendo todas las temporadas dobladas dudo mucho que estén ya que no están en su catalogo a diferencia de Area no Kishi y Reborn, aunque sean infantiles y nadie las pida, es una pena que el doblaje quede en el olvido.

Supongo que de animes exclusivos pondrán más por sorpresa como el de Magical girl S.A. Magilumiere, pero no me gusta que sea así, prefiero que lo anuncien. Ojalá ellos si doblen a Nagatoro en castellano.

No es por nada, pero estás citando un mensaje de hace 8 años.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Mar 09, 2025 1:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 283
Javier Cámara escribió:
No es por nada, pero estás citando un mensaje de hace 8 años.


Pensaba que era un post nuevo y no me fije la fecha, culpa mía.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Mar 09, 2025 2:47 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 28, 2020 1:04 pm
Mensajes: 98
No me fío mucho de Amazon como empresa debido a sus recientes escarceos con la IA pero espero que el anime lo respeten


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 12:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
Parece que Amazon se anima con los simuldubs. Se ha estrenado con "El misterio se resuelve después de la cena".


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 1:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Jul 09, 2022 12:25 pm
Mensajes: 105
Doblaje valenciano de Transperfect, según la ficha de final de episodio


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 1:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
cmf escribió:
Doblaje valenciano de Transperfect, según la ficha de final de episodio

Dirigida y ajustada por David Rodríguez Pérez: https://x.com/DAFF_MEN/status/190847263 ... x8TpA&s=19


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 2:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Tras la absorción definitiva —y tras lo acordado con el estudio más allá de España—, "TransPerfect Valencia" consta de manera oficial.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 6:10 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 638
Otro doblaje más:
https://www.primevideo.com/detail/0GMSR ... 6Y2587WAF/


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 6:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
fabrebatalla18 escribió:

Definitivamente, hemos hecho bien en resucitar este tema.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 6:40 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Espero que no todo vaya a Valencia, pero bueno, parece que Amazon va a tope. Dentro de lo baratero que están yendo, tenemos suerte, otros idiomas parece que no tanto.

En cuanto a los doblajes, no los he visto, pero en el del campesino cuarentón aparece demasiado el nombre de Lechiguero en la ficha, veremos si ha dirigido él la parte valenciana xD


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 7:05 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Retmec escribió:
Dentro de lo baratero que están yendo, tenemos suerte, otros idiomas parece que no tanto.

Todo esto va por acuerdos internacionales con TransPerfect. Contarían con diferentes partes, no solo con la valenciana —a nivel local— "por barateros" (en otros países, sí que experimentan). Tiempo al tiempo.

— El doblaje de Brasil lo lleva TransPerfect Argentina —con mixtos—; el doblaje en inglés, la parte de Sudáfrica; también se han marcado otro mixto entre México y Argentina…

— En España, los mixtos entre TransPerfect Madrid y Valencia —con los gruesos alternándose— son bastante comunes (además, existe la parte barcelonesa).

Si bien apuestan por los mixtos con Argentina y diferentes zonas de Brasil —en portugués—, tal "invención" tampoco fue cosa de TransPerfect.

P. D. "Magilumiere" la llevaba Blu/Blue Digital, contraparte angelina del estudio mexicano que pasó a ser —de— TransPerfect hace nada (véase, tras otra absorción).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 7:29 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 783
Retmec escribió:
Espero que no todo vaya a Valencia, pero bueno, parece que Amazon va a tope. Dentro de lo baratero que están yendo, tenemos suerte, otros idiomas parece que no tanto.

En cuanto a los doblajes, no los he visto, pero en el del campesino cuarentón aparece demasiado el nombre de Lechiguero en la ficha, veremos si ha dirigido él la parte valenciana xD

Pero ese tío sigue dirigiendo doblajes de anime?

"El misterio se resuelve después de la cena" ha sido dirigido y ajustado por un tal David Rodríguez Pérez
https://x.com/DAFF_MEN/status/1908472638025978118


Última edición por Celso el Sab Abr 05, 2025 7:32 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 7:30 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
TurenMaster escribió:
Retmec escribió:
Dentro de lo baratero que están yendo, tenemos suerte, otros idiomas parece que no tanto.

Todo esto va por acuerdos internacionales con TransPerfect. Contarían con diferentes partes, no solo con la valenciana —a nivel local— "por barateros" (en otros países, sí que experimentan). Tiempo al tiempo.

Bueno, el acuerdo lo tendrán con Transperfect, pero el presupuesto será el que tienen, si solo da para hacer un doblaje en valencia o contar algún actor de Madrid/Barcelona, es lo mismo. Es como Crunchy, que antes tiraba de Transperfect Madrid y ahora solo de Barcelona. Al menos es la impresión que da. Pero vaya, que ya podrían mandarlos a los estudios habituales, que con el anime siempre toca tragarse los experimentos de todo el mundo, al menos Netflix no se complica tanto.

Celso escribió:
Pero ese tío sigue dirigiendo doblajes de anime?

No sé si sigue dirigiendo, no le sigo la pista, pero no veo por qué no lo haría, solo dejó de dirigir para Selecta porque dejaron de enviarle cosas a su estudio, no porque él no quisiera seguir dirigiendo xD


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 7:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Retmec escribió:
Bueno, el acuerdo lo tendrán con Transperfect, pero el presupuesto será el que tienen, si solo da para hacer un doblaje en valencia o contar algún actor de Madrid/Barcelona, es lo mismo. Es como Crunchy, que antes tiraba de Transperfect Madrid y ahora solo de Barcelona. Al menos es la impresión que da. Pero vaya, que ya podrían mandarlos a los estudios habituales, que con el anime siempre toca tragarse los experimentos de todo el mundo, al menos Netflix no se complica tanto.

Los tiros van por otro lado; y, como digo, en los mixtos de TransPerfect, no siempre anteponían el grueso valenciano.

Recordemos que, en nuestro país, los acuerdos entre Crunchyroll e Iyuno empezaron a raíz del doblaje de "Spy × Family"; de modo que, al final, más que por factores económicos, se guían por determinadas estrategias (valiéndose de partes emergentes).

Netflix se complica tan poco que, a lo tonto, es la que más experimenta. :-D


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 7:43 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
Celso escribió:
"El misterio se resuelve después de la cena" ha sido dirigido y ajustado por un tal David Rodríguez Pérez
https://x.com/DAFF_MEN/status/1908472638025978118

Lo he comentado unos mensajes más arriba.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 7:55 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 783
Javier Cámara escribió:
Celso escribió:
"El misterio se resuelve después de la cena" ha sido dirigido y ajustado por un tal David Rodríguez Pérez
https://x.com/DAFF_MEN/status/1908472638025978118

Lo he comentado unos mensajes más arriba.

Es verdad, perdona..


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 05, 2025 10:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Añado que los doblajes en francés se han llevado en Marruecos y en Londres; en alemán, en Sudáfrica y Barcelona. Lo dicho: en España, lejos de "experimentar", hemos seguido un camino bastante normal.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 06, 2025 11:33 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2286
La serie esta del campesino la ha dirigido Rubén Aranda.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 06, 2025 12:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
Javier Cámara escribió:
La serie esta del campesino la ha dirigido Rubén Aranda.

(Respira aliviado).


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 87 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España