Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 02, 2025 7:04 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 852 mensajes ]  Ir a la página Anterior 112 13 14 15 1643 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Jun 26, 2024 2:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2290
Persona escribió:
Merchante también fue la primera opción que se me ocurrió, pero estaría bien que considerasen otras posibilidades (entre otras cosas, porque ya dobla al Dr. Brief).

Tampoco es que el Dr. Brief salga mucho o tenga mucho protagonismo. Prefiero que vayan a lo seguro, antes que hagan algún experimento raro. Además, en la VO también hay dobletes y no se acaba el mundo.
En relación a esto, a ver qué hacen también con Moori y el Gran patriarca de Namek (o como sea que lo vayan a llamar).


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 27, 2024 12:02 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 772
Persona escribió:
Merchante también fue la primera opción que se me ocurrió, pero estaría bien que considerasen otras posibilidades (entre otras cosas, porque ya dobla al Dr. Brief).


El conocidísimo Dr. Brief, personaje a que pongo la mano en el fuego a que sólo los fans sabemos quien es y que encima prácticamente no sale.

A ver, Javier Marchante no me parece mala opción, cierto es que ya dobló a otro Doctor, en este caso al Dr. Mú en GT y ya coincidió con Javier del Río haciendo del propio Gero, por lo que un cambio de cromo con la voz igual chocaría un poco.

Puestos a pedir un invitado especial y que sea primer espada, mi elegido sería Antonio García Moral para Gero, ya que hablamos de este personaje, pero vamos, que eso no va a ocurrir ni de broma.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 27, 2024 12:31 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 1053
Ubicación: Entre Spira y Gran Paals
itachi escribió:
mi elegido sería Antonio García Moral para Gero, ya que hablamos de este personaje, pero vamos, que eso no va a ocurrir ni de broma.


Fundamentalmente porque está casi retirado.

A mí me parece lógico que se intenten reducir los repeticiones al mínimo, pero como veáis.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 28, 2024 2:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1718
Ya me la vi el otro día en el cine. El doblaje me ha parecido grandioso, les doy las gracias desde aquí a Rafa & Adri por esa revisión tan cuidada de la tradu, y todos los guiños al doblaje antiguo que se han hecho. Se ha metido lenguaje vulgar cuando toca, sin suavizar nada.

Hablando de Bardock y comparando la escena con la de Antonio Villar, me ha parecido que Pablo estuvo muy flojo, como que apenas gritaba. Supongo que la comparación influye. También en la escena del río rescatando a Gohán, se le oía gritar poco para mi gusto, pero creo que no le pongo ninguna pega más. Es un Goku excelente.

La voz de Raditz, el mejor descubrimiento, había veces que me recordaba un poco a Montero, así muy grave.
La voz de Bulma me ha gustado mucho, iba con la expectativa baja, pero Gracia la ha defendido muy bien.

Y hablando de las voces de toda la vida, pues con el paso del tiempo les ha cambiado algo. Dios a mano de Jorge Tomé suena ya distinto al de los 90, y Piccolo igual, ahora que lo podemos comparar con las escenas antiguas directamente, se nota un huevo el paso de 30 años. Pero se nota que están doblando con mucho más mimo y conocimiento que en aquel entonces.

Así que yo estoy satisfecho con el doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 28, 2024 4:54 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
MARTINETE-KUN escribió:
Y hablando de las voces de toda la vida, pues con el paso del tiempo les ha cambiado algo. Dios a mano de Jorge Tomé suena ya distinto al de los 90, y Piccolo igual, ahora que lo podemos comparar con las escenas antiguas directamente, se nota un huevo el paso de 30 años. Pero se nota que están doblando con mucho más mimo y conocimiento que en aquel entonces.

A mí Jorge Tomé me gustaba más cómo lo hacía en los 90 que ahora. Me refiero al narrador y a Dios. Ahora los hace más caricaturizados que entonces y le quita seriedad a la escena. Aunque hay que ver el resto de episodios para juzgar definitivamente.

Todo lo contrario a Luis Fernando Ríos. Se nota que le ha cambiado la voz en todos estos años, pero su actuación con Piccolo era más caricaturizada emtonces que ahora.

En global sí, Kai es un upgrade total sobre el doblaje de Z.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 01, 2024 1:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 2103
https://www.selecta-vision.com/noticias ... I+ANIMEBOX
Estreno en Anime Box el 5 de julio. Estrenan 5 episodios de golpe, después irán subiendo un episodio por día de lunes a viernes.
Citar:
La emisión empezará el 5 de julio con los primeros 5 episodios de la serie (un episodio más que en el estreno en salas de cine), y el resto de la serie tendrá una periodicidad diaria de lunes a viernes en la plataforma.

Se han venido muy arriba diciendo que actualmente Anime Box es la ''única'' plataforma de anime nacida en España. Jonu Play existe y es más antigua que la suya.
Citar:
Actualmente AnimeBox es la única plataforma de Anime nacida en España y está disponible en móvil, pc y Smart TV (Android TV) con planes mensuales desde 3,99€. Ahora, Goku aterriza también en la plataforma para celebración de todos los fans de la animación japonesa.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 01, 2024 4:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3647
¿Es que les sale mas barato a Selecta doblar las series así de golpe y sin avisar? Normal que luego la calidad sea la que tienen...


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 02, 2024 12:27 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
Bueno, pues yo ya me he suscrito a Anime Box. Me lo voy a gozar este verano al salir de trabajar por la noche y tener un nuevo capítulo de Kai. Será como volver a 2011 viendo Z en Boing, pero esta vez como se debería haber hecho.

A mí también me da un poco de miedo que esto de que estén doblando en época estival afecte a posibles cambios o bailes de voz. Veremos a ver, aunque es posible que tengan ya un remanente para ir aguantando con un cierto margen.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 02, 2024 2:50 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 772
david_puen escribió:
Bueno, pues yo ya me he suscrito a Anime Box. Me lo voy a gozar este verano al salir de trabajar por la noche y tener un nuevo capítulo de Kai. Será como volver a 2011 viendo Z en Boing, pero esta vez como se debería haber hecho.

A mí también me da un poco de miedo que esto de que estén doblando en época estival afecte a posibles cambios o bailes de voz. Veremos a ver, aunque es posible que tengan ya un remanente para ir aguantando con un cierto margen.


Ya somos dos, sólo que en mi caso los veré por la mañana recién levantado, como cuando lo veía a los 8 de la mañana en Antena 3


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 02, 2024 8:43 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 2103
https://www.hobbyconsolas.com/noticias/ ... ie-1393764
Citar:
Sin embargo, Dasara nos ha desvelado en exclusiva una serie de bajas clásicas importantes en el elenco, bien por motivos de salud, bien por jubilación o retirada. ¿Quieres saber qué personajes se han visto afectados en la serie? Por lo pronto, nos han informado de la baja de Mauro Rivera, la mítica voz de Kaito.

A él se sumaría la marcha de Daniel Palacios, actor que puso voz al poderoso Ten Shin Han y el monstruo Majin Buu, e Inma Font, voz de Dende y Chaoz (aunque seguirá doblando a Babá la adivina).

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 02, 2024 9:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 943
Ubicación: En mi casa bebiendo Cacaolat
Una pena lo de Mauro Rivera, consagradísimo con Kaito; pero se veía venir ya que llevaba años retirado incluso cuando participó en Super.

En cuanto a Inma Font, imagino que será para evitar repeticiones.

_________________
"No creas te creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas.”
-Tony Soprano


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 02, 2024 9:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2290
Star Man escribió:
En cuanto a Inma Font, imagino que será para evitar repeticiones.

Pero si en Super siguió doblando a esos personajes. Además, los diferenciaba. Yo creo que es porque le costará hacer esos registros más infantiles.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 02, 2024 9:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 2103
Cuando penséis en que estas cosas pasan para evitar repeticiones, recordad a Jorge Tomé.

El caso es que no procede ni tiene sentido que sea para dar ''variedad'', la gracia de esto es conectar la etapa de Z con el doblaje de Super lo máximo posible.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 02, 2024 10:00 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Mar 11, 2022 11:33 pm
Mensajes: 159
También hay que decir que en Super la voz de Inma Font como Dende y Chaoz dejó bastante que desear pero con Baba sí quedaba bien, no me extrañaría que la hubiesen cambiado por eso


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 02, 2024 10:26 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 943
Ubicación: En mi casa bebiendo Cacaolat
Claro, cuando decía lo de evitar repeticiones, me refería a hacerlo "de aquella manera": Que Tomé siga con sus cientos de personajes pero cambiamos a otros sin mucha razón aparente.

En cualquier caso, habrá que ver el resultado.

_________________
"No creas te creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas.”
-Tony Soprano


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 02, 2024 10:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2890
(Arquea las cejas).


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 04, 2024 1:50 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 948
Se veía venir lo de Mauro Rivera y Daniel Palacios, pero duele de igual forma. Espero que disfruten de su retiro, bien merecido después de muchos años dándonos su talento. Veremos a ver sus sustitutos.

Lo que no entiendo bien es lo de Inma Font. ¿Puede doblar a Baba, pero no a Chaoz y Dende? Es posible que por cualquier motivo ya no pueda/quiera aguantar largas jornadas (pues Dende y Chaoz aparecen bastante) y por eso doble al personaje que menos sale en la serie. Es pura especulación, pero posiblemente sea así.

Menos mal que Nonia de la Gala vuelve en The Final Chapters, porque entre unas cosas y otras ya ha habido unas cuantas bajas con respecto a Super.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 04, 2024 8:48 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Jul 09, 2022 12:25 pm
Mensajes: 107
david_puen escribió:
Lo que no entiendo bien es lo de Inma Font. ¿Puede doblar a Baba, pero no a Chaoz y Dende? Es posible que por cualquier motivo ya no pueda/quiera aguantar largas jornadas (pues Dende y Chaoz aparecen bastante) y por eso doble al personaje que menos sale en la serie. Es pura especulación, pero posiblemente sea así.

Hombre, hay unos cuantos registros de diferencia entre la voz de Dende pequeño y Chaoz y la de Uranai Baba. Igual simplemente no aguanta registros tan forzados por la edad y ha pedido que la sustituyan.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 04, 2024 11:25 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 772
Poco a poco va habiendo más sustituciones, es normal, ya eran actores retirados cuando se prestaron a volver.
Lo de Mauro Rivero como Kaito es una baja dolorosa, le quedaba genial, dentro de poco saldremos de dudas sobre quien será su sustituto conforme Goku termine el camino de la serpiente, imagino que la semana que viene.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 04, 2024 3:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1718
Lo de Kaito lo sabremos mañana, pues aparece hablando en el avance del episodio 5. Por fin veremos los avances doblados también, y las narraciones de Tomé al final de cada episodio que en el cine fueron suprimidas, así como los títulos de los episodios. Qué ganas ya.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 852 mensajes ]  Ir a la página Anterior 112 13 14 15 1643 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España