Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am Mensajes: 2101
Como fan que soy de Los Caballeros del Zodíaco (Saint Seiya), y de su doblaje clásico, la noticia me apena enormemente.
José Lifante es fácilmente una de las mayores motivaciones para ver la serie con ese mítico doblaje (añadiría que junto a Teófilo Calle, entre otros). Su voz era increíblemente característica y hacía un trabajo encomiable con todos sus personajes, desde el más importante al más insignificante, haciendo gala de una gran energía y derrochando carisma.
Sus personajes más importantes en esta serie eran Aioria (Caballero de oro de Leo), Máscara de Muerte (Caballero de oro de Cáncer) y Kanon, con los cuales, cómo no, estaba fantástico. También destaco fuertemente a su Kasa de Lymnades.
Solo dobló a Camus (Caballero de oro de Acuario) en su introducción, pero fue suficiente para poder lamentar que no lo hubiera doblado más aún si con eso el reparto de los caballeros de oro hubiera sido menos variado. Recuerdo cuando vi ese episodio y la gran emoción que me transmitió con su (aparente) impasibilidad y dureza, y el discurso interior precioso de cuando encierra a Hyoga en el hielo, junto a sus últimas inolvidables palabras: ''Adiós, Hyoga. Adiós, noble Caballero del Cisne''.
Todo mi respeto también a Rafael Ordóñez, que lo dobló en todos los siguientes episodios que salió, siendo uno de los pocos que no le cambiaban la voz después de su propósito inicial, a pesar de salir solo en flashbacks o momentos muy puntuales.
El cambio total de voces en la saga de Hades por llevar el doblaje a Barcelona es algo que me molestará siempre.
Cuando se estrenó la película de La leyenda del Santuario en 2015 su presencia fue apoteósica. Volver a oírle como Máscara de Muerte (ahora Deathmask) fue mágico, más porque volvió a tener su encuentro, doblajísticamente hablando, con José Núñez (Shiryu), igual que en su día. Disfruté enormente de su trabajo.
Lamenté que no estuviera en la serie Soul of Gold en 2016.
Deathmask no salió en los episodios que se doblaron en la serie nueva de 2019. Si se hubieran doblado los siguientes episodios, a saber si hubiera vuelto a doblar a su personaje.
Recuerdo que en su canal de youtube tenía una escena suya en la que estaba doblado por un actor de doblaje, lo cual me llamó la atención, no por el hecho de su existencia o que se diera esa situación, sino porque estaba totalmente satisfecho con mostrar eso como parte de su trabajo, demostrando que no tenía ningún complejo y que sentía un enorme respeto por todas las ramas de la profesión de actor y por sus compañeros, lo cual le honraba.
Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado. Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.
Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm Mensajes: 607
Ubicación: La Millor Terra del Món
Mis condolencias a los suyos. Una pena, un tipo simpático y más que competente actor de carácter. Desconocía que también había hecho doblaje. Es lo que tienen los grandes, te ofrecen su mejor arte sin los estúpidos egos que tiene mucha gente.
_________________ Dios hizo muy pocas cabezas perfectas. A las demás les puso pelo.
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados
No puede abrir nuevos temas en este Foro No puede responder a temas en este Foro No puede editar sus mensajes en este Foro No puede borrar sus mensajes en este Foro