Aqui me tengo que citar a mi mismo como ha hecho Borjito.
Bluepheasant escribió:
Re: selecta vision licencia Naruto /
Hoy he conocido a una persona que es profesional del doblaje la cual no voy a decir, gran promesa y a la vez una voz bastante solicitada del doblaje en Barcelona. En fin,despues de preguntarle que puedo hacer para meterme a director (si lo digo en serio) ahí la pregunta:
¿Es cierto que por convenio Selecta Visión envia sus doblajes a Valencia por que es mas barato y no a Madrid por ser mas caro?
La respuesta: SI
No me quiero rociar con cava pero esa información es muy valiosa y si, era algo que ya se sabía, pero entre RP2 y los productores japoneses pues... por si las moscas.
En la conversación que tuve quise aclarar todo tipo de dudas pero eso podéis verlo en un podcast con Adolfo Moreno donde también se mencionó:
1- El doblaje de Madrid es más caro comparado con otras ciudades pero NO es inasumible, tampoco es tan "caro" como dicen o quieren hacernos creer, tenemos ahí a Vertigo Films doblando en Madrid prácticamente todo y ellos distribuyen un tipo de cine menos demandado, de hecho es una distribuidora más pequeña que Selecta. Es que Selecta puede doblar en Madrid, lo que hay es una forma de racanear alucinante.
2- Si de verdad al público al que Selecta quiere venderles se supone que es el que se la suda el doblaje en el anime, ¿para que se gastarían los VOS'ers un pastizal en algo que lo tienen más accesible y rentable en webs o pagando una suscripcion a crunchyroll, encontrar según que anime en castellano para descargarlo por Torrent, Mega o un enlace por 1fichier almenos a mi me cuesta horrores comparado con una versión subtitulada.
3- Y más de lo mismo que en el punto 2 ¿Por que si a todos los otakus nos la suda el doblaje, Netflix no lleva todo el anime a Valencia también? por que nos podríamos entretener apostando por la ciudad en la que caerá algunos de los animes que adquieren o ellos mismos producen. A Netflix siempre la he visto muy imprevisible en ese aspecto. Gran parte de todo lo que he escrito lo comenté con dicho profesional del doblaje, evidentemente nos pusimos de acuerdo que si Disney+, HBO Max u otras tuviesen esa dinámica, la profesión tendría una reputación muy mala.
Y por último, con el doblaje de un anime en catalán teniendo este un reparto establecido no tendrían c0j0nes a hacerlo. Se los crujen.