Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab May 03, 2025 1:12 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 852 mensajes ]  Ir a la página Anterior 117 18 19 20 2143 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Jul 16, 2024 2:02 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 1053
Ubicación: Entre Spira y Gran Paals
Javier Cámara escribió:
Star Man escribió:
Entre un fallito aquí y otro allí, Kai tampoco va a estar exenta de errores. Como ha comentado MrKaytos por twitter, esperemos que para la versión en Bluray lo puedan corregir igual que con Digimon Las Evolution.

Como le dije a alguien en Twitter que comentó lo de Kizuna: Si Selecta hizo los retakes fue porque se dio mucho la lata con ese tema, no porque a Selecta le saliera del alma hacerlo.


Pues ya podían haber seguido ese ejemplo con Haikyû ._.

Claro que Kizuna es una película (y por ende más sencillo de ''abordar'') y Dragon Ball lo justificaría todo por su bagaje.

En fin...

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 16, 2024 3:19 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 772
Desde luego, empecé diciendo que sonaba bien, pero es cierto que ya hoy si que le he echado un pensamiento viendo el episodio y eso no me gusta, me saca del mismo. Es innegable que Ángeles no está a la altura de lo que tiene que dar en los momentos críticos de desesperación que está viviendo el personaje que encarna.

Pueden ser las prisas del producto o que quizás ya no sea la persona adecuada aunque me cueste decirlo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 16, 2024 9:03 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 23, 2020 4:13 am
Mensajes: 272
Visto este episodio... xD. Qué rabia. Yo ya me veía venir que Ana Cremades no iba a gritar, vale, hasta ahí compro. Lo que no me veía venir es que volviese a hacer esos "Yaaaa" tan típicos de Z. Desde luego, recuerdos de Vietnam. Pablo no grita, literalmente. Cada vez que ha de hacer un grito hace un medio gesto alto afónico raro. No entiendo. A Paco Prieto se le va la voz a veces y está un poco plano pero a veces sorprende. Krilin, desde que he leído por aquí a alguien decir que lo caricaturiza demasiado ya no puedo quitármelo de la cabeza y es verdad, Krilin en castellano es un monigote ridículo. El que se lleva el capítulo a las espaldas esto es sin duda el putísimo José Polo con Nappa, qué barbaridad lo bien que le queda y lo bien que lo hace. Ya podrían los demás parecerse un poco.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 16, 2024 11:01 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 772
Skyard escribió:
Visto este episodio... xD. Qué rabia. Yo ya me veía venir que Ana Cremades no iba a gritar, vale, hasta ahí compro. Lo que no me veía venir es que volviese a hacer esos "Yaaaa" tan típicos de Z. Desde luego, recuerdos de Vietnam. Pablo no grita, literalmente. Cada vez que ha de hacer un grito hace un medio gesto alto afónico raro. No entiendo. A Paco Prieto se le va la voz a veces y está un poco plano pero a veces sorprende. Krilin, desde que he leído por aquí a alguien decir que lo caricaturiza demasiado ya no puedo quitármelo de la cabeza y es verdad, Krilin en castellano es un monigote ridículo. El que se lleva el capítulo a las espaldas esto es sin duda el putísimo José Polo con Nappa, qué barbaridad lo bien que le queda y lo bien que lo hace. Ya podrían los demás parecerse un poco.


Lo de José Polo con Nappa en términos Digimon estaría a nivel Supremo, inmenso.
La media de la nueva generación actoral "z Kai" está cumpliendo con creces.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 16, 2024 2:36 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
A mí con Ángeles Neira y Krilin me pasa algo. A pesar de detectar de sobra sus puntos flacos en los momentos de batalla, hay otras cosas como sus diálogos normales o cuando reacciona con Gohan a cómo Goku noquea a Nappa (cuando hace "aaayyy, ayyy...") que me producen una gran sensación de familiaridad y comfort. Porque así conocí a Krilin y así es el personaje para mí, esté más o menos caricaturizado.

Es lo mismo que me pasó con Gavira en La Batalla de los Dioses, o lo mismo que me pasa con Gohan ahora mismo (a pesar de sus yaas 32 años después).

Con Pablo Domínguez yo diría de darle un margen hasta final de semana, que se viene la batalla potente, para valorarlo bien.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 16, 2024 4:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
david_puen escribió:
A mí con Ángeles Neira y Krilin me pasa algo. A pesar de detectar de sobra sus puntos flacos en los momentos de batalla, hay otras cosas como sus diálogos normales o cuando reacciona con Gohan a cómo Goku noquea a Nappa (cuando hace "aaayyy, ayyy...") que me producen una gran sensación de familiaridad y comfort. Porque así conocí a Krilin y así es el personaje para mí, esté más o menos caricaturizado.

Es lo mismo que me pasó con Gavira en La Batalla de los Dioses, o lo mismo que me pasa con Gohan ahora mismo (a pesar de sus yaas 32 años después).

Con Pablo Domínguez yo diría de darle un margen hasta final de semana, que se viene la batalla potente, para valorarlo bien.


Coincido. No son actores topes de gama pero es un gozo tenerlos de vuelta después de 30 años. Me pasa lo mismo con Bulma, Comitre será muy buena actriz pero lo suyo habría sido tener a Nonia igual que siempre. Una pena lo de Kaito, Chaoz, Dende y Tensian, aunque he leído que tienen buenos relevos.

Y en este foro llevamos años con los lloros para que volviera Cremades, por ejemplo, y ahora que os la dan a quejarse de que si los gritos que si no sé qué. Cremades es la misma que hace 30 años, ni mejor ni peor, con sus debilidades y sus fortalezas, y no quiero otra voz para Gohan o Goku niño. Hasta me da la sensación que le quedan bien los "yaaaaas" que tanto la caracterizaron en los 90, como le pasó a Gavira en La batalla de los Dioses o La resurrección de Freezer, como bien dices.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 16, 2024 6:29 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3647
Pablo Dominguez ya demostró sacada de chorra con Super, en mi opinión, algunos momentos muy buenos, sobre todo los gritos y escenas de acción.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 16, 2024 7:08 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
sparterx escribió:
david_puen escribió:
A mí con Ángeles Neira y Krilin me pasa algo. A pesar de detectar de sobra sus puntos flacos en los momentos de batalla, hay otras cosas como sus diálogos normales o cuando reacciona con Gohan a cómo Goku noquea a Nappa (cuando hace "aaayyy, ayyy...") que me producen una gran sensación de familiaridad y comfort. Porque así conocí a Krilin y así es el personaje para mí, esté más o menos caricaturizado.

Es lo mismo que me pasó con Gavira en La Batalla de los Dioses, o lo mismo que me pasa con Gohan ahora mismo (a pesar de sus yaas 32 años después).

Con Pablo Domínguez yo diría de darle un margen hasta final de semana, que se viene la batalla potente, para valorarlo bien.


Coincido. No son actores topes de gama pero es un gozo tenerlos de vuelta después de 30 años. Me pasa lo mismo con Bulma, Comitre será muy buena actriz pero lo suyo habría sido tener a Nonia igual que siempre. Una pena lo de Kaito, Chaoz, Dende y Tensian, aunque he leído que tienen buenos relevos.

Y en este foro llevamos años con los lloros para que volviera Cremades, por ejemplo, y ahora que os la dan a quejarse de que si los gritos que si no sé qué. Cremades es la misma que hace 30 años, ni mejor ni peor, con sus debilidades y sus fortalezas, y no quiero otra voz para Gohan o Goku niño. Hasta me da la sensación que le quedan bien los "yaaaaas" que tanto la caracterizaron en los 90, como le pasó a Gavira en La batalla de los Dioses o La resurrección de Freezer, como bien dices.

Gavira hizo una actuación lamentable en esas pelis y no, no quedó nada bien y precisamente fue por eso que lo quitaron si no estoy equivocado.

Y respecto a este doblaje, visto lo visto a mí me parece que con esta serie tenemos una maldición o algo así y ya está, a menos que todos estos fallos que se están viendo acaben arreglados, cosa que dudo bastante pero bueno.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 16, 2024 7:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2222
Ubicación: España
¿se sabe exactamente por qué no quisieron contar con Gavira en Super?

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 16, 2024 7:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 1053
Ubicación: Entre Spira y Gran Paals
PonyoBellanote escribió:
Pablo Dominguez ya demostró sacada de chorra con Super, en mi opinión, algunos momentos muy buenos, sobre todo los gritos y escenas de acción.


Pero extrañamente, pero no parece ser el caso de Kai; Y no lo entiendo, porque hasta ahora todo el mundo alababa su trabajo en las escenas más intensas.

Sonix escribió:
¿se sabe exactamente por qué no quisieron contar con Gavira en Super?


La versión ''oficial'' que se comentó en los medios y que se puede extraer de las declaraciones del popio José Antonio Gavira es que al cliente (Toei, supongo) no le gustaba la idea de que la voz de Goku no estuviera disponible a tiempo completo, dado que Gavira no residía en Sevilla; Por eso pidieron pruebas para el personaje.

Pero claro, los responsables sólo dejan traslucir lo que les conviene y obviamente Gavira sólo sabía o creía saber lo que se le decía desde Dasara.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 17, 2024 1:08 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
Persona escribió:
Pero claro, los responsables sólo dejan traslucir lo que les conviene y obviamente Gavira sólo sabía o creía saber lo que se le decía desde Dasara.

Ojo que en este caso no era Dasara quien se encargaba del doblaje. De hecho Gavira contó que antes de que descubriese el pastel, la propia Mercedes Hoyos le llamó diciéndole que en Super sólo se encargaría de dirigir el doblaje, pero que a nivel empresarial no tenía ningún poder.

Super fue doblado por Alta Frecuencia, quien había sido contratada por VSI Barcelona si no me equivoco. Ya se ha hablado por aquí que el propio Marc Zanni contó que le ofrecieron dirigir Super en castellano y dijo que eso era de Sevilla.

Y ahora que me fijó, ¿por qué en la ficha de Super han cambiado el estudio de Alta Frecuencia a Dasara?

Persona escribió:
Pero extrañamente, pero no parece ser el caso de Kai; Y no lo entiendo, porque hasta ahora todo el mundo alababa su trabajo en las escenas más intensas.


Insisto, vamos a esperar al viernes a ver qué tal lo ha hecho Domínguez en las escenas realmente clave. Aún así, si tuviese que apostar a por qué motivo ha estado más flojo de lo normal, diría que ha estado mal de la voz y debido a las prisas de Selecta por empezar no ha podido recuperarse del todo. Coño, si incluso hablando se le rasga la voz de más, algo le ha pasado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 17, 2024 10:36 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Que asco de prisas, que detengan la emisión en la plataforma esa que se han inventado y dejen doblar en condiciones, en septiembre u octubre que pongan varios Capitulos del tirón. Que empresa más chapucera.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 17, 2024 4:38 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2891
Teniendo en cuenta que la primera tanda se dobló hace tiempo…


¿"¡Su poder es más de ocho mil!"? ¿Omiten la primera preposición? ¿Así lo adaptaban en el manga?

Para evitar ese "It's over […]" traducido de forma medio literal —y siguiendo la línea de la V. O.—, yo habría puesto: "¡Sobrepasa las ocho mil!" (dándoles "continuidad" al verbo "elevarse" y a las unidades de combate).


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 18, 2024 10:58 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
TurenMaster escribió:
Teniendo en cuenta que la primera tanda se dobló hace tiempo…


¿"¡Su poder es más de ocho mil!"? ¿Omiten la primera preposición? ¿Así lo adaptaban en el manga?

Para evitar ese "It's over […]" traducido de forma medio literal —y siguiendo la línea de la V. O.—, yo habría puesto: "¡Sobrepasa las ocho mil!" (dándoles "continuidad" al verbo "elevarse" y a las unidades de combate).


Tampoco seamos más papistas que el Papa xD. La escena está bien traducida y dice bien la cifra que corresponde, no me parece reseñable que omitan una preposición que apenas cambia el significado de la frase.

De hecho es un gozo que por primera vez digan bien el Kaioken en español. Lo único que me ha chirriado de la escena es el grito de Pablo Domínguez, parece bastante evidente que está tocado de la garganta. Los señalamientos a Infecta, a sus putas prisas y su vomitivo modus operandi. Una serie que llega 15 años tarde pero ahora la quieren para ya porque patatas.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 18, 2024 11:47 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Dic 22, 2019 7:49 pm
Mensajes: 48
Anoche me pasaron esta captura por Discord:
Imagen
Esperemos que sea así y corrijan todo lo posible.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 18, 2024 1:09 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
Xants escribió:
Anoche me pasaron esta captura por Discord:
Imagen
Esperemos que sea así y corrijan todo lo posible.

Me alegro por ello, aunque temo que esas correcciones sólo estarán en el blu-tay y no en Anime Box, como pasó con Digimon Kizuna o con las canciones de One Piece Film Red.

Sobre el capítulo de hoy, creo que el Kame Hame Ha de Pablo Domínguez ha estado a un muy buen nivel.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 18, 2024 4:02 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
Es decir, ¿hicieron correcciones solo para el bluray, mientras que AnimeBox sigue manteniendo los fallos? pues es bastante chapucero eso :/


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 18, 2024 4:23 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 554
Celso escribió:
Es decir, ¿hicieron correcciones solo para el bluray, mientras que AnimeBox sigue manteniendo los fallos? pues es bastante chapucero eso :/

En el doblaje catalán de One Piece Film Red hicieron algunas correcciones con un término mal dicho y dos personajes con voz errónea (aunque se podrían haber arreglado muchas mas cosas, algo es algo) y se quedó únicamente en el BD. En las plataformas y en la emisión televisiva, se sigue usando la versión de cine. Esta gente es así. Y por cierto, no habría que corregir nada si se hiciera bien desde el principio. No es tan difícil si se cuenta con la sueprvisión adecuada.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 18, 2024 4:40 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
Tabasco Boshi escribió:
Celso escribió:
Es decir, ¿hicieron correcciones solo para el bluray, mientras que AnimeBox sigue manteniendo los fallos? pues es bastante chapucero eso :/

En el doblaje catalán de One Piece Film Red hicieron algunas correcciones con un término mal dicho y dos personajes con voz errónea (aunque se podrían haber arreglado muchas mas cosas, algo es algo) y se quedó únicamente en el BD. En las plataformas y en la emisión televisiva, se sigue usando la versión de cine. Esta gente es así. Y por cierto, no habría que corregir nada si se hiciera bien desde el principio. No es tan difícil si se cuenta con la sueprvisión adecuada.

¿Pero no pueden meter las correcciones en la versión de cine?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 18, 2024 5:09 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 772
Buena noticia desde luego. En el episodio de hoy hay poco que corregir, bastante bien. Con el paso de los episodios vas viendo la evolución de los personajes que aún no tienen un tono claro, como es el caso de Paco Prieto, que va alternando entre una voz más limpia y otra más rasgada tirando a ronca, no sé si esta última es intencionada o causada por las prisas.
Me quedo con la limpia dado que se ve más natural, siendo seguramente este un registro más acorde a su voz sin cambio.

Volviendo al tema de las correcciones, veremos que corrigen y qué no y si tendremos que esperar a la edición Blu Ray para verlas.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 852 mensajes ]  Ir a la página Anterior 117 18 19 20 2143 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España