Earthworm escribió:
En los créditos de Filmin pone la dirección, traducción y reparto de cada episodio. No pone nada más.
Me he dejado llevar por los datos que ponían en la ficha ya existente, pero en los créditos no hay rastro del estudio ni de Francesc Rocamora como director.
Lo de Sonilab y Francesc Rocamora tendría sentido si la serie en algún momento pasó de Galicia a Barcelona, ya sea cambiando todas las voces, o respetando ''lo justo''' y el resto grabado en Barcelona.
Mirando la ficha que ya existe, sale Alba Grau entre los actores de Galicia, así que parece que ocurrió lo segundo. Como se acredita a 2023, como mínimo, el cambio tuvo que ocurrir en la temporada que se doblara ese año.
En este caso, Francesc Rocamora dirigiría al reparto de Barcelona, el reparto de Galicia probablemente lo dirigió otro, eso o lo hizo Rocamora por remoto.
Con esos repartos y ese director (Juan Carballido), no es que haya mucha duda de que el estudio de Galicia es el SDI Media de Santiago (Iyuno a partir de mediados de 2022).
_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones.
El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.
Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.