Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 7:59 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 852 mensajes ]  Ir a la página Anterior 124 25 26 27 2843 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Ago 12, 2024 6:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Skyard escribió:
En el capítulo de hoy error potente: Vegeta llama Goku a Goku, cuando este siempre le llama Kakarot sin excepción. No entiendo cómo este error ha llegado tan lejos, alguiens e tendría que haber dado cuenta. Si no Mercedes, el propio Paco, que ya llevan bastante dragon ball para saber estas cositas.


Esto si es un error, lo demás es cuestión de gusto o de punto de vista de cada uno.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 12, 2024 11:53 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
Y otra cagada https://x.com/boladedrac/status/1819471718593057214 pero esta es peor si cabe porque lo han hecho adrede para no ofender a ciertos colectivos.

itachi escribió:
Celso escribió:
itachi escribió:
Pero qué problema tienes con que Pablo Domínguez haga de Recoome? No entiendo tu disgusto, por lo que me gustaría saber qué es lo que te frustra tanto

Como si yo fuese el único que piensa así xD


No me has respondido a la pregunta

Se ve que Pablo hasta ahora está teniendo problemas para gritar y levantar la voz (que según se comenta se debe a que está mal de la garganta) y encima lo ponen a doblar a Recoome para que tenga que forzar más la voz y todo por hacer un estúpido homenaje que nadie pidió.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 13, 2024 11:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2889
Celso escribió:
Se ve que Pablo hasta ahora está teniendo problemas para gritar y levantar la voz (que según se comenta se debe a que está mal de la garganta) y encima lo ponen a doblar a Recoome para que tenga que forzar más la voz y todo por hacer un estúpido homenaje que nadie pidió.

Tendría más sentido pensar que Domínguez llegó a doblar las primeras tandas de forma remota por "X" circunstancia/-s (viendo que, por ejemplo, Julio Hernández hizo lo propio con Kaito). De ser el caso, dependiendo de las características del home studio, no podría haber alzado tanto la voz.

Desconozco si van por ahí los tiros —antes de que se dé por hecho…—, aunque es común que haya teledoblaje en repartos mixtos más libres que aquellos promovidos entre productoras grandes.

De todos modos, tampoco culparía a Domínguez por "lo contenido" de Recoome: le aplican un filtro —en mayor o menor medida; dependiendo de la escena— y, así, consiguen que la interpretación pierda consistencia (decisión ajena al actor).


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 13, 2024 4:53 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 771
En el episodio de hoy, al final habla Ginyu, acto seguido habla el narrador y claro, al ser ambos Tomé parece ser que se toma la molestia de intentar que se distancien uno del otro y no se note que es la misma persona, por lo que su voz de narrador me ha querido sonar como más fina de lo habitual, tal como si estuviese acelerada por Boing.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 13, 2024 6:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
TurenMaster escribió:
Celso escribió:
Se ve que Pablo hasta ahora está teniendo problemas para gritar y levantar la voz (que según se comenta se debe a que está mal de la garganta) y encima lo ponen a doblar a Recoome para que tenga que forzar más la voz y todo por hacer un estúpido homenaje que nadie pidió.

Tendría más sentido pensar que Domínguez llegó a doblar las primeras tandas de forma remota por "X" circunstancia/-s (viendo que, por ejemplo, Julio Hernández hizo lo propio con Kaito). De ser el caso, dependiendo de las características del home studio, no podría haber alzado tanto la voz.

Desconozco si van por ahí los tiros —antes de que se dé por hecho…—, aunque es común que haya teledoblaje en repartos mixtos más libres que aquellos promovidos entre productoras grandes.

De todos modos, tampoco culparía a Domínguez por "lo contenido" de Recoome: le aplican un filtro —en mayor o menor medida; dependiendo de la escena— y, así, consiguen que la interpretación pierda consistencia (decisión ajena al actor).

Yo no lo culpo de nada, solo dije que era totalmente innecesario que hiciese a Recoome y más teniendo en cuenta esto último que he comentado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 13, 2024 8:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2889
Celso escribió:
Yo no lo culpo de nada, solo dije que era totalmente innecesario que hiciese a Recoome y más teniendo en cuenta esto último que he comentado.

No, no; si es un decir. Yo tampoco habría optado por el doblete.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 15, 2024 9:28 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
Y suma y sigue https://x.com/Reptill1423TV/status/1823984428856541531


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 15, 2024 3:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2889
Sííí, tampoco entiendo por qué, en estos casos, doblan anime como si de un docu se tratara. Supongo que, en parte, se deberá al tema de las caras y las bocas "repetidas" (?).


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 15, 2024 3:28 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
TurenMaster escribió:
Sííí, tampoco entiendo por qué, en estos casos, doblan anime como si de un docu se tratara. Supongo que, en parte, se deberá al tema de las caras y las bocas "repetidas" (?).

¿A qué te refieres con que doblan anime como si de un docu se tratara?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 15, 2024 3:32 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 23, 2020 4:13 am
Mensajes: 270
Celso escribió:


Joder macho, si es que hay un error por capítulo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 15, 2024 4:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2889
david_puen escribió:
¿A qué te refieres con que doblan anime como si de un docu se tratara?

A que emplean entonaciones de documentales/docu-realities a la hora de doblar algunas escenas.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 15, 2024 9:09 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
Skyard escribió:
Celso escribió:


Joder macho, si es que hay un error por capítulo.

En fin, un quiero y no puedo es lo que está siendo este doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 16, 2024 4:50 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 07, 2007 8:56 pm
Mensajes: 105
Muchisimos años luz, del de antaño, que no era dificil. Pero cualquiera que intentais de ver o hacer lo contrario, es totalmente 1 sinsentido.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 16, 2024 6:37 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
Vladi escribió:
Muchisimos años luz, del de antaño, que no era dificil. Pero cualquiera que intentais de ver o hacer lo contrario, es totalmente 1 sinsentido.

Estará a años luz del de antaño, pero también está a años luz de ser lo óptimo y esperable que debería ser a estas alturas.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 19, 2024 1:23 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 23, 2020 4:13 am
Mensajes: 270
A Porunga también lo interpreta Jorge Tomé, ¿no?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 19, 2024 3:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2889
TurenMaster escribió:
david_puen escribió:
¿A qué te refieres con que doblan anime como si de un docu se tratara?

A que emplean entonaciones de documentales/docu-realities a la hora de doblar algunas escenas.

https://twitter.com/boladedrac/status/1 ... 7805661336

Para muestra, un botón: las pausas/separaciones; la forma de alargar frases debido a la falta de ajuste; las entonaciones antedichas… Hasta la sincronía depende, lo cual me resulta extraño.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 19, 2024 3:35 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 943
Ubicación: En mi casa bebiendo Cacaolat
No se puede negar que, pese a que los dos tienen un buen nivel interpretativo, el catalán suena más natural. El ajuste está más pulido y es menos "literal".

Muy cierto esto que comentas, Turen. No me había percatado hasta ahora.

_________________
"No creas te creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas.”
-Tony Soprano


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 19, 2024 4:48 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 771
Pero que Pablo peque un poco o mucho de voz de documental no es nada nuevo, Turen manifiesta el por qué muy bien


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 19, 2024 5:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
TurenMaster escribió:
[Para muestra, un botón: las pausas/separaciones; la forma de alargar frases debido a la falta de ajuste; las entonaciones antedichas… Hasta la sincronía depende, lo cual me resulta extraño.

Sé que siendo estudiante de doblaje igual peco ignorancia ahora mismo. ¿Con entonaciones antedichas te refieres a la forma de empezar una frase tipo "nndices que vas a..." o "mmmi cuerpo..."?

Hay que tener en cuenta varias cosas. A pesar de que hoy en día el nivel de Sevilla en cuanto a doblaje es muy bueno, tampoco podemos tapar el sol con un dedo y negar que en general, Barcelona siempre ha tenido una mejor media. Aunque altibajos hay en todas las ciudades de España, y depende de las variables estudio/director/actores.

Sobre el ajuste, no olvidemos tampoco que la traducción catalana de Kai se basó en el guion estadounidense sin censura de Funimation que en aquel momento Toei le proporcionó a Arait y a otras distribuidoras internacionales. No sé si habrá sido un cambio de política de Toei Europa, pero el guion que se está usando ahora mismo en castellano es el japonés, y por eso hay diálogos que pueden diferir.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 19, 2024 6:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2889
david_puen escribió:
¿Con entonaciones antedichas te refieres a la forma de empezar una frase tipo "nndices que vas a..." o "mmmi cuerpo..."?

Perdón. Puse lo de "antedichas" por las entonaciones a las que me refería en el mensaje citado, no para hacer mención a "X" tipo de entonación con ese nombre.

david_puen escribió:
Aunque altibajos hay en todas las ciudades de España, y depende de las variables estudio/director/actores.

Concuerdo: justo lo comentaba en el sentido de los altibajos. A mi juicio, cada resultado se ha de valorar de manera individual —por la serie/peli en cuestión—, con independencia del estudio, la comunidad autónoma, el país…

No era mi intención comparar doblajes, sino centrarme en la muestra en castellano, porque cuadraba con lo que escribí el otro día.

En cuanto a la traducción-adaptación: tampoco me escamaría tanto el tema del guion-base, sino el hecho de que el "ritmo" de los diálogos varíe repentinamente (eso y la sincronía relativa).


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 852 mensajes ]  Ir a la página Anterior 124 25 26 27 2843 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España